Меня зовут Северус (СИ)
Меня зовут Северус (СИ) читать книгу онлайн
В результате ошибки Лонгботтома Снейп молодеет на 20 лет и вынужден учиться в Хогвартсе вместе со слизеринцами
Disclaimer:
Все герои (кроме Зеленого, Мэри Сью и Корвуса) принадлежат J.K.Rowling. Мы не заработали на этом тексте ни сикля, и, вообще, для разнообразия ничего не нарушаем.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Лаванда Браун и Парвати Патил тихо ссорились. Похоже, Лаванда посмела улыбнуться новому приятелю Парвати. Минерва строго напомнила обеим, что кирпичи не предназначены для использования в качестве оружия. Гарри Поттер и Рон Уизли работали вместе над одним кирпичом и пытались одновременно превратить его. Преподавательница решила не обращать на них внимания и дождаться, пока они сами не выяснят невозможность такого способа.
Гермина Грейнжер давно закончила превращение кирпича и теперь наблюдала за попытками Невилля сделать то же самое. Минерва решила не мешать им. Невилль здорово подтянулся в Превращениях с прошлого года, по крайней мере, теперь он был в состоянии совершить большинство превращений с минимальной долей помощи со стороны Гермины. Минерва невероятно гордилась обоими.
Северус свирепо уставился на лежащий перед ним зеленый кирпич, по всей видимости, упорно не желающий изменять форму. Минрва тихонько вздохнула и села рядом с ним. Быть может, она сама сможет сделать для Северуса то же, что Гермина для Невилля? Однако Невилль все же не был до такой степени безнадежен, в отличие от Северуса. Чтож, для таких случаев, в конце–концов, и существуют учителя.
— Ладно, Северус, попробуй на минутку закрыть глаза и сконцентрируйся, — сказала профессор.
Северус удивленно посмотрел на нее. Он настолько увлекся созерцанием непокорного кирпича, что даже не заметил ее приближения.
Она услышала сердитое перешептывание из угла, в котором сидели остальные слизеринские мальчишки, и посмотрела в их сторону мрачным взглядом. Но ничего не сказала, не желая отвлекаться от работы с Северусом.
— Теперь попытайся представить себе чашку, — сказала она. — Видишь ее перед собой? Четко?
Северус кивнул.
— Хорошо. Теперь представляй себе, как кирпич превращается в чашку…
— Да неужели? Подумаешь, я тоже не хочу сидеть рядом с таким идиотом, как ты! — заорал кто–то с другого конца класса.
МакГонагалл удивленно подняла голову. Что это сегодня со слизеринцами?
— Да кто, кроме нас, станет с тобой вообще сидеть? — орал Грегори на Драко. — Куда ты пойдешь?
— Разуй глаза и смотри! — рявкнул Драко, схватил свою чашку, книгу и сумку и направился через весь класс к парте Северуса. Подойдя, он свалил свои вещи на парту, рядом с ним.
— Извините пожалуйста, за этот шум, профессор. Здесь не занято? — он улыбнулся Северусу.
Северус улыбнулся в ответ и убрал сумку со стула.
— Нет, но я не откажусь от компании.
Весь класс смотрел на них и не верил своим глазам. Драко только что разругался с Краббе и Гойлом? В это было невозможно поверить.
Больше всех удивились, однако, сами Винсент и Грегори. Они–то хотели просто немного подтолкнуть Драко к тому, чтобы тот окончательно поссорился с Северусом. И они ни за что бы не подумали, что вместо этого тот поссорится с ними.
Каким–то образом их попытка привела к большой ссоре, и теперь предводителем их шайки должен был стать Блез.
— Эй, да ладно тебе, Драко! Давай, иди обратно к нам! — обратился к нему в гробовой тишине Винсент. — Ты нас не так понял. Мы же друзья.
— Вы мне больше не друзья, — спокойно ответил Драко. — Я лучше буду дружить с Северусом.
— Ну и что? Кто сказал, что ты не можешь быть одновременно его и нашим другом? — попытался вразумить его Грегори.
— Я сказал, — перебил Блез. — Ты или с нами, или против нас, Драко. С нами — значит против этого мелкого вора. Решай.
— Против вас, — сказал Драко все тем же спокойным тоном. — Северус мой друг, и он лучше, чем вы все когда–либо были.
По классу пробежал взволнованный шепоток. Минерва поняла, что распад слизеринской компании станет сегодняшней темой для всех разговоров. Но не на ее уроке!
