Развод (СИ)
Развод (СИ) читать книгу онлайн
Когда узнаёшь о своём муже что-то такое, чего никогда о нем не знала, смиришься ли ты с этим или решишь расстаться? И что узнать лучше: что он хуже, чем ты думала, или гораздо лучше, а не тот сексуальный злодей, который возбуждал тебя?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
После продолжительных поисков и брожения по этажам, я направилась к стойке администрации, где наверняка кто-то должен был изъясняться по-корейски. Мне повезло и в течение получаса мы разговорились с одной из девушек, объяснившей мне, где и как арендовать автомобиль для поездок по округе. Это-то мне и было нужно. Что развеет лучше, чем свободная езда по новым дорогам, обрамленным неизведанными пейзажами?
Оформив бланк проката, без какой-либо предоплаты – иногда удобно быть женой солидного человека, - я выбрала скромный седан и стала дожидаться, когда карету подадут к подъезду. Услужливый персонал готов был выполнить любые капризы богатых клиентов. А мне казалось, что я до сих пор не научилась вести себя соответственно статусу. Я смущалась больших денег и их трат, не в силах заказать для поездок авто класса люкс, а заказав почти самое простое стеснялась взглядов, оценивших меня, как скрягу. Да я не жадная, просто, зачем мне весь этот пафос?
Наконец, сев за руль и покинув территорию «Марина Бэй Сэндс», этого восьмого чуда света в Азии, слишком давящего на меня своей громадой и роскошью, я отправилась на поиски покоя и тихой радости в каком-нибудь красивом местечке. Вначале дорога была всего одна, через два больших моста над безымянной и неизвестной для меня рекой, с несложными развязками. Взяв направление вдоль восточного побережья, где трасса вела к аэропорту Чанги, из которого мы ночью приехали, я решила, что так точно не заблужусь. Всё вокруг было для меня ещё неизвестным, и рисковать, плутая по путанным маршрутам, для начала не стоило. «Неизведанные пейзажи» быстро стали меня разочаровывать своим однообразием. Сингапурский пролив шел где-то по правую руку, за полосой какого-то экваториального редколесья, и видно его с дороги не было. Вместо этого по обе стороны почти совершенно прямого Ист-Кост-Паркуэй (как я прочла на указателе) росли ничем не примечательные, не отличимые друг от друга пальмы, пальмы, и ещё раз пальмы. Слева стали вырастать жилые высотки, рядом с которыми расстилались не то недорубленные леса, не то заново засаженные парки. Пальмы перемешались с другими деревьями, приобретя большее разнообразие. Конечно, от тропического пятиярусного леса тут уже давно ничего не осталось, но всё-таки природа заметно отличалась от нашей, корейской.
Остановившись на светофоре, я развернула брошюру, прихваченную в гостинице, где была схема Сингапура. На боковом столбце рекламировался необычайный зоопарк, дающий возможность лицезреть животных фактически в естественных условиях. Зачем мне зоопарк? Туда бы с детьми, или всей семьёй. А одной мне что делать? Махнув рукой на поиски развлечений, я переключилась на первую скорость и тронулась. Стрелка показывала полный бак бензина, так почему бы не накататься в своё удовольствие?
Объехав пол-острова, пообедав на другом его конце, повидав промышленную зону и пару раз чуть не потерявшись в индо-мусульманском квартале, я всё же обогнула остров почти по кругу и теперь ехала по западному побережью, возвращаясь домой. Из машины я толком и не выходила, потому что в ней был кондиционер, а стоило выйти, как припекало солнце, и кожу накаляла жара. Из нереализованных желаний мне оставалось найти съезд к морю и побывать на пляже. Это единственное, чего мне очень хотелось: идти вдоль кромки воды, слушая плеск волн, любоваться горизонтом, белыми яхтами, дышать соленым воздухом и ни о чем не думать. Но правого поворота всё никак не было, и я стала задаваться вопросом, а есть ли тут вообще зона дикого пляжа с открытым доступом, или проще было вернуться в «Марина Бэй» и гулять по его территории, хоть и наполненной людьми? Я отвыкла от суеты и многолюдности, оттого подобные перспективы меня и не манили.
