Еще один Фэнтезийный мир. V2.0 [CИ]

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Еще один Фэнтезийный мир. V2.0 [CИ], Зотов Александр Андреевич-- . Жанр: Юмористическая фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Еще один Фэнтезийный мир. V2.0 [CИ]
Название: Еще один Фэнтезийный мир. V2.0 [CИ]
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 496
Читать онлайн

Еще один Фэнтезийный мир. V2.0 [CИ] читать книгу онлайн

Еще один Фэнтезийный мир. V2.0 [CИ] - читать бесплатно онлайн , автор Зотов Александр Андреевич

Довольно сложно ответить на вопрос: «Когда все началось?». Время — довольно-таки относительная штука, да и, к тому же, непонятно что брать за точку отсчета, особенно тогда когда времени еще нет. Что же касается вопроса «Где?», то здесь дела обстоят гораздо лучше. Началось же все в центре бытия, действительном центре вселенной, по крайне мере этой вселенной. Что же касается данной конкретной истории, то она началась в одной маленькой горной деревушки, спустя несколько сот миллиардов бесконечностей, после появления вселенной, когда в нее пришел волшебник, которого по оплошности его наставника выбросило в нескольких сотнях, а то и тысячах километров от того места, куда волшебник собирался. Впрочем на счет тысяч я пожалуй погорячился, но тем ни менее путь предстоял не близкий, что не могло, улучшить настроение волшебника.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— То есть я могу просто так взять и превратиться в мышь? — уточнил Шус.

— Только не со мной. Разумеется, если ты не нарушишь условия.

— Господин Фамбер, давайте вернемся к «Делу», — попросила Втри.

— Конечно. Итак. Если кратко, то истинной целью моего путешествия являться сокровищница Кехарского халифата.

— Что?! — вскочила на ноги Втри, — вы хотите ограбить сокровищницу халифа?!

— Ограбить… это не совсем верный термин, — возразил волшебник, — скорее вернуть то, что принадлежит Лендальскому университету по праву.

— По праву? — с сомнением переспросила Втри. — Никогда не слышала, чтобы сокровища халифата когда-то принадлежала какому-то приморскому королевству.

— Лендал — республика, — повторил волшебник. Похоже, его несколько раздражало подобное пренебрежение к его городу. — И я не говорил, что собираюсь мешками выносить содержимое сокровищницы. Всего лишь один сундучок, который мы ищем уже не одно десятилетие.

— И что же в этом сундучке? — поинтересовалась Втри.

— Сокровище, по сравнению с которым золото, грудами валяющееся в этой сокровищнице — мусор, — торжественно ответил Фамбер. — Кроме того, насколько нам известно, в халифате никто не знает о том, что в ларце. Так что, пожалуй никто не огорчится, если мы его заберем.

— Учитель, — обратился к волшебник Шус, — но почему тогда вы просто не попросите, чтобы вам отдали или продали этот ларец? Ведь вы же говорили, что халиф — ваш друг.

— Не сказал бы, что друг… — протянул Фамбер. — Впрочем, это не так уж важно. Дело в том, что по законам и порядкам халифата, все, что попало в сокровищницу не может покинуть ее. Даже сам халиф не может нарушить этот закон. Кстати, то же самое касается и гарема халифа. Ведь он считается одним из залов сокровищницы.

— Значит, иного выбора у нас нет? Все что остается — так это ограбить халифа? — спросила Втри.

Как показалось Шусу, ее голос просто-таки искрился от радости, а глаза горели нездоровым светом, в то время как любой разумный человек при подобном раскладе должен, как минимум забиться под какую-нибудь кровать в надежде спастись от легионов Келхарской армии. Сам Шус не поступил подобным образом лишь потому, что в комнате не было ни одной кровати, да и вообще чего-нибудь, под что можно забиться.

— Да, именно так, — подтвердил Фамбер.

— У вас есть план, господин Фамбер?

— Думаю, что для начала нужно получше исследовать территорию дворца, а там по обстоятельствам. Но сокровище стоит подобного риска.

— Учитель, простите что спрашиваю, но вы все время говорите сокровище… вы знаете, что это за сокровище? — спросил Шус.

— Я… — замялся волшебник, — по правде…

— Что за глупые вопросы ты задаешь, болван! — пришла Втри на помощь Фамберу. — Господин волшебник сказал же: «сокровище, по сравнению с которым золото — мусор»! Понятное дело, что это алмаз или изумруд огромных размеров, идеальный хрустальный шар или еще что-нибудь, еще более невероятное. Ведь так, господин волшебник?

— Да… что-то… в этом роде — согласился Фамбер, с трудом подбирая слова.

— Отлично. Итак, когда идем штурмовать дворец? — спросила Втри.

— Девочка моя, попридержи свой пыл. Не стоит…

Фамбера прервал стук в дверь.

