Мэрфи из обыкновении
Мэрфи из обыкновении читать книгу онлайн
Добрый Волшебник Хамфри пропал без следа. Все попытки отыскать его безуспешны. Но за дело берется принцесса Айви, которой помогает Грей Мэрфи, человек из Обыкновении, волею случая попавший в Ксанф. Злой Конпутер, жаждущий власти над Ксанфом, строит всевозможные козни. Однако внезапно обнаружившийся магический талант Грея выручает отважных искателей из беды…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я познакомилась с тобой в Обыкновении, и ты понравился мне таким, какой есть, — спокойно возразила Айви. — И мне вовсе не кажется, будто ты ничего собой не представляешь. По-моему, тебя просто не оценили должным образом.
— Будь ты и вправду принцессой, ты бы так не думала!
Понимая, что он говорит это по неведению, Айви сдержала подступившее раздражение.
— Нет, я думала бы точно так же, как и сейчас. Но вот ты, женившись на мне, мог бы попасть в неловкое положение.
— Жени.., хм.., э… — Он покраснел до ушей и, уставившись куда-то в землю, пробормотал:
— Ну, если допустить, чтобы принцесса могла выйти.., м да… Что же тут неловкого?
— Дело в том, что в Ксанфе нет правящих королев, только короли.
— Ну и?… — Он явно ничего не понял.
— Это не значит, что женщинам запрещено править Ксанфом, просто взошедшая на престол женщина титулуется не королевой, а королем. Моя мама была королем некоторое время.
Взойти на троп может только волшебник или волшебница, понимаешь.
— Ну, меня всяко можно не принимать в расчет. Я никакой не волшебник, и на трон вовсе не претендую.
— Зато я волшебница. И если я стану королем, то ты, стало быть, будешь королевой.
Грей разинул рот. Потом сглотнул. Потом помотал головой и сказал:
— С ума сойти, по у меня складывается впечатление, что ты не шутишь.
— Какие тут шутки. Так вот, если не хочешь быть королевой, ты не должен па мне жениться. Потому что, согласно предсказанию, я (хоть, надеюсь, и не скоро) буду королем Ксанфа.
Грей сокрушенно покачал головой.
— Ну, как я понимаю, это все теория. Ты ведь не говорила, будто.., хм.., и вправду собираешься за меня замуж, а просто знакомила меня с вашими правилами. Ну а я, в таком случае, могу сказать, что окажись я на тебе женат, мне было бы все равно, как там меня назовут. Но, будь ты и впрямь принцесса, я уж точно не стал бы делать тебе предложение, потому что сук надо рубить по себе.
— А сделай я тебе предложение, ты бы отказался?
Грей присвистнул.
— Какое там отказался! Конечно нет, но…
— Ладно, — сказала она. — Время пока терпит. Ты еще можешь передумать.
Он промолчал: у него просто не было слов.
— Ну что ж, — думала Айви, — во всяком случае, я сказала то, что собиралась. И его честно предупредила. Боюсь только, что впереди нас ждут куда большие трудности.
***
Первая из этих трудностей заключалась в отсутствии поблизости даже намека на тропу. Выйти куда-либо по следам великана они не могли, поскольку тот попросту переступал через деревья. По всей видимости, он залег в самом глухом и укромном месте, какое смог найти, и выбраться отсюда оказалось делом непростым.
Конечно, у Айви оставалась возможность связаться с домом с помощью Зеркала, по ей хотелось сперва дать Грею возможность удостовериться в реальности Ксанфа и магии, чтобы он смог осмыслить сложившееся положение и сделать для себя выводы. Если разобравшись-таки, что к чему, юноша возненавидит ее, им лучше будет решить этот вопрос между собой, без посторонних. Если нет… Ну что ж, ей надо будет самой разобраться в своих чувствах. Ведь как ни крути, а Грей правится ей настолько, что, если не держать себя в руках, недолго и по-настоящему влюбиться. Она понимала, что порой ведет себя глупо, по что поделаешь, если он такой славный. К тому же его на самом деле не прельщают титулы и власть, а это, как выяснилось, очень важно. За последнее время она вообще выяснила для себя немало нового, например, что в молодом человеке ее могут привлекать в первую очередь не внешность, сила или даже ум, а порядочность, совестливость и верность. На Грея можно было положиться, и одно это делало отсутствие у него многих иных достоинств несущественным.
Исходя из приведенных соображений, Айви решила не прибегать к помощи Зеркала без крайней необходимости.
