Похищение Елены
Похищение Елены читать книгу онлайн
Если вы познакомились с тремя спятившими волшебниками со странными именами, если вы водите дружбу с разбойником-и-почти-рецидивистом С. Волком, если на подхвате у вас говорящий летающий ковер с не менее говорящим именем Масдай, — знайте: вас ждет дальняя дорога, козырной король, казенный дом и самая настоящая Елена Прекрасная. Поэтому возьмите в дорогу на всякий случай парочку литров живой воды и мешок молодильных яблок из сада Десперад — все это ой как вам пригодится!
Рекомендуется для больших детей и маленьких взрослых.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Слушайте решение могущественного султана, чей лик затмевает полуденное солнце, чья слава… — сурово вступил визирь, но закончить ему вновь было не суждено.
— Не надо, Абдулла, оставь. Голос истины должен прозвучать одиноко в тишине. Так говорил бродячий мудрец Рави Шаши, — ласково улыбнулся султан. — Мы выслушали все обстоятельства, и считаем, что ты, старик, не виновен в смерти двух чародеев, поскольку ты спал в отдельной комнате и ничего не видел и не слышал. Ты, ремесленник Виктор Огранщик, тоже не виновен в смерти этих чародеев, так как лежал связанный и не мог развязаться, пока тебе не помогли, и, следовательно, не мог их умертвить. Ты же, Сергий Путешественник, можешь быть виновным в смерти двух чародеев, потому что разделил с ними напиток дружбы — кофе.
— С кем — с ними? — возмутился Волк. — Пока меня не привели в комнату, где валялся связанный Виктор, я и не подозревал, что их было больше, чем один.
— Молчать!
— Абдулла, не надо, мы просим тебя, — с видом древнего мученика возвел Валид аль-Терро очи горе. — Мы еще не договорили, о непочтительный отрок из дальних стран, — с легким укором обратился он к Серому.
— Да я что… Я ничего… Пожалуйста, договаривайте, — примирительно пожал плечами Серый.
— Да… Значит, само по себе убийство черных магов — деяние похвальное, позволяющее спасти жизни и имущество десяткам наших подданных и подданных других правителей, и наказывать за это мы бы не стали. Но убийство как таковое — проступок отвратительный по своей жестокости и последствиям…
— Я никого не убивал! Здесь…
— Еще одно слово, презренный!..
— Абдулла, пожалуйста… Голос несправедливо обвиняемой невинности должен быть услышан во все времена и при любых обстоятельствах, как говорил знаменитый юрист прошлого Аль де Баран, — мелодичным голосом мягко упрекнул визиря султан.
Обождав, пока шепоток обожания пробежит и угаснет в толпе присутствующих, Валид аль-Терро продолжал:
— Двое пришельцев мертвы и не могут сказать ничего в свою защиту. Лишь ты один остался, чтобы свидетельствовать против них и обелить себя. Где здесь истина? Истина — это поиск черной кошки в темной комнате, утверждал известный философ и поэт Демофон.
Снова шепот восхищения.
— И поэтому мы объявляем тебе, о Сергий Путешественник, следующий приговор. В подземельях нашего дворца — а они поистине огромны — оставили свои следы все поколения наших досточтимых предков. Комнаты пыток, хранилище мебели, сокровищница, лабиринт с сюрпризами для воров, искусственный каток — чего там только не устраивали многочисленные поколения султанов Наджефа. И при всем при том — только один выход и ни лучика света. Твоей задачей будет поймать там за… полчаса… нет, хорошо, за час… черную кошку и принести ее ожидающим тебя за дверью. Если ты сможешь это сделать, значит, ты невиновен, и мы отпускаем тебя с миром. Если нет… Твоя голова украсит городскую стену рядом с головами колдунов, убиенных тобой. Проводите Сергия Путешественника к месту его испытания, — повелевающе взмахнул рукой султан в сторону начальника стражи.
— Как он милостив!
— Как он справедлив!
— Как мудр! — запел в унисон восторженный хор придворных, но один голос выбился из общей гармонии и заставил оборваться все остальные.
— Нет! О могущественный султан… чей лик затмевает… затмевает… чья слава… как солнце… Позволь пройти это испытание мне вместо Сергия!
Это Виктор бросился на колени перед повелителем Наджефа.
— Твоя дружба делает честь тебе, о чужестранец, — покачал головой султан, — но это испытание не твое, а твоего спутника. Истину нельзя подменить. Она или есть, или ее нет, как сказал великий Эпоксид. Выполняйте.
— О многомудрый султан, — с вымученным смирением, которое не обмануло бы даже слепоглухонемого дебила, обратился к Валиду аль-Терро Волк, которому эта комедия с каждой минутой нравилась все меньше и меньше, и во весь голос заявить ему об этом мешал только отряд арбалетчиков, сопровождавший его от самой кофейни и сейчас угрюмо потеющий у него за спиной.
Великий султан не был слепоглухонемым дебилом, и на Волчье смирение клюнул.
— Говори, о Путешественник, — благодушно простер он огруженную перстнями длань к лукоморцу. — Может, у тебя есть последнее желание?
— Да. О великий султан, мне, человеку с Севера, непривычна ваша жара, и я очень страдаю от нее дни и ночи. Мне постоянно хочется пить.
— Ах воды! — с облегчением воскликнул султан. — Дайте испытуемому воды.
— Спасибо. И еще я прошу, чтобы мне налили свежей воды в мой кувшин, чтобы я мог взять его с собой в подземелье и попить, когда захочется.
— Конечно. Мы даже поступим более благородно — я прикажу налить тебе самого лучшего моего вина, — и Валид аль-Терро хитро улыбнулся, — чтобы ты не питал надежд приманить свежей водой кошку, если ее, как тебя сейчас, начнет мучить жажда.
Волк сжал зубы, сделал вид, что стойко снес и этот удар судьбы, и гордо подставил свой кувшин резво подскочившему виночерпию султана.
Хранителем Черной Кошки Истины была принесена позолоченная клетка, содержащая раскормленное тупоносое плоскомордое существо с длинной густой лоснящейся шерстью. За ним следовали два личных кошкиных опахальщика.
— Готова ли наша кошка исполнить свой долг перед правосудием? — приподнимаясь на троне, задал вопрос султан.
Кошка приоткрыла один глаз, презрительно обвела им окружающих и снова закрыла.
— Готова, о повелитель, — склонился ниже клетки кошконосец.
— Тогда пойдем к подземельям, и да поможет Сулейман правому и накажет виноватого, — промолвил султан, и вся группа участников, болельщиков и — не в последнюю очередь — арбалетчиков проследовала на первый этаж, где и находился вход в темную комнату потерянных истин.
Кошка была с почестями отпущена на пол и мягко, но решительно протолкнута в дверь подвала монаршьим сапогом.
Как только она переступила порог, султан захлопал в ладоши, зашикал, и враз забывшая про ожирение и одышку и обретшая давно утраченную прыть кошатина, мявкнув и выгнув хвост дугой, рванула в темноту.
Вслед за ней, так же мягко и решительно, но без применения обуви (правда, по лицам представителей наджефской стороны было видно, что в случае чего об этом долго просить не придется), в подземелье втолкнули обвиняемого и тихонько прикрыли за ним дверь.
Лязгнул несколько раз, поворачиваясь, тяжелый ключ в замке.
Волк остался наедине с кошкой.
Главным отличием темной комнаты для поиска истины было то, что она была чрезвычайно темной.
Действительность превосходила все ожидания. Серый мог выпучить до крайности глаза или вовсе закрыть их — разницы не было бы никакой. Даже если эта закормленная скотина была бы у него в сантиметре от ног, он не мог бы ее увидеть. Ха! Султан напрасно беспокоился насчет воды — Серый был уверен, что налей он в вазу хоть молока, она бы не подошла. «Сливки и сметана» — было написано на ее самодовольной усатой морде.
Шаркая перед собой выставленной вперед ногой на предмет поиска первых ловушек и провалов, Волк сделал несколько шагов, держась за стену, пока не уперся в другую, из чего-то попеременно то железного, то деревянного, занозчатого.
Что бы это могло быть?
Тут Волка осенило: это же и есть пресловутая наджефская универсальная мебель — сундуки.
Значит, начинается…
Двигаясь тем же манером вдоль них, Серый через четыре шага ушиб ногу еще об одну такую стену и, попытавшись пролезть между ней и еще одной такой же, чуть не обвалил себе на голову обе.
Ну понаставили…
Мастера старинного вамаясского искусства хуо-ди — как правильно расставлять мебель, чтобы деньги водились, — при виде такой планировки выбросили бы свои компасы и ушли в монастырь.
Боком-боком Серый извлек себя обратно и на ощупь нашел натуральную, надежную кирпичную стену, на которую можно было теперь со спокойной душой навалиться и перевести дух.
Что дальше?
— Кис-кис-кис, — обратился он к невидимому зверю.