Мадам
Мадам читать книгу онлайн
Эта книга, известная во многих странах, но впервые переведенная на русский язык, вводит читателя в интимный мир женщины, в совершенстве владеющей искусством соблазнять мужчин. Как бы издеваясь над общественным мнением, которое считает проституцию постыдным делом, звезда порнобизнеса Ксавьера Холландер назвала свою автобиографическую книгу так, словно речь идет о великосветской даме. И читателю нетрудно убедиться в том, что эта представительница «древнейшей профессии» знает себе цену. Предельно откровенные беллетризированные мемуары американской порнозвезды раскрывают перед читателем профессиональные секреты «жриц любви».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Он повернулся и посмотрел мне в глаза.
– Я окажу вам эту услугу, но и вам, в свою очередь, придется кое-что для меня сделать. То, что нам предстоит сегодня, – отнюдь не детская игра. Серьезная и опасная работа. Точно делайте только то, что я вам говорю, и ничего не бойтесь.
От удивления я широко открыла глаза:
– Что вы хотите этим сказать, Мюррей?
– Послушайте, Ксавьера! Я очень хочу, чтобы увиденное сегодня вы тут же забыли. Никогда не упоминайте моего имени и никому не рассказывайте о том, что произойдет.
Через окна машины я видела улицы, залитые дождем, мне было холодно, но в то же время с меня градом катился пот.
– Мюррей, – прошептала я через некоторое время, – почему мы с вами должны встречаться у кладбища в Куинсе? Ужасное место, особенно в такую ночь!
Он ответил мне, словно несмышленому ребенку:
– Ну, это-то понятно. Вы-то на что надеялись? Не могли же они назначить нам встречу у Сакса или в «Максвелл Плюм». Им с нами нужно поговорить без свидетелей.
В восемь пятнадцать Мюррей остановил машину у кладбища. Рядом проходила большая дорога с интенсивным движением. Справа от нас стоял памятник, а рядом был большой тупик, длиной метров в пять.
Никаких машин вблизи не было видно.
– Мюррей, они над нами посмеялись. Уже восемь пятнадцать, а еще никого нет.
Мне страшно хотелось вернуться домой, пока еще ничего не произошло, однако Мюррей сердито посмотрел на меня.
– Делайте, что вам говорят. Сядьте сзади и заткнитесь. И, ради Бога, перестаньте дрожать, как осиновый лист!
Я схватила зонтик, мое единственное оружие, перелезла через спинку сиденья и устроилась сзади. Мимо нас проехало много машин, но ни одна из них не остановилась. Шло время, но никто не подъехал. Мюррей курил сигарету за сигаретой. Я чувствовала – он тоже очень волнуется. Даже опустил окно, но все равно снаружи ничего не было видно.
Вдруг откуда-то сзади появилась машина с зажженными фарами.
– Вот они, Мюррей! – я посмотрела через заднее стекло и увидела, что на переднем сиденье машины находятся двое мужчин. – Мюррей, тут что-то не так. Мы ведь говорили только об одном человеке?
Мюррей же все время повторял мне:
– Да не беспокойтесь вы, не беспокойтесь!
Машина замедлила ход. Двое пассажиров проверили, сколько нас в машине. Они проехали вперед и остановились метрах в двенадцати от нас, потом закурили и стали спокойно ждать. Потом один из них пошел в нашу сторону. Под светом фонаря я увидела, что он одет в джинсы и белый плащ. Он явно давно не брился, а волосы его были светлыми, длинными и жесткими. Выглядел он действительно подозрительно и полностью соответствовал описанию портье. Он подошел и постучал в окно, Мюррей опустил стекло и сказал:
– Привет! Я ее дядя.
– Чувак, я могу с тобой поговорить?
Мюррей открыл переднюю дверцу. Парню пришлось обойти машину, при этом он все время болтал, но, наконец, уселся на переднем сидении. Он и впрямь накачался наркотиками: расширенные зрачки красноречиво об этом свидетельствовали. Устроившись, он затрещал без умолку:
– Мы ничего плохого не хотим но такая чувиха, как она, не должна таскаться всюду, показывая порнофотографии всем, кому не лень…
В отчаянии я закричала:
– Да что вы несете-то? Никому я ничего не показывала, украли их у меня из дома!
– Заткнись! – рявкнул Мюррей, и я замолчала. Он повернулся к этому парню:
– Пойдем, поговорим. А кто этот другой мужик в машине?
– Никто. А выходить я не хочу. Мы можем снизить цену до четырех тысяч, но платить надо на месте.
Мюррей покачал головой:
– Нет! Давайте-ка поговорим о делах без этой девушки, так что надо бы выйти.
Знаками он показал мне, чтобы я приоткрыла дверь и могла слышать то, что происходит снаружи. Потом он вышел под дождь, а этот молодчик последовал за ним. Судя по его бессвязной болтовне, он, наверное, и не замечал, идет ли дождь или светит солнце.
Когда Мюррей выходил из машины, второй тип вылез из их автомобиля, раскрыл зонтик и пошел к нам. Он казался главным, и, несмотря на темноту и зонт, скрывавшие его лицо, я сразу догадалась, что это Мак – по тому, как он был высок. Втроем они поговорили минут десять. Вдруг мощные фары осветили эту сцену, и огромная машина остановилась позади нас.
Тут я вконец испугалась. Что же происходит? Нас что, попытаются убить? Водитель тяжелого грузовика соскочил на землю, и только теперь я заметила, что недалеко от нас стояла телефонная будка. Шофер вошел туда и стал кому-то звонить. Мне показалось, что он пробыл там целый час, хотя на самом деле прошло не более двух минут.
Все это время меня мучил вопрос: о чем же разговаривает эта троица и что все-таки сделает Мюррей? Наконец, водитель грузовика вышел из будки, сел в машину и уехал.
Мак, тщательно укрывавшийся своим зонтом, вернулся к машине и сел в нее, плотно закрыв дверь. Потом я увидела, как Мюррей сделал молодому знак, приглашая его идти к нашей машине, и услышала его слова:
– Подождите минутку, я их сейчас достану.
Потом Мюррей подошел к машине и громко сказал:
– Дам я вам эти чертовы деньги. Только отдайте мне фотографии.
Я и вправду вела себя, как дура:
– Мюррей, но у меня нет четырех тысяч!
– Заткнись! – хрипло прошипел в ответ Мюррей. Через опущенное стекло машины он достал какой-то коричневый мешок, который был так сильно набит, что, казалось, вот-вот лопнет. Затем он пригласил молодого зайти под свод аллеи, где дождь не мог им помешать считать деньги.
Я видела, как Мюррей направился к тупику. Молодой шантажист прошел рядом со мной, огибая машину, и я на мгновение увидела его лицо, хоть и не очень отчетливо из-за дождя. Мюррей сунул руку в мешок, как бы собираясь достать оттуда деньги. Вдруг раздались три глухих выстрела – и блондин упал. Только я могла видеть то, что происходило в аллее, от второго шантажиста она была закрыта нашей машиной. Мюррей не спеша подошел к машине, засунул что-то в свой карман, сел за руль, и мы поехали. Я все еще сидела сзади.
– Господи, Мюррей, да что же вы наделали?!
Мюррей ответил мне как обычно:
– Не беспокойтесь.
– Да как же мне не беспокоиться? Вы только что убили человека, я ведь слышала, как вы стреляли, хотя у вас и пистолет с глушителем. Это его вы прячете в мешке?
Я бомбардировала его вопросами всю обратную дорогу. Наконец Мюррей проговорил:
– Малышка, с таким дерьмом, как эти люди, церемониться не стоит. Кто дал им право шантажировать девушку, которая вовсю работает, чтобы прокормиться?
– Да, но у вас так и нет фотографий?
На что Мюррей повторял:
– Не волнуйтесь, все фотографии вы получите завтра.
У меня в глазах стояла увиденная мною сцена: блондин, падающий на мокрый песок аллеи. Да, это был наркоман и хулиган, но я видела, как его убили, и убит он был из-за этих проклятых фотографий! Я так и не удержалась от того, чтобы спросить Мюррея:
– Да скажите мне, пожалуйста, что же будет дальше?
Наконец Мюррей ответил:
– Второй придурок, сидевший в машине, не видел, как я убрал молодого, ну, а слышать он тоже ничего не мог из-за глушителя. На сегодня у меня еще есть работа: мне нужно избавиться от пистолета.
– А что будет с тем, другим?
Мюррей ответил, не отрывая глаз от дороги:
– Им займутся.
– Его тоже убьют?
Мюррей ответил почти нормальным голосом:
– Да, пожалуй. Два моих парня давно сидят за стеной кладбища. Эти придурки не могли придумать лучшего места. Через несколько минут толстый тип начнет беспокоиться, почему так долго нет его напарника, и пойдет его искать, – тут Мюррей рассмеялся. – Он увидит, что его дружок валяется на песке, и в этот момент мои люди займутся им. Ну, а то, что будет потом, я расскажу вам завтра.
Без пяти девять Мюррей высадил меня у дома и назначил встречу на завтра. Я только успела войти в дом, как явился клиент, с которым у меня был договор провести вечер. Я-то только что пережила самые ужасные моменты в жизни, а он явился с комплиментами, любезными словами, приветствиями и кучей словесной шелухи. Я едва могла отвечать, и мы отправились обедать в один из ресторанов Чайнатауна. Я перевернула две тарелки, пока смогла проглотить ложку супа, и в конце концов сказала:
