Мэрфи из обыкновении
Мэрфи из обыкновении читать книгу онлайн
Добрый Волшебник Хамфри пропал без следа. Все попытки отыскать его безуспешны. Но за дело берется принцесса Айви, которой помогает Грей Мэрфи, человек из Обыкновении, волею случая попавший в Ксанф. Злой Конпутер, жаждущий власти над Ксанфом, строит всевозможные козни. Однако внезапно обнаружившийся магический талант Грея выручает отважных искателей из беды…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Вот видишь, а говорил «не умею»…
Из-за драконьей шеи высунулась голова Айви.
— Эй, генерал-махинатор, это только начало. Ты представить себе не можешь, что сделает мой друг с тобой и со всей твоей Золотой Бурдой, если ты вздумаешь мне угрожать, не говоря уж о том, чтобы коснуться хотя бы волоска на моей голове.
Она сорвала крестьянскую косынку, и по плечам рассыпались золотисто-зеленые волосы.
— Ты.., ты и впрямь принцесса Айви! — испуганно воскликнул гоблин. — А все знают, что принцесса водит дружбу с драконом.
— Ага, я самая, — подтвердила Айви. — А сейчас ты поведешь нас в становище своей распрекрасной Золотой Ерунды. И скажи своим, чтобы никто не пробовал улизнуть, не то будет ковылять дальше с вареными пятками.
Что ты собираешься с нами делать, принцесса?
— Ну… Для любовных утех ты явно не годишься. Сама я гоблинов не ем, но мой друг… Он насчет мяса не привередливый Особливо, если сварено на пару Но для начала, думаю, не помешает выкупать всю вашу гурьбу в Источнике и позабавиться, на ваш манер.
— Но…
А ну, ПОШЕЛ, гнусная образина! Шевелись, пока мой друг не потерял терпение.
Разумеется, Айви привела на прогалину не настоящего Паровика Стэнли, а своего братца Дольфа, который таким образом отрабатывал наказание за попытку углядеть трусики Нады.
Но это не имело значения в образе дракона Дольф мог устроить парилку не хуже настоящего паровика Тем паче что коварство и жестокость гоблинов основательно его разозлили.
Понурясь, гоблины потопали к своему становищу, а если кто-то пытался отбиться, то живо возвращался в строй, держась за обваренное паром мягкое место. Конечно, никакой паровик не смог бы обдать паром всю гурьбу разом, рвани они одновременно в разные стороны. Но гоблины, издавна обитавшие близ Провала, всегда трепетали перед Провальным драконом, а страх сообразительности не добавляет. К тому же они не отличались склонностью к взаимовыручке, и никто не хотел подставлять под струю пара себя ради спасения товарища.
Остановились у Источника ненависти. Грей знал, что Айви до сих пор зла на гоблинов за попытку заставить ее и Грея возненавидеть друг друга, хотя на деле эта попытка привела к их помолвке. Он ни во что не вмешивался, предоставив распоряжаться ей.
— Итак, — объявила принцесса. — У тебя есть кое-что, представляющее для меня интерес, и я намерена это получить. Может, отдашь сразу?
— У тебя тоже есть кое-что интересненькое, — рассмеялся генерал-гоблинатор. — Ну-ка, скинь платье, а там посмотрим.
Айви подала знак, и мощная струя пара обдала шестерых стоявших возле пруда гоблинов. Завопив от боли, они попрыгали в воду.
И тут же вступили между собой в драку — Источник пробудил в них ненависть, заставлявшую набрасываться па любого, кто находился поблизости. А поскольку дрались они в пруду и поднятые ими брызги попадали на других, то в драку втянулись стоявшие по соседству.
— Ну как, не передумал? — спросила Айви, когда на земле валялась добрая дюжина гоблинов.
— Я же сказал, сними платье, ложись и раздвинь…
Очередной выхлоп пара загнал в пруд еще одну группу гоблинов. Последовала схватка. Примерно с тем же итогом, что и в прошлый раз.
— Мы будем чередовать парилку с купанием, пока не покончим со всем твоим сбродом, — сказала Айви. — Если тебя устраивает такой способ договариваться, то я склонна предположить, что кто-то напророчил, будто ты войдешь в эту лужу последним из своих сородичей. Может, пророчество и точное. Проверять будем?
Хмуро покосившись на распростертые тела, генерал-гоблинатор проворчал — Ну, и чего ты добиваешься?
— Надо же, я думала, тебе это неинтересно, — хихикнула Айви. — Так и быть, скажу: добиваюсь, чтобы ты отдал мне записку, захваченную у гремлинов.
— Какую еще записку?
Последовали свист пара, вопли, прыжки в воду и свалка.
— А… Та бумаженция, — вспомнил вожак. — Нашла, что искать: мы ее давным-давно сожгли.
Дракон дыхнул. Обожженные гоблины бросились охлаждаться в пруд и разгорячились еще пуще. Уже больше половины племени было выведено из строя.
