Мясорубка Фортуны

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мясорубка Фортуны, Вешнева Ольга Михайловна-- . Жанр: Юмористическая фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Мясорубка Фортуны
Название: Мясорубка Фортуны
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 254
Читать онлайн

Мясорубка Фортуны читать книгу онлайн

Мясорубка Фортуны - читать бесплатно онлайн , автор Вешнева Ольга Михайловна
Сказка о толстом вампире, молодой хозяйке мясокомбината, последних самураях и чиновниках администрации волшебного городка. Тихон Подкорытин-Тарановский в своей человеческой жизни был богатым помещиком. Став вампиром, Тихон не утратил прежних привычек. Спустя двести лет он все так же любит вкусно поесть и комфортно отдохнуть. Но теперь ему остается только мечтать о беззаботной жизни в усадьбе и пышных балах, ведя непрестанную борьбу за существование по законам дикой природы. Станет ли для него знакомство с красавицей Лизой, директором мясокомбината, путевкой в рай, или оно приведет их обоих к адским страданиям? Жизнь современной бизнес-леди полна опасностей. Давние враги Тихона тоже не дремлют. Да и способен ли вообще на возвышенные чувства тот, кто уже много лет не верит в любовь?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Восхитительно. Тает во рту, — облизнулся я.

Лиза достала блюдо с лангустами в кольцах фенхеля из духовки и подцепила немного распаренного мяса на вилку.

— Где мой холодный суп? — появление Сатибо олицетворяло собой высочайшую вершину наглости.

Он вбежал без стука, точно к себе домой, и ветром пронесся по кухне. В черном спортивном костюме с капюшоном мой враг был похож на неуловимого ниндзя.

— Сядь, поешь спокойно. Хватит носиться по двору шаровой молнией, — выставив из холодильника тарелку рисового супа с копченостями, Лиза усадила Сатибо напротив меня, словно пса — прикосновением к его спине.

Подняв капюшон с глаз, он посмотрел на меня злобно и уничижительно, заглянул в мою кружку и вместо того, чтобы хлебать суп, скрестил руки на груди.

— За одним столом с ним я есть не буду, — решительно заявил самурай.

— А за одним столом со мной? — склонившись к нему, Лиза повернула к себе его голову.

— Без него.

— Сати, радость моя, — Лиза чмокнула самурая в губы.

Я поставил поднятую кружку на стол, чтобы не подавиться.

— Послушай, твоя высота первого любимчика пока ни для кого недоступна, — девушка погладила указательным пальцем подбородок самурая. — Ты должен спокойно с нее поглядывать на любое мое новое увлечение. Где твоя супергеройская выдержка? Неужели ее недостаточно для того, чтобы порадовать меня хорошим поведением? Мне будет очень приятно, если мы вместе поедим за одним столом, как нормальная компания друзей.

— Ради тебя я готов на любую жертву, но вампир навсегда останется моим врагом, — мелкие злые глаза Сатибо на миг повернулись ко мне.

— Благодарю за моральную поддержку. Ты — настоящий друг, Сати. Бери свой суп, и вали куда хочешь. Можешь есть под кустом в саду.

Обиженная Лиза разделила пополам «любимое Наташкино блюдо», взяла стакан апельсинового сока и присела рядом со мной.

— За нас, Тишуля, — она «чокнулась» своим стаканом с моей кружкой и, нервно глотнув сока, взглянула на самурая покрасневшими глазами, из которых в любой момент могли политься слезы. — И пошли все предатели нах…

— Негоже благоразумной просвещенной барышне изъясняться на языке подвыпивших дворовых мужиков, — полушепотом сказал я, поглаживая ее лежащую на столе руку. — Ей это не к лицу. Особенно, ежели ее личико столь прелестно… Поверь, ее губки, подобные розовому щербету, достойны сладчайших речей и таинственных, исполненных светлого любовного чувства, стихов.

— Мне не то что обложить его трехэтажным, мне убить его хочется! — пальцы Лизы под моей ладонью сжались в кулак. — Или уволить… Или, как бы сказать по-твоему, из фаворитов разжаловать. Но скучно нам без него будет. Вот в чем заноза!

Сатибо не проронил ни слова, наблюдая за нами с напускным равнодушием. Мне было приятно представлять его катастрофические мысли.

— Из нежданного поворота дел я открыл для себя важнейший умозаключительный выход, — я сделал интригующую паузу, допивая кровь из дизайнерской кружки. — И думается мне, он лучший — как для тебя, любезная хозяюшка, так и для твоего ретивого стража. Придется мне вызвать господина Яматори на вампирскую дуэль.

— В смысле?!! — испуганно встрепенулась Лиза.

— О сути зрелищного для отважных барышень мероприятия, пусть лучше поведает сам господин Яматори. Он прекрасно понимает, о чем ведется речь, да и молчать, как видно, устал. И напрасно, что ли, Смолин провозгласил его лучшим истребителем вампиров из гражданских?

— Насколько я понял, это существо имело в виду вампирский поединок за статус вожака, — перевел Сатибо.

— Совершенно верно, — возвышенно подтвердил я. — На счастье у нас есть готовенькая стая — господин Яматори и компания. Доброго Сэнсэя вынесем за рамки назревающего неприличия.

— С чего ты взял, что я соглашусь играть по твоим правилам? — усмехнулся Сатибо.

— Лизавете Филипповне любопытно узнать об укладе вампирской повседневной жизни, ознакомиться с традициями. Вот мы с вами и покажем ей занимательную сценку, заодно распределим дальнейшие роли. Иными словами, убьем двух зайцев.

— Вы, главное, друг друга не убейте, — вмешалась Лиза.

— Дуэль будет продолжаться до первого укуса, — пояснил я. — Тот, кто сумеет прихватить соперника зубами за шею, станет победителем и вожаком стаи. А проигравший научится безропотно исполнять приказы.

— Я заинтригована, — Лиза поощрительно улыбнулась. — Хочу увидеть как сам рыцарский турнир, так и его последствия.

— С одиннадцати вечера до часа ночи я буду в патруле со Смолиным, а после двух свободен, — отчитался Сатибо.

Взяв плошку с рисовым супом, он пересел на угловой диван и приступил к еде.

Я тоже решил доесть свой завтрак или обед (я сомневался, как назвать незапланированный перекус, так как привык питаться раз в сутки), а Лиза приберегла содержимое своей тарелки для того, чтобы составить компанию первой леди Волочаровска.

Звонок в дверь уравнял нас с соперником в правах, точнее, в бесправии. Кружка и кувшин с кровавыми разводами улетели в посудомоечную машину. Туда же отправилась тарелка с остатками рисового супа. Сатибо помчался, как швейцар, к калитке, а я взошел на балкон лестницы, откуда просматривалась часть кухни.

— Привет, Лизунчик! — громко цокая каблуками серых туфель, на кухню вплыла Наталья Конькова, надменная дамочка в коротком темно-розовом платье и фиолетовой шляпке с плетеными мотыльками.

В ее серьгах и ожерелье из розового золота поблескивали рубины. На высокий лоб гостьи была зачесана густая темно-каштановая челка, остальные волосы представляли собой короткое черное каре.

— Привет, Наташ, — Лиза встретила жену городничего, как ровесницу. — Я поджарила для тебя лангустов.

— Поджарила… Сколько можно издеваться над собой? — Наталья закатила темно — карие глаза. — Когда ты наймешь домработницу для жарок и парок?

— Моя кухарка Сэнсэй в отъезде. Пока обхожусь без него. Я люблю готовить.

— Любить готовить можно. На словах. А делать это положено слугам, — Наталья перетрогала все деревянные ложки, висевшие на крючках, и сняла колпак с фигурки повара на разделочном столе. — О! Ты теперь в теме! — она подхватила с дивана книгу Смолина. — «Вампиры волшебного заповедника». И тебе Иваныч подарил свое творчество. Сколько он с тебя взял за дополнительную охрану? Знаю, что много. Но безопасность превыше всего. Особенно, защита от вампиров.

— Ты права, Наташа. На безопасности не сэкономишь, — Лиза добавила на стол вторую тарелку салата, и подруги сели обедать.

— Я всегда права, — заявила Наталья, крутя вилкой в воздухе. — Сколько раз я тебе говорила, пора открыть двери для гостей. Устроить, наконец, мега — вечеринку. У меня масса идей, а ты не торопишься их реализовывать. А тем временем нам не терпится разнести твой дом. Не бойся, имущество сильно не пострадает.

— Дай мне время. Я наведу тут порядок и обязательно всех приглашу.

— Да неужели? Скажи еще, что представишь бойфренда. Нет, Лизун, тебе срочно надо определиться с парнем. Ты больше не должна ходить на приемы со своим охранником. Нет!

— А если мне нравится Сатибо? Если я его люблю? — рассерженная Лиза звучно опустила вилку на стол.

«Любит? Вот так известие!» — вытягивая шею, я чуть не перевалился через ограждение лестницы.

— Уясни, девочка. Хорошо, если ты смотришь старую красивую мелодраму о любви эстрадной дивы к телохранителю. И плохо, просто недопустимо, если ты пытаешься воплотить ее в жизнь. Запомни, Сатибо — обслуга, ничтожество. Если он тебе нравится, ты можешь с ним спать втайне от публики, но, Лизун, ты не вправе называть его избранником. Никогда, и ни при каких обстоятельствах. Парня тебе придется выбрать из светского общества. Чем тебя не устраивает Сэм? Вас считают отличной парой. Деньги к деньгам, да и по внешним параметрам вы друг другу подходите.

— Он не Сэм, а Семен… Сенечка. Помнишь, так его называла Галина из кафешки «Зайди Попробуй». Человек, который стесняется своего имени, недостоин уважения.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название