Большая встряска
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Большая встряска, Валентинов Андрей . Жанр: Юмористическое фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Большая встряска
Автор: Валентинов Андрей
ISBN: 5-93698-047-2
Год: 1993
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 339
Большая встряска читать книгу онлайн
Большая встряска - читать бесплатно онлайн , автор Валентинов Андрей
Читателям – от комиссара Фухе:
Вольному – воля, а тому, кто попал ко мне в руки – если не рай, то уж ад точно обеспечен! Надеюсь, читатель, нервы у тебя покрепче, чем черепа у моих подследственных. Впрочем, и это не спасает.
А пока – читайте, завидуйте.
До встречи!
Ф. Фухе, комиссар Поголовной полиции, Национальный Герой.
Содержание книги:
Золотая Богиня.
Большая встряска.
Юбилей.
Рождественский рассказ.
Великая пропажа.
Методика Фухе.
Завещание комиссара Фухе.
Диссертация комиссара Фухе.
Дежурство по городу.
Собрание.
Труба.
Кампания.
Подарочек.
С Новым счастьем.
Псих.
Оптом.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
ю рыбу поглушим!
– Пообедаем ухой, сэр, - отозвался капитан и тут же снял трубку зазвонившего телефона внутренней связи, немного послушал и бросил ее на рычаг.
– Плохо дело, джентльмены, - заявил он. - Они разворачиваются.
– Зачем? - удивился Фухе.
– Чтобы врезать нам из кормовых, сэр! Боюсь, что они не промахнутся, сэр!
– Что же будем делать? - вмешался Конг.
– Помолимся, джентльмены, - все так же невозмутимо заявил капитан. - Снимем грех с душ, джентльмены. Эй, у руля! - тут же заорал он. - Три румба влево! Так держать!
"Забияка Гарри" изменил курс и пошел вдоль берега противолодочным зигзагом. Вскоре находившиеся на мостике смогли полюбоваться пенной полосой, пролегшей прямо за кормой эсминца.
– Первая мимо, джентльмены, - заявил капитан.
– А сколько еще? - спросил Фухе, вглядываясь в воду.
– Еще две, сэр, - сообщил Тонвуд, вглядываясь в воду. - Теперь они прицелятся лучше, сэр.
Вторая торпеда прочертила след перед самым носом эсминца.
– Ура! - заявил Фухе.
– Напрасно радуетесь, сэр! - развеял его радость капитан. - Они взяли нас в вилку, сорок тысяч крокодилов! Эй, у руля! Два румба вправо!
"Забияка Гарри" вильнул, и вовремя: у левого борта загрохотало, корабль качнуло, огромный фонтан воды рухнул на мостик.
– Третья, джентльмены, - сказал Тонвуд, отряхиваясь. - Кажется, попали, съешь их кальмары!
Он схватил трубку телефона и долго слушал, а затем обратился к Фухе и Конгу:
– Торпеда смазала, джентльмены!
– Ура! - на этот раз единым голосом воскликнули представители великой, хотя и нейтральной державы.
– Но, - продолжал капитан, - от сотрясения обшивка лопнула, джентльмены! Мы тонем, проглоти их всех кашалот!
– Что же будет? - растерянно спросил Фухе, чувствуя, что его встреча с верным другом-приятелем Габриэлем Алексом может и не состояться
– Не беда, джентльмены, - успокоил их капитан. - "Забияка Гарри" уже трижды тонул. Поднимут, отремонтируют, покрасят, и все будет в порядке, джентльмены. Мой корабль еще сотню лет проплавает, клянусь Гольфстримом!
– А-а-а… а мы? - решил уточнить Фухе.
– Мы идем ко дну, сэр! - с достоинством объяснил Тонвуд. - Этот корабль пережил уже три своих экипажа, сэр!
– Может быть, доплывем до берега? - предложил Конг. - Ведь близко!
– Нас могут перестрелять, сэр, - пожал плечами капитан. - Но пусть тот, кто желает, попытается. Я во всяком случае остаюсь, сэр! Этика, сэр!
– Ну и я остаюсь, - заявил Фухе. - Мне домой без сапог хода нет! Мое жалование, господин майор, прошу пропить за упокой моей души. И, прошу вас, отдайте десятку де Билу, я ему должен.
– Ладно, - буркнул Конг. - Чрезвычайно трогательно! Но, прежде чем паниковать, взгляни-ка лучше! И вы тоже, капитан!
Фухе и Тонвуд посмотрели в сторону, указанную Конгом.
– Пять тысяч каракатиц! - вскричал Тонвуд. - Глазам своим не верю, джентльмены!
– Чего же тут не верить? - пожал плечами Конг.
– Но они всплывают! Клянусь усами Нептуна, они всплывают, джентльмены!
27. НА МЕРТВЫХ
– Пообедаем ухой, сэр, - отозвался капитан и тут же снял трубку зазвонившего телефона внутренней связи, немного послушал и бросил ее на рычаг.
– Плохо дело, джентльмены, - заявил он. - Они разворачиваются.
– Зачем? - удивился Фухе.
– Чтобы врезать нам из кормовых, сэр! Боюсь, что они не промахнутся, сэр!
– Что же будем делать? - вмешался Конг.
– Помолимся, джентльмены, - все так же невозмутимо заявил капитан. - Снимем грех с душ, джентльмены. Эй, у руля! - тут же заорал он. - Три румба влево! Так держать!
"Забияка Гарри" изменил курс и пошел вдоль берега противолодочным зигзагом. Вскоре находившиеся на мостике смогли полюбоваться пенной полосой, пролегшей прямо за кормой эсминца.
– Первая мимо, джентльмены, - заявил капитан.
– А сколько еще? - спросил Фухе, вглядываясь в воду.
– Еще две, сэр, - сообщил Тонвуд, вглядываясь в воду. - Теперь они прицелятся лучше, сэр.
Вторая торпеда прочертила след перед самым носом эсминца.
– Ура! - заявил Фухе.
– Напрасно радуетесь, сэр! - развеял его радость капитан. - Они взяли нас в вилку, сорок тысяч крокодилов! Эй, у руля! Два румба вправо!
"Забияка Гарри" вильнул, и вовремя: у левого борта загрохотало, корабль качнуло, огромный фонтан воды рухнул на мостик.
– Третья, джентльмены, - сказал Тонвуд, отряхиваясь. - Кажется, попали, съешь их кальмары!
Он схватил трубку телефона и долго слушал, а затем обратился к Фухе и Конгу:
– Торпеда смазала, джентльмены!
– Ура! - на этот раз единым голосом воскликнули представители великой, хотя и нейтральной державы.
– Но, - продолжал капитан, - от сотрясения обшивка лопнула, джентльмены! Мы тонем, проглоти их всех кашалот!
– Что же будет? - растерянно спросил Фухе, чувствуя, что его встреча с верным другом-приятелем Габриэлем Алексом может и не состояться
– Не беда, джентльмены, - успокоил их капитан. - "Забияка Гарри" уже трижды тонул. Поднимут, отремонтируют, покрасят, и все будет в порядке, джентльмены. Мой корабль еще сотню лет проплавает, клянусь Гольфстримом!
– А-а-а… а мы? - решил уточнить Фухе.
– Мы идем ко дну, сэр! - с достоинством объяснил Тонвуд. - Этот корабль пережил уже три своих экипажа, сэр!
– Может быть, доплывем до берега? - предложил Конг. - Ведь близко!
– Нас могут перестрелять, сэр, - пожал плечами капитан. - Но пусть тот, кто желает, попытается. Я во всяком случае остаюсь, сэр! Этика, сэр!
– Ну и я остаюсь, - заявил Фухе. - Мне домой без сапог хода нет! Мое жалование, господин майор, прошу пропить за упокой моей души. И, прошу вас, отдайте десятку де Билу, я ему должен.
– Ладно, - буркнул Конг. - Чрезвычайно трогательно! Но, прежде чем паниковать, взгляни-ка лучше! И вы тоже, капитан!
Фухе и Тонвуд посмотрели в сторону, указанную Конгом.
– Пять тысяч каракатиц! - вскричал Тонвуд. - Глазам своим не верю, джентльмены!
– Чего же тут не верить? - пожал плечами Конг.
– Но они всплывают! Клянусь усами Нептуна, они всплывают, джентльмены!
27. НА МЕРТВЫХ
Перейти на страницу: