ПП. Благие намерения (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу ПП. Благие намерения (СИ), Линько Татьяна-- . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
ПП. Благие намерения (СИ)
Название: ПП. Благие намерения (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 140
Читать онлайн

ПП. Благие намерения (СИ) читать книгу онлайн

ПП. Благие намерения (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Линько Татьяна

Вы проездом в Одессе? У вас хвост, чешуя, специфические гастрономические запросы, или вы просто устали от тягот обычного мира (и людей) и хотите отдохнуть в уютной домашней обстановке? Вам срочно нужна помощь и тупо не к кому идти? Магическая гостиница для людей и нелюдей «Дом По-Плам» с радостью станет домом вдали от дома для постояльца любой расы и видовой принадлежности, а ее хозяйки, сильнейшие ведьмы континентальной Европы, Оливия По и Матильда Плам решат любую проблему — но будьте готовы заплатить деньгами, нервами и чувством собственного достоинства.

Правила проживания и получения услуг:

1) Не нудить

2) Не тратить зря время хозяев

3) Не врать

4) Не трогать Танцующий шкаф!!!

Приятного времяпрепровождения!

И… удачи.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я вдруг вспомнила о хороших манерах.

— Ерш, знакомься — Ириена и Сервений Снежины, родители нашей мисс Плам. Прародители — Ерш Скиталец, наш почетный гость.

— О! Я про вас слышал! — Сервений протянул парню ладонь для рукопожатия, — Первый оборотень в СлавМАке! И как оно там? Очень сложно?

— Не особенно, — ответил Ерш, — Сначала было много непонимания, но с годами стало легче…

— Ну, на нечеловеческом отделении вообще мало чему удивляются. Я слышал, недавно даже египетских баст [25] приняли, это правда?

— Переговоры все еще ведутся, слишком уж специфические у них требования… особенно гастрономические. Но, скорее всего, так и будет.

— Вот это было бы интересно! А вы знакомы с профессором…

Я решила, что этих двоих можно оставить на некоторое время наедине. Одной из отличительных черт ворлока Сервения было неистощимое любопытство. Сбор информации от третьих лиц и сравнение с истиной захватывали его с головой, так что теперь бедному оборотню предстояло утолять его жажду знаний и опровергать мифологию на протяжении многих часов.

— Красивый мальчик, — задумчиво протянула бабушка Ириена, проплывая вместе со мной сквозь толпу, — Очень вежливый. Но папик его замучает.

— Боюсь, самую страшную часть семейства он уже видел, так что вряд ли получится напугать его остальным.

— Откуда он здесь?

— Приехал на собеседование в клинику «Жемчуг», — я старалась как можно аккуратнее преподносить «официальную» историю, — и остановился у нас. Бедняга был мгновенно взят в плен.

— Охотно верю. Тилли в этом плане слишком похожа на отца, и Оливия ничуть не лучше. Надеюсь, они к нему не пристают?

Она произнесла слово «пристают» таким тоном, что в простом сочетании букв причудливо переплелись струны сладострастия и злокозненности.

— Нет, что ты. Скорее, сработал дремучий материнский инстинкт.

— Это хорошо, они бы его с ума свели. А ты, внучка, в нем не заинтересована?

— Ба, перестань.

— Не «ба, перестань», а давно пора. В мире много мужчин без острых ушей и стремления разбить тебе сердце.

— Сейчас…неудачное время.

Да, именно. Неудачное.

— Хватит, Диана. Отбрось и забудь. Говнюки случаются.

Истинно так. Но сказать-то всегда проще, чем сделать, не так ли?

Мы дрейфовали в море лиц, поминутно останавливаясь и заговаривая с гостями. Здесь никто не обращал внимания на расу и возраст, все были равны и дружелюбны друг к другу настолько, насколько это возможно. Если бы атмосферу дома По-Плам можно было растянуть на весь мир, вселенная стала бы гораздо более счастливым местом.

Увидев среди гостей единственную девушку в брюках, я извинилась перед Ириеной и стремительно направилась в самое сердце ирландского семейства, на бегу выкрикивая:

— Уна! Черт возьми, дочь банши, где тебя носило?!

— Какое твое дело, болотная лягушка?! — не осталась в долгу подруга, — Я здесь, падай на колени и боготвори меня, несчастное создание!

Я добралась до шумной девушки, и мы сцепились в объятьях, визжа и ругаясь, как пьяные гоблины. Высоченная Уна легко держала меня на весу, ширина ее плеч повергала в благоговейный трепет бывалых пловцов, а длину ног можно было измерять в километрах. Амазонка в золотистом брючном костюме. Страстная любительница экстремального скалолазания, подледного дайвинга и гонок на квадроциклах, искусная матершинница…

— Сколько мы не виделись? Три…нет, четыре месяца! — громогласно восклицала Уна, осматривая меня с головы до ног, — Отличное платье, но по болотам в таком не побегаешь.

— Пока и не планировалось, — я не могла перестать улыбаться.

— Ночь только начинается. Все может быть.

Ирландка окинула цепким взглядом толпу и заинтересованно хмыкнула.

— Кэльпи здесь, — отметила она, — Вампиры, оракулы, жнецы, валькириды… ни одного остроухого. Ты злопамятнее, чем я думала.

Ну вот, опять двадцать пять.

— Я не хочу его видеть, — отрезала я, — Тема закрыта.

— Мне он вообще никогда не нравился. Постоянно возникало желание надеть на него юбку и забросить в толпу пьяных матросов. Он же пудрится, как девушка!

Я, вопреки собственному желанию, хихикнула. Уна била не в бровь, а в глаз.

— Дамы и господа! — разнесся по залу магически усиленный голос мисс По, — Все, кто стоит с пустыми руками — возьмите бокалы и поднимите их за здоровье именинницы, которую мы любим, как бы сильно она нас не раздражала! До дна!

Я цапнула с подноса бокал и выпила шампанское залпом. Ой, пузырьки… Мисс Плам стояла посреди танцпола, как воплощение скромности и благопристойности.

— Прими же, дорогая подруга, этот сердечный подарок! — миссмистер хлопнула в ладоши, и двери зала распахнулись, впуская… осьминога. Точнее, серебряный канделябр в форме осьминога с четырьмя синими свечами в щупальцах. Его присоски издавали смешной чмокающий звук, соприкасаясь с плитами пола, и он был абсолютно, потрясающе, восхитительно живой.

— Какая прелесть! — Матильда подняла канделябр с пола и водрузила его на столик с сырными шариками, — Он замечательный, Вилли! Спасибо!

Она крепко обняла подругу и повернулась к гостям:

— Между первой и второй пауза минимальная! Noroc [26]!

— Noroc! — поддержали люди и нелюди, опустошили бокалы во второй раз и подбросили хрупкую посуду вверх, на лету сшибая файерболами. До пола не долетел ни один.

— А теперь — танцы! — объявила мисс Плам, и маска приличий окончательно развеялась, обнажив клыкастый ехидный оскал. Страстные мужчины вихрем пронеслись по залу, буквально вылавливая для себя партнерш, чтобы через секунду закружить их в умопомрачительном вальсе под симфоническую версию «Крыльев» Наутилуса. Ерш поспешил пригласить Матильду, а миссмистера подхватил прекрасноокий кэльпи с серьгой-клыком в правом ухе. Ведьмы хохотали, на ходу распуская волосы и разбрасывая горсти разноцветных искр, ворлоки сбросили пиджаки и фраки и исподтишка, между танцевальными движениями, сбивали порхающих «светлячков» крошечными молниями. То и дело кто-нибудь из гостей становился жертвой шального снаряда, и сотрудники «Волшебных праздников» сначала обливали несчастного ведром воды, затем вручали большой кубок ароматного глинтвейна и щекотали, пока бедняга не разражался диким хохотом. Когда зал почти погрузился во мрак, идальго Рамирес поднял руку и украсил орхидеи на потолке россыпью ярких голубых звезд. Их свет рассыпался по коже крошечными пузырьками, приятно щекоча и наполняя каждую клеточку тела прохладной, как море летней ночью, энергией. Тени стали резче и глубже, и танцующие пары выглядели совершенно фантастически, словно лепестки разноцветной бумаги в вихре чернильного дыма.

Нас с Уной разлучили довольно быстро: ее без лишних церемоний сграбастал валькирид Альрик, обладатель шикарного баса и умопомрачительных грудных мышц, а меня галантно, но неуклонно увлек молодой ворлок Диего из испанского ковена. Мне некстати вспомнилось, что он еще в Барселоне положил на меня глаз.

— Наконец-то встретились! — он вел уверенно, но без лишней агрессии, позволяя мне полностью отдаться танцу и не беспокоиться о шагах и подоле платья, — Ты сегодня великолепна.

— Ты тоже хорошо выглядишь, — я ничуть не лукавила, но смотрела без лишнего восторга.

— Вы с тетушками так внезапно покинули Барселону летом, — Диего без усилий поднял меня на вытянутые руки, грациозно повернулся и аккуратно опустил обратно, — Идальго Рамирес был совершенно разбит — он ведь почти сделал предложение синьорине Матильде, да и для меня мир стал немного холоднее с вашим отбытием. Можно?

Я не успела спросить, что именно «можно» — его губы прижались к внутренней стороне моего левого запястья, и бледная кожа предплечья покрылась затейливым растительным рисунком.

— Это подарок, — пояснил испанец, — Не бойся, он появляется и исчезает по желанию.

— Спасибо, — цветок был очень красив, а вот интимность жеста оставила неприятное послевкусие — как будто здоровенный кусок ухаживаний вырвали, сжевали и затолкали в горло. Тогда в Барселоне мы просто сидели рядом за стойкой паршивого бара, пили сангрию, разговаривали о музыке, рассказывали анекдоты… И расстались как раз тогда, когда интерес возник, а активные действия еще не сформировались.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название