Стажёр (СИ)
Стажёр (СИ) читать книгу онлайн
Уезжая из Фрайбурга три месяца назад, Билл думал, что уже никогда не вернётся. Он возвращается против своей воли, оказываясь подчинённым Тома. Сможет ли Том вернуть доверие Билла? И какие ещё приключения ожидают Билла в городе, из которого так сильно хотелось сбежать?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Купив бутерброды и два кофе, Билл вышел на улицу. Том разговаривал с кем-то по телефону. Его брови были сведены к переносице, а пальцы свободной руки сжимались в кулак. Звонивший явно сообщал о чём-то очень плохом, раз смог разозлить Кауэра. А в этом Билл не сомневался.
- Мы уже едем, - бросил на прощание Том и убрал телефон в карман куртки. - На Форстера было совершено покушение сегодня.
- Он пострадал? – тихо спросил Каулитц.
- Его убийце не хватило духа нажать на курок, - зло выплюнул Том.
- Тогда почему ты злишься? – поинтересовался Билл, стоя на безопасном расстоянии.
- Потому что его убийца постоянно был перед моим носом, - рассмеялся Том, а затем ударил кулаком по крыше Кадиллака. Каулитц вздрогнул, но ничего из рук не выронил. – Берт Коллинз. Чёртов менеджер зала из супермаркета, когда-то принадлежавший моему отцу. Это же… С*ка, он же постоянно вертелся рядом! Задавал наводящие вопросы. Сообщал факты, которые… И как же я сразу не раскусил его? Все убитые заходили за чёртовыми маффинами накануне своей гибели.
- Том, ты…
- Садись в машину! – приказал Кауэр и резко распахнул дверь, забираясь внутрь.
Каулитц обошёл машину и сел на место пассажира. Убрав еду с глаз подальше, понимая, что сейчас не до неё, поскольку Том зол, Билл пристегнулся и приготовился выслушивать очередной поток ругательств в адрес Берта Коллинза. А Том поносил того на чём свет стоит, до белых костяшек сжимая руль, до жалобного скрипа пластика и, похоже, не собирался останавливаться.
Сам же Билл почему-то не считал Коллинза убийцей. Что-то не сходилось. Убивая с такой жестокостью, он вдруг не смог нажать на курок? Что за бред вообще? А может… От внезапной догадки Каулитц вновь вспомнил всё, что было у них по делу. Сопоставляя факты, улики, показания свидетелей, собранные за две прошедшие недели Билл понял…
- Это не Берт Коллинз, - громко проговорил он.
- Что? – Том повернул на него голову, выныривая из своих мыслей. – Что ты сказал?
- Это не Коллинз, - повторил Билл. – Ну, подумай сам! Как человек, убивавший столь хладнокровно, вдруг не смог нажать на курок, стоя лицом к лицу со своей жертвой?
- Думаешь, отвлекающий манёвр? – включая логику, уточнил Том.
- Нет, не отвлекающий, - отрицательно покачал головой Каулитц. – Между Иттенбахом и Тиссен должен был быть Форстер, но его не было. Убийца подложил нам его полицейский жетон, давая понять, кто будет следующим. Сейчас он отделался лёгким испугом. Я сомневаюсь, что Коллинз мог быть в числе последователей Роберта.
- Почему?
- Он не берёт тех, у кого рука дрогнет, если поступит приказ убить.
- И к чему ты сейчас ведёшь? – немного успокоившись, спросил Том.
- Смотри, супермаркет твоего отца. Пусть и бывший. Коллинз в нём работал. Жертвы были клиентами. Убивали их почти рядом. Пятеро убитых – рабы. Следующие – картёжник, охранник и коп. Ты есть в этом списке, но тебя не убили, стало быть, ты последний.
- Кто тогда стоит между мной и Тиссен? – поинтересовался Том.
- Только тот, кем ты дорожишь.
- Это можешь быть только ты, - сообщил Кауэр и притормозил на обочине. – Супермаркет, подражатель, моя семья,- словно в бреду, проговорил Том. – Ты, - он перевёл взгляд на Билла. – Убийца имеет отношение к моей семье. Он не просто так предложил мне поиграть с ним, он хотел показать, наказать за грехи моей матери.
- А кто мог знать твою мать тогда и сейчас? Знать все её грехи?
Том прикрыл глаза, мысленно возвращаясь в кабинет к карте, прикреплённой на доске, с отмеченными на ней местами убийств. Пытаясь вспомнить хоть что-то, что ему поможет, Кауэр зажмурился.
- Супермаркет использовался для прикрытия грязных дел моего отца, - вдруг заговорил Том. – Мать управляла ночным клубом до моего рождения, потом бросила.
- Как назывался клуб?
- «Александр» в честь…
- «Александрит»! – воскликнули парни, догадавшись, кто же стоит за всеми убийствами.
Том набрал Густава и сообщил об их догадке с Биллом. Шефер ответил, что ордер на арест Шнайдера выписал ещё полчаса назад, и они едут к ночному клубу. Кауэр пообещал приехать туда же.
Выехав на дорогу, Том втопил педаль газа в пол, пытаясь успеть на арест того, кто столько месяцев не позволял спокойно дышать, держа в постоянном напряжении. А ещё хотелось узнать, почему он начал убивать.
* * *
На въезде в город Тому позвонил Шефер и сообщил о том, что Шнайдер ушёл прямо из-под носа. Перекрываются все выезды из города, авто и ж/д вокзалы. Густав пообещал, что они сделают всё возможное, чтобы задержать убийцу.
В кармане куртки Билла ожил телефон, когда они с Томом подъезжали к ночному клубу. Достав его, он очень удивился – звонила Вилл.
- Билли, я сей…
- Это не Билли, Ребёнок, - перебил его насмешливый мужской голос.
- Шнайдер, - выдохнул Каулитц. Том притормозил на обочине, вопросительно посмотрев на мальчишку. – Где моя сестра, с*ка? Что ты с ней сделал?
- Пока ещё ничего, но… - Шнайдер выдержал паузу, а затем продолжил: - Мне нравятся её слёзы. Нравится страх в её глазах. Они так похожи на твои. Но ты был другим, Ребёнок. Ты был слишком дерзким, высокомерным, всезнающим… Ты стоял на одной ступени с нами, теми, кого твой дядюшка в своё время ловил. И знаешь, для меня стало настоящим шоком, что ты пошёл по его стопам. Я-то думал, ты заменишь Роба. Станешь тем лидером, который был необходим нам пять лет назад. Хотя о чём это я? – рассмеялся в трубку Шнайдер. – Ты даже добить того змееныша не смог, - прошипел он.