Поскольку растительность вокруг была характерна для северной части центрального Ксанфа, замок Ругна находился предположительно на юге; в этом направлении им и надлежало следовать. В пути им неминуемо повстречается немало такого, что заставит Грея отказаться от своих заблуждений.
— Чем плутать между деревьями, лучше уж протоптать тропу по лужайке, — заявил Грей, увидев поляну, заросшую брань-репейником, и, не дожидаясь ответа, двинулся в самую гущу.
— Стой! — закричала Айви, но слишком поздно. Колючки уже прицепились к его штанинам, больно кусаясь сквозь ткань.
— Ой! — Грей нагнулся, чтобы оторвать цепкую пакость.
— Стой! — снова крикнула Айви и опять опоздала. Острый шип вонзился в палец! Грей затряс рукой и заскрипел зубами, явно проглотив довольно крепкое выражение.
— Стой на месте, — велела Айви, — не двигайся, иначе они тебя целиком облепят. Это брань-репейник, а колючки называются «чтобтебятаки». Они отваливаются, если как следует ругнуться, только па каждый «чтобтебятак» нужно свое ругательство. Повторяться нельзя. Ты умеешь браниться?
— Не при дамах, — фыркнул Грей, — тем более при принцессах.
— Придется при мне. А когда сбросишь их, выбирайся поосторожнее, и мы поищем другой путь. Начинай, если стесняешься, я заткну уши и слушать не буду, — добавила Айви, малость слукавив.
— Нет, — угрюмо сказал Грей. — Я с ними по-своему разберусь.
Он достал свой складной ножик.
— Сейчас режиком как заножу…
— Это не поможет, — крикнула Айви и в третий раз опоздала.
Грей раскрыл ножик, наклонился к штанине… И все шесть «чтобтебятаков» тут же отпали. Айви раскрыла рот.
— Я ж говорил, что решу этот вопрос по-своему, — с удовлетворением сказал он.
— Твои странные слова, если это и ругательство…
— Не совсем ругательство, — пояснил Грей. — Я сказал «ножиком зарежу», только переиначив слова. Мы так в детстве шутили.
— Даже если считать это ругательством, — продолжила свою мысль девушка, — то оно одно. А отпали они все. Так не бывает.
— Конечно, не бывает, — с готовностью согласился Грей, — слова тут вовсе ни при чем. Просто колючки слабо прицепились. А вообще, когда чертополох пристанет по-настоящему, без ножика не обойтись.
— Чертополох?
— Ну да, так называют это противное растение в моих краях. Знаешь, люди и у нас чертыхаются, когда к их одежде липнет всякая дрянь, но уж к магии это точно отношения не имеет.
— Иди сюда, если к тебе что прицепится, я стряхну.
Конечно, от колючек радости мало, но идти лугом все же легче, чем лесом.
Айви растерянно последовала за ним. Ничего, когда брань-репейник прицепится к нему снова, он поймет, что второй раз то же ругательство не поможет. Как не поможет и его ножик.
Ждать долго не пришлось — три колючки почти сразу же уселись на ее юбку.
— Грей, можешь ты их убрать? — иронически осведомилась она.
— Конечно! — откликнулся он. — Причем не придумывая новых ругательств.
Юноша поднес перочинное лезвие к ее подолу и с дурашливой свирепостью произнес:
— А вот режиком заножу…
«Чтобтебятаки» отскочили.
— Похоже, это новая разновидность, — растерянно пробормотала Айви.
— Толковая разновидность, быстро схватывает, что к чему, — усмехнулся Грей. — Ладно, раз эти колючки такие смышленые, думаю, мы сможем с ними договориться. Эй, репейник! — крикнул он, обводя взглядом луг. — Предлагаю к нам не цепляться, так для всех будет лучше. А кто сунется — режиком заножу! Ну пошли, Айви. Надеюсь, нас оставят в покое.
Недоверчиво пожав плечами, Айви последовала за ним сквозь густую поросль, в любой момент ожидая болезненного укола. Но ни одна — ни одна! — колючка ни прицепилась.
Девушка пребывала в полной растерянности. Создавалось впечатление, будто на брань-репейник воздействовали мощными чарами. Но Грей, будучи обыкновеном, магическим талантом не обладал, он и в магию-то не верил. Кроме того, все выглядело так, словно колючки отпугнуло не столько его ругательство, которое и ругательством-то трудно назвать, сколько угроза пустить в ход нож. Странно. Быть может, брань-репейник, не зная, что имеет дело с обыкновеном, подумал, что эта угроза подкреплена магией.