-->

Люди в красном. Божественные двигатели (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Люди в красном. Божественные двигатели (ЛП), Скальци Джон-- . Жанр: Юмористическая фантастика / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Люди в красном. Божественные двигатели (ЛП)
Название: Люди в красном. Божественные двигатели (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 148
Читать онлайн

Люди в красном. Божественные двигатели (ЛП) читать книгу онлайн

Люди в красном. Божественные двигатели (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Скальци Джон

Прапорщик Эндрю Даль был назначен на корабль «Бесстрашный», являющийся флагманом Всеобщего Союза с 2456 года. Это престижная должность, и Эндрю рад, что ему придется работать в лаборатории ксенобиологии.

Жизнь хороша… до тех пор, пока Эндрю не начинает понимать, что, во-первых — каждая Удаленная миссия включает в себя летальное столкновение с какими-нибудь пришельцами; во вторых — капитан корабля, главный научный офицер, и смазливый лейтенант Керенский, всегда переживают эти столкновения; в-третьих — по крайней мере, один из незначительных членов экипажа погибает.

Не удивительно, что большая часть сил среди команды тратится на избежание, любыми средствами назначения на Удаленную миссию. Эндрю внезапно находит информацию, о том, чем действительно является «Бесстрашный», что может позволить им спастись.

 

Невероятно смешная, страшная, абсурдная, полная драматических поворотов книжка о судьбе, предопределении, свободе воли, творчестве и ответственности. Черный юмор, оборачивающийся оптимизмом, абсурд, оборачивающийся логикой, царство воинствующего постмодерна, оборачивающего оммажем самому что ни на есть золотому стандарту НФ.

Роман американского писателя Джона Скальци «Redshirts» («Краснорубашечники») получил премии «Хьюго» и «Локус» в номинации «лучший роман».

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Через несколько минут шаттл, с Керенским за штурвалом, покинул отсек и вылетел к «Нанту».

— Кое-кто из вас присоединился к отряду в последнюю минуту, — сказал капитан Абернати, кивая Финну и Далю, — так что давайте я обрисую ситуацию и план атаки. Связь с «Нантом» оборвалась сразу после атаки на корабль понтифика. Мы думаем, что шпион календрианских повстанцев каким-то образом сумел перехватить управление, оборвать связь и выстрелить в понтифика, но после этого, должно быть, экипаж сумел частично отбить корабль, иначе бы «Нант» уже стер понтифика в порошок. Наша задача — проникнуть на «Нант», выяснить обстановку и, при необходимости, помочь захватить повстанца.

— Есть ли какая-нибудь информация о том, кто это может быть, сэр? — Даль с удивлением услышал собственный голос. Ой ё, подумал он.

— Отличный вопрос, энсин Даль, — ответил К'инг. — Как раз перед тем, как мы покинули «Бесстрашный», я запросил список экипажа «Нанта». Команда на корабле не менялась месяцами, но недавно появился новый член экипажа, некий Джер Уэстон. Он наш главный подозреваемый.

— Погодите, — прервал коммандера Финн. — Вы сказали «Джер Уэстон»?

— Да, — произнес К'инг, раздраженный тем, что его перебили.

— Ранее служивший на «Спрингфилде»? — спросил Финн.

— Это было его назначение до «Нанта», да, — сказал К'инг. — А почему вы спрашиваете?

— Я его знаю, — сказал Финн. — Знавал его на «Спрингфилде».

— Боже, парень! — произнес Абернати, подаваясь вперед к Финну. — Расскажи нам про него.

— Да особо нечего рассказывать, — ответил Финн, глядя на капитана, а потом на К'инга. — Мы с ним вместе работали в грузовом отсеке.

— Он был вашим другом? — спросил К'инг.

— Ну, другом — это сильно сказано, сэр, — ответил Финн. — Джер — еще тот урод, слово «дружба» в его словарь не входит. Но я проработал с ним год. Проводил с ним время. Он не был похож на предателя.

— Если бы шпионы походили бы на предателей, они были бы плохими шпионами, — сказал К'инг.

— Финн, нам нужно знать все, что тебе известно про Уэстона, — с нажимом произнес Абернати. — Все, что может нам пригодиться. Все, что поможет нам отбить «Нант», пока новые корабли календрианских повстанцев не появились в этом секторе. Потому что если они прибудут раньше, чем «Нант» вернется в строй, «Бесстрашного» не хватит, чтобы спасти понтифика. И тогда дело не кончится календрианскими разборками. Вся галактика будет охвачена войной!

Возникла длинная, напряженная пауза.

— Э… ладно, сэр, — наконец, выдавил Финн.

— Отлично, спасибо, — ответил Абернати, резко расслабляясь. — Надо же, а? Тебя ставят в отряд в последнюю минуту — и выясняется, что ты, оказывается, знаешь нашего предполагаемого шпиона. Потрясающе. Какие, вообще, шансы у такого?

— Очень высокие, — сказал Финн.

— Да уж! — фыркнул Абернати.

— Капитан, прежде, чем младший специалист Финн изложит нам данные об Уэстоне, я хотел бы обсудить с вами диспозицию на «Нанте», — сказал К'инг. Они с Абернати погрузились в дискуссию.

Даль повернулся к Финну:

— Ты как?

— Нормально, — ответил Финн.

— Точно?

— Энди, хватит! Это просто совпадение, и все. Я с этим справлюсь. Ты с этим справишься. Мы вернемся на «Бесстрашный», мы выпьем, и потом я пойду в лазарет, где Майя придет в себя и надерет мне задницу. Вот мое предсказание. Хочешь, на деньги поспорим?

Даль улыбнулся:

— Ладно, — сказал он и откинулся на сиденье. Он покосился на Абернати и К'инга, все еще погруженных в разговор. Потом поглядел на другого энсина. Тот смотрел на Финна с выражением, которое Даль не мог разобрать.

Через миг до него дошло. Это было облегчение.

И чувство вины из-за него.

Глава 12

Док «Нанта» был пуст, не считая нескольких автоматических грузовых тележек, раскатывающих вокруг.

— Финн и Даль — за мной, — скомандовал Абернати и показал на оставшегося энсина. — Грувер, ты с Керенским и К'ингом.

— Есть, сэр, — ответил энсин Грувер и врезался в стенку шаттла — в него попал импульсный луч, выпущенный с одной из автоматических тележек. Даль заметил, как в его глазах при падении мелькнула растерянность.

А потом Даль бежал вместе с Финном и Керенским, ища укрытия от огня. Они нашли его в нескольких метрах, за грузовыми контейнерами. Теперь к ним приближались несколько вооруженных автоматических тележек. Остальные устремились туда, где укрылись Керенский и К'инг.

— Есть идеи у кого-нибудь? — спросил Абернати.

— Эти тележки контролируются дистанционно, — сказал Финн. — Если мы проберемся в офис интенданта тут, в отсеке, то сможем вручную перехватить управление над ними.

— Да, — Абернати кивнул и указал на стену. — Если этот док такой же, как на «Бесстрашном», офис там.

— Я могу пойти, — сказал Финн.

Абернати поднял руку:

— Нет, — сказал он. — Мы уже потеряли одного из отряда. Не хочу рисковать другим.

«Давайте лучше рискнем капитаном, да?» — подумал Даль, но промолчал.

Абернати поднял импульсник:

— Вы двое, прикройте меня, когда я побегу. На счет три, — он начал отсчет. Даль покосился на Финна, который пожал плечами и взял импульсник наизготовку.

На счет три Абернати выскочил из-за грузовых контейнеров, как вспугнутый фазан, и неровными перебежками, пригибаясь, припустил через отсек. Тележки бросили свои старые цели и начали палить в капитана, каждый раз чуть-чуть промахиваясь. Даль и Финн прицелились и сбили по тележке.

Абернати добрался до офиса интенданта, выбив окно и впрыгнув через него внутрь, вместо того чтобы тратить время на открытие двери. Через несколько секунд грузовые тележки с шумом вырубились.

— Все чисто, — Абернати появился в поле зрения, воздвигшись над остатками окна. Члены экипажа «Бесстрашного» собрались над останками Грувера, на лице которого все еще было написано недоверие.

— Похоже, Финн, твой друг Джер Уэстон теперь убийца, — мрачно произнес Абернати.

— Он мне не друг, сэр, — ответил Финн.

— Но ты ведь его знаешь, — сказал Абернати. — Если ты его найдешь, будешь готов взять его? Живым?

— Да, сэр, — сказал Финн.

— Хорошо, — сказал Абернати.

— Капитан, нам следует двигаться, — сказал К'инг. — Могут быть и другие тележки. Собственно, я готов поспорить, что Уэстон использует их в качестве своей роботизированной армии, чтобы удерживать экипаж корабля в осаде.

— Да, именно, — кивнул Абернати К'ингу. — Мы с вами отправимся на мостик, чтобы проверить, не найдем ли капитана Буллингтон, а затем поможем ей отбить корабль. Керенский, возьмите Финна с Далем и найдите Уэстона. Возьмите его живым.

— Есть, сэр, — ответил Керенский.

— Отлично, — сказал Абернати. — Тогда начали. — Они с К'ингом трусцой направились к выходу из отсека, чтобы проследовать по коридорам, где им, несомненно, предстояло встретиться и сразиться с новыми вооруженными грузовыми тележками.

Финн повернулся к Керенскому:

— Ну, и каков план?

— План? — спросил Керенский и моргнул.

— Если Сюжет и правда существует, то сейчас не про него, — пояснил Даль Финну про Керенского.

— Точно, — согласился Финн и повернулся к Далю. — Ну, а ты что скажешь?

— Ты знаешь, что я думаю, — ответил Даль и кивнул на тележки.

— Думаешь, Джер играет в Дженкинса. Прячется в стенах.

— Бинго, — сказал Даль.

— В кого играет? — спросил Керенский. — Вы двое о чем вообще?

Даль и Финн вместо ответа занялись каждый своим делом — Даль зарылся в корабельные записи, а Финн полез под сломанные тележки.

— Вот, — наконец, заявил Финн и протянул добытое, — Три опознавательных маячка. Нам придется оставить телефоны, чтобы нас не идентифицировали, когда мы будем двигаться грузовыми тоннелями и вооруженные тележки приняли нас за своих и не попытались нас убить.

— Дженкинс знал про этот трюк, — сказал Даль.

— Да, но я брал маячки с дезактивированных тележек, — сказал Финн. — А эти только что вырубились. Их маячки еще в системе. Не думаю, чтобы у Джера было время разобраться.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название