— Тихо! — приказала она. — Мистер Малфой, вы уверены, что хотите сидеть остаток года на этом месте?
— Да, профессор. — в его голосе звучала железная уверенность.
— Хорошо, но больше пересаживаться я вам не позволю.
Драко спокойно кивнул.
— Кто–нибудь желает занять место мистера Малфоя? — спросила она у класса, чтобы окончательно завершить процедуру пересадки.
— Я, — вызвался Винсент.
Это никого не удивило, кроме, разве что, Блеза, который уставился на соседа большими глазами.
— Хорошо, мистер Краббе. Забирайте ваши вещи и пересаживайтесь. Кто–нибудь на место мистера Краббе?
На этот раз класс ответил молчанием. Ни один гриффиндорец никогда не сел бы добровольно к слизеринцу, а все слизеринские девочки, видимо, были вполне довольны своими нынешними соседями.
Одна лишь Панси, похоже, мгновение раздумывала, не подсесть ли к Блезу. С тех пор, как она разошлась с Драко, Панси проявляла некоторый интерес к Блезу, но привязанностью это назвать в любом случае было нельзя, и она не хотела рисковать своей дружбой с Милиссентой ради возможных отношений с Блезом.
Остаток недели прошел без особых происшествий среди слизеринцев.
Винсент и Грегори, предоставленные самим себе, скоро открыли для себя, что в самом деле могут прожить и без чуткого руководства более умного главаря. Они продолжали вести себя нейтрально, за исключением случаев, когда Драко с Северусом подшучивали над ними. Тогда они вяло попытались побить обидчиков и дело закончилось подбитым глазом, разбитой губой и еще одним чуть не поломанным носом.
Блез остался в полной изоляции от одноклассников и был вынужден проводить большую часть времени с девчонками. Это, конечно, радовало Панси, но вызывало хихиканье у всех остальнывх. Отныне Блез официально считался парнем Панси, однако лишился последней возможности когда–нибудь стать предводителем слизеринцев. И еще Блез предполагал, что Панси гуляла с ним только потому, что Северус весьма грубо прогнал ее, когда она попыталась заигрывать с ним.
Драко получил письмо от отца, интересующегося новостями в Хогвартсе, и ответил, что в школе не происходит ничего нового, и за последние две недели ничего не изменилось. Драко знал, что отец будет в ярости, когда узнает, что он разошелся с Панси и перессорился со своей старой компанией. А за дружбу с Северусом отец вполне может и побить его, но теперь Драко почему–то не чувствовал себя обязанным вечно радовать своего отца. Может быть, он становился взрослым.
Северус был весьма доволен открывшимися перед ним возможностями устраивать пакости в компании Драко. Они подбросили пару петард в ящики столов некоторых учителей, отлупили пару не в меру любопытных слизеринских шестиклассников и довели мадам Пинс на уроке Древних Рун почти до беспамятства. Теперь Драко сидел рядом с ним на всех уроках. Зеленый чувствовал себя замечательно, если не считать дикой расцветки, которая, впрочем, ежу ни капли не мешала. Только Джинни все время избегала их, да и экзамены СОВА угрожающе маячили где–то в необозримом будущем.
Нет, пожалуй, действительно ничего стоящего упоминания.
Во вторник утром за завтраком их ожидало неожиданное изестие.
За учительским столом сидела незнакомая женщина.
— Посмотри, может это наша новая учительница по Древним Рунам?
Северус критически осмотрел даму. У нее были очень светлые волосы, ярко–алые губы и сильно накрашенные черным веки.
— Она выглядит как хозяйка парфюмерного магазина, — сухо заметил он.
— Да ну, она очень даже симпатичная, — возразил Драко. — Почему ты решил, что она — хозяйка парфюмерной лавки?
Северус усмехнулся.
— Она выглядит неестественно. Могу поспорить, что это не ее природный цвет волос. И это значит, что или она такая страшная, что ей приходится накладывать тонны косметики, чтобы это скрыть, или она торгует этой косметикой и ей приходится использовать на себе то, что не получается продать.
Драко задумался над его словами.
— Ты серьезно думаешь, что она уродина? — спросил он с сомнением.
— Мне подсказывает жизненный опыт, юноша. Можешь мне поверить.
Драко, казалось, все еще сомневался.
— Ну хорошо, давай подойдем к ней, и посмотрим сблизи. И тогда ты увидишь, что это все — штукатурка.