-->

Прародитель демонов (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Прародитель демонов (СИ), Свердлов Леонид-- . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Прародитель демонов (СИ)
Название: Прародитель демонов (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 63
Читать онлайн

Прародитель демонов (СИ) читать книгу онлайн

Прародитель демонов (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Свердлов Леонид
Знаменитый преступник Черный Джо спасает мир от наступления Тьмы.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Леонид Свердлов

Прародитель демонов

Мир окутала тьма. Орды демонов множились, и казалось, что никакая сила не способна была противостоять им. Но белые маги встали на защиту мира. Три дня и три ночи продолжалась Великая Битва. Верховный Маг привел свое немногочисленное войско в самое сердце Тьмы. Зло попыталось сковать его, но он, собрав все свои силы, произнес страшное и могучее заклинание, призвал на помощь все четыре стихии, заточил Прародителя Демонов в золотой сосуд и запечатал его своим магическим перстнем.

Лишившись главного союзника, Тьма отступила, а демоны разбежались, жалобно скуля и ругаясь последними словами.

Обессиленный маг опустился на траву, а ученики обступили его, поздравляя с очередной и окончательной победой. Но они не заметили радости в глазах своего учителя. Грустные думы легли на его чело, даже широкие поля остроконечной шляпы не могли этого скрыть.

— Чему ты печалишься, учитель? — спросили его. — Ты думаешь, что даже заточенный в бутылку, он будет продолжать слать новых демонов в наш благословенный мир?

— Да нет, —   печально ответил Верховный Маг. —   Демоны в неволе не размножаются. Но есть у меня одно скверное предчувствие. Для назидания потомкам, я его, пожалуй, оформлю на пергаменте в виде пророчества.

Как написано в древних книгах, ученики Великого Мага с чувством глубокого удовлетворения восприняли инициативу своего учителя. Его пророческое и поэтическое мастерство всегда вызывало восторг и восхищение у магов, и все его откровения хранились с особой тщательностью и переводились на многие языки. Это было необходимо, ведь древний язык магов, которым они по сей день пользуются, люди никогда не понимали и, если и применяли, то только отдельные крылатые словечки и выражения, да и то лишь когда дети не слышат.

* * *

— Ну, кто там еще? — проворчал Черный Джо, открывая дверь.

На пороге стоял высокий седой старик в высокой остроконечной шляпе. В руке он держал суковатый посох, украшенный крупным светящимся камнем.

— Вы к кому? —   удивленно спросил Джо.

— Я пришел за источником Тьмы, —   величественно произнес старик. —   Камень на моем посохе привел меня к тому, кто хранит у себя сосуд, в который заточен могущественный Прародитель Демонов.

— Вы что, из полиции? —   не понял Джо.

— Глупости! —   из-за спины Черного Джо высунулась небритая физиономия Билли. —   Где это видано, чтоб мусора такое на себя напяливали? Это обычный проповедник. Сейчас он начнет пугать Страшным Судом и вымогать деньги на свою секту. Давай спустим его с лестницы.

— Как я устал от этого, —   тяжело вздохнул старик. —   Мне сейчас нужно беречь каждую каплю маны, а приходится растрачивать ее на доказательство своих слов.

Он дотронулся посохом до бутерброда в руке Билли и превратил его в пачку хрустящих купюр.

— Вот это да! — только и смог сказать Билли, принимаясь пересчитывать деньги, рассматривать их на просвет и ощупывать, проверяя, не фальшивые ли они.

— Ну, раз так, то заходите, —   сказал Джо, пропуская гостя. —   Не обращайте внимания на манеры моего друга. Его только что досрочно выпустили из тюрьмы за образцовое поведение.

— Слушай, Джо! Они настоящие! —   закричал Билли, обретая, наконец, дар речи. —   Ну, мужик, ты крут! Такого я еще не видел. У нас в тюрьме тоже сидел один фокусник — жену распилил