Но вот завиднелась узкая дорога направо, и я радостно включила поворотник, видя путь, уходящий в дебри зелёных кустов и чего-то вроде африканских акаций, которые обычно поедают жирафы в передачах по каналу Дискавери. Из-за этих посадок за углом ничего не было видно, поэтому когда я стала выруливать, то с ужасом увидела несущуюся навстречу машину, не понятно, собирающуюся вписаться в поворот или нет. Испуганная до секундного крика, я вдавила тормоз и, спасаясь от неминуемой катастрофы, выкрутила руль на всю в сторону, буквально спрыгнув с асфальта на более низкую обочину. Раздался громкий бах непонятного происхождения и я, вжав голову в плечи и зажмурившись, ждала, произойдет ли что-нибудь ещё, или всё обошлось? Но воцарилась тишина и я, заглушив мотор, стала осматриваться. Со мной всё было в порядке – что же так грохнуло? Неужели я покалечила автомобиль?
Отстегнув ремень безопасности, не успела я выбраться из салона, как заметила, что та машина, которая едва меня не протаранила, припарковалась позади моей и из неё ко мне движется молодой мужчина с недовольным лицом. В двигавшемся с такой скоростью, что справедливо может быть назван летающим объекте, я опознала нечто спортивного характера в несколько миллионов долларов. Блестя и искрясь на солнце аэрографией, изображающей красно-оранжевых драконов, он шептал мне, что я избежала участи попасть в пожизненную кабалу по расплате. А, я же жена миллионера, о чем я?
Переведя взгляд снова на водителя, я отметила, что он азиат и, к счастью, кажется тоже кореец. По крайней мере, возникла надежда, что мы поймем друг друга. Он подошел ко мне и, кивнув головой на мою машину, сказал что-то по-английски. Я помотала лицом туда-сюда.
- Вы говорите на корейском? – его узкие глаза, презрительно щурившиеся в щелки, стали чуть шире.
- О, замечательно! Ты ещё и землячка? – хмыкнул он, оглядывая меня всё внимательнее и ничуть не церемонясь. Видимо, по моему крайне дешевому по сравнению с его средству передвижения, он принял меня за пролетария, рожденного обслуживать таких, как он, ездящих разве что не на золоте в живом виде. – Ты вчера только ездить начала? Или перегрелась на солнце? Какого черта ты вынеслась на встречную полосу?!
- Встречную?! – попытавшись опровергнуть это, я тут же поняла свою ошибку. В Сингапуре было левостороннее движение, в отличие от Кореи. Когда я ехала по шоссе, я двигалась, как и все, но сворачивая туда, где не было ни души, я автоматически передвинулась по привычке правее. И авария, которую удалось избежать, была бы целиком на моей совести. – О, простите, ради Бога, я совершенно забыла… я случайно… вы не ушиблись? Не пострадали?
- К счастью, нет. – бросил он, опустив глаза на мои ноги в коротких белых шортах и удобных сандалиях. Если бы я была на высоких каблуках, пожалуй, я бы сделалась немного выше него, но сейчас он смотрел сверху вниз. – Но прав тебя лишить бы следовало. Таким рассеянным за рулем не место!
- Не надо лишать меня прав, они мне нужны! – возмутилась я, серьёзно считая, что этот парень не рядовой простачок и мог бы при желании поспособствовать изъятию у меня водительских документов.
- Зачем? Убивать людей на дороге? – съехидничал он.
- Кто бы говорил! – надоело миндальничать мне, и я ринулась в атаку. – Вы тоже нарушали скоростной режим, причем раза в три, так что если кто и опасен на дорогах, то это никак не я.
- Хочешь вызвать дорожный патруль?
- Нет. – пожала я плечами, недовольно пробормотав эти несколько букв. К сожалению, виноватой буду я, если начать оформлять ситуацию, и на преступное вождение этого типа никто не посмотрит. Если бы я точно знала, что мне грозит штраф, я бы не испугалась, но отбора прав мне не хотелось. Как я буду возить детей в школу? Как сама буду добираться до магазина или ещё куда-нибудь по нуждам? Чтобы замять ситуацию пришлось бы звонить Йесону, содействовать коррумпированности полиции, и мне бы перед ним стало стыдно, что я такая растяпа.