— У меня твоя бумага, в моем шатре, — неохотно признался главарь.
— Пусть кто-нибудь из твоих бездельников за пей сбегает.
— Ага, уже бежит! Прыгни сначала в пруд!
Дракон к тому времени уже начал выдыхаться, по Айви усилила его, так что пар сделался еще горячее. Половина оставшихся гоблинов попрыгали в воду, не дожидаясь парилки, но, едва спасшись от ожогов, тут же сцепились в ожесточенной схватке.
— Принцесса, — нерешительно подала голос сильфида. — Может, я принесу бумагу?
— Принеси лучше своего ребенка, — ответила Айви.
— Ой, да… Я… — Сильфида умчалась.
К тому моменту, не считая генерал-гоблинатора, на ногах из всей орды осталось всего четверо.
— Пошлешь кого или продолжим водные процедуры? — осведомилась Айви.
— Гнилозуб, притащи эту дрянь! — скривясь, скомандовал Гротеск.
Повторять приказ не пришлось. Гнилозуб припустил к шатру предводителя и спустя миг вернулся со шкатулкой.
— Открывай! — велела Айви.
— Я не могу, принцесса! — испуганно ответил гоблин. — На шкатулке запорное заклятие.
— Я так и думала, — хмыкнула девушка. — Давай ты, Гротеск.
— Держи карман шире, Зеленка!
Снова зашипел пар. Два ошпаренных гоблина сиганули в воду и, выскочив, набросились на двух оставшихся. Шкатулка упала, гоблины сцепились, и скоро все четверо валялись замертво.
— Обещай, что отпустишь, тогда открою, — мрачно произнес гоблинатор.
— Обещаю поступить с тобой по справедливости, — ответила Айви, — и проявить не меньше милосердия, чем проявлял к другим ты.
— Ах, так! — Гоблин бросился па нее, но струя пара ударила ему в живот и сбросила в пруд.
— Не-на-ви-жу! — барахтаясь, орал он.
— Это я вижу, — отпарировала Айви. — Посиди в водичке, остынь.
Гротеск горел желанием наброситься на девушку, но вид оскаленной драконьей пасти не вдохновлял на подвиги. Между тем ненависть кипела в гоблине так, что уже и вода вокруг него начинала клокотать. Вне себя от ярости, он повернулся, перешел пруд вброд и исчез в зарослях по ту сторону.
Грей знал, что в нынешнем своем состоянии гоблин накинется на первого встречного, и очень надеялся, что этим встречным окажется огнедышащий дракон.
— Но как же открыть шкатулку?.
— Как-как… Вот так, — Грей поднял уроненную гоблинами шкатулку с земли, поковырялся в замке и, аннулировав запор, открыл крышку. Находившийся внутри листок бумаги он вручил Айви.
— Да, — сказала она, всматриваясь в надпись. — Тут чары такие, что прочесть записку может лишь тот, кому действительно необходимо увидеть Доброго Волшебника.
— Может, я их аннулирую? — предложил Грей.
— Ну, не знаю… Ты ведь читаешь только по-обыкновенски… Но ничего, ведь как раз нам-то и необходимо его увидеть. У меня должно получиться.
Девушка сосредоточилась на клочке бумаги.
— Да, уже яснее. Он находится где-то в.., в…
Она растерянно подняла глаза.
— Где? — встревожился Грей.
— В тыкве.
— Она! — нарушил воцарившееся было молчание дракон, и на его месте возник Дольф.
— Хочу в тыковку! — заявил принц.
Айви посмотрела на него довольно кисло.
— Сам ведь знаешь: тебе не ведено путешествовать, пока ты не определишься с выбором между Надой и Электрой.
Я и сегодня-то взяла тебя с собой, только чтобы не оставлять без присмотра старшей сестры. А ты…
Ее тираду прервало появление Сильвии, державшей за руку крохотную сильфидку.
— Я сама войду в Источник, — торопливо сказала она, — только пощадите мою дочь — В Источник? — Айви недоуменно подняла глаза. — Зачем?
— В наказание за мое преступление. Но Сильвани ни в чем не виновата. Умоляю, отпустите ее.
Айви помотала головой, а потом заговорила со взрослой, уже имевшей своего ребенка, сильфидой, как с маленькой девочкой.
— Ты не совершала никакого преступления. Нас ты не обманула и не могла обмануть, потому что о засаде гоблинов нам было известно заранее. Мы сами побывали в плену у этих негодяев, так что их повадки нам ведомы. По существу, это мы тебя обманули: нам была нужна эта бумага и мы воспользовались твоим несчастьем, чтобы добраться до главаря гоблинской шайки. Ни я, ни Грей никакие не поселяне, а это мой братишка Дольф. Он вовсе не дракон и не кентавр, так что рассказ о прелестной кентаврице не мог его соблазнить.