Все трое всполошись, как будто бы были пятилетними мальчишками, застигнутыми за воровством яблок в чужом саду. Причем суетился больше всех Фамбер, в глазах которого читалось: «во имя всех богов, неужели Холдар догадался и мой план так быстро раскусили?!» Втри приготовилась пасть смертью храбрых, защищая тайну о сокровище, что же касается Шуса, то он практически никак не отреагировал на стук. Намного больше его беспокоило то, что в любое мгновение, ни с того ни с сего, он может превратиться в мышь.

— Кто там? — наконец спросил волшебник после третьего или четвертого стука в дверь.

— Рузхард-Хаар тайной гвардии халифа Келхарского халифата, Дул-Дул-Еле, уважаемый господин посол, пусть дождь прольется на вашу голову. Меня прислал с письмом и поручением уважаемый улфулдар тайной гвардии Халифа Келхарского халифата Холдар Эстфолкис Позланский, — донеслось из-за двери. — Разрешите войти, уважаемый господин посол.

— А-а… разрешаю, конечно, входите, — ответил Фамбер.

— Ведь вы же посол Лендала, профессор Фамбер? — поинтересовался появившийся в дверях смуглый и кудрявый, с миндалевидными глазами, гвардеец.

Ростом он был несколько выше Шуса, но при этом, насколько позволяла видеть форма, не отличался богатырским телосложением. И в целом не слишком походил на грозного воина. Что же касается его одежды, то она значительно отличалась от формы Фур-Дур-Кафа, как, впрочем, и от формы всех солдат, ранее встречавшихся Шусу в халифате. Как и у Кафа, на поясе у него висела широкая кривая сабля. Правда гарда была несколько роскошнее. Кроме нее на поясе обретался жезл зеленого огня, несколько длиннее того, что был у Холдара, но при этом он все же подходил для стрельбы одной рукой, а не двумя. Насколько мог вспомнить Шус, улфулдар как-то обмолвился о том, что кроме обычных жезлов зеленого огня существуют еще и какие-то «гладкоствольные» длиной в метр, а то и больше. Что это за ствол и почему он гладкий, Шус так и не понял. Кроме вооружения, изменения претерпела и сама форма. Так же, как и Фур-Дур-Кафа, большая часть кольчуги была прикрыта тканью, правда не белой, а фиолетовой. Сквозь ткань просвечивал нагрудник, прикрывающий грудь и живот. Изменения не коснулись лишь щита, который так же, как и у Кафа оставался за спиной. Что же касается головного убора, то остроконечный шлем, украшенный червленой чеканкой и замаскированный под тюрбан в нижней своей части, Еле держал в руках.

— Да, — ответил волшебник, выпрямляясь и наконец перестав суетливо стрелять глазами в поисках спасения.

— Уважаемый господин улфулдар, просил передать вам, уважаемый господин посол, вот это письмо, — с этими словами Дул-Дул-Еле протянул Фамберу записку на каком-то клочке бумаги.

Развернув ее, волшебник прочел:

«Прости, что мне приходится посылать за тобой, Фамб, но у меня просто нет времени на то, чтобы ездить за тобой. Так что посылаю этого молодого человека. Без сомнения Дул-Дул-Еле — самый сообразительный из моих подчиненных. Быстро соображает и даже, вроде бы рисует. Кроме того, он отлично знает историю дворца, да и всего города, так что, если тебе станет скучно, он мог бы покатать вас на мамонте. А скучно тебе станет несомненно. Не думаю, что каким бы то ни было образом удастся устроить аудиенцию, раньше чем через три декады, да и то только в том случае, если величайший из великих халифов Келхарского халифата, пусть дождь падает на его голову, не забыл о тебе.

Чуть не забыл, Еле прекрасно говорит на языке северных варваров. Так что для тебя не составит проблем понять его, Тюр-Тюр».

Фамбер сминал записку до тех пор, пока она не вспыхнула, рассеявшись пеплом по полу их номера. Еле при этом даже не моргнул.

— Что-нибудь еще? — спросил посол у гвардейца.

— Да, конечно же. Уважаемый господин улфулдар велел мне приобрести вот это, — на этот раз рузхард-хаар протянул волшебнику мешок, с виду казавшийся довольно тяжелым.

— Что это? — искренне удивился Фамбер.

— Уважаемый господин улфулдар предупреждал, что вы это спросите и поэтому он велел мне передать вам дословно: «Твоя мантия порядком поистрепалась, Тюр-Тюр, я уже молчу о той мешковине, в которую одет твой ученик. Так что я попросил Еле подобрать вам троим что-нибудь на его вкус. Как я тебе говорил, он сообразителен, так что я уверен, что его выбор будет соответствующим. И не забывай, Тюр-Тюр, дворец величайшего из великих, пусть дождь льется над его головой девять тысяч лет, не тот… — тут Еле запнулся. То ли содержание показалось ему несколько неподобающим, то ли воздух в легких закончился. — Э-э двор, в котором ты привык находиться».

— Так значит, это одежда? — сдержано спросил волшебник, наконец поборов желание произвести с посланцем Холдара то же, что он сделал с его посланием.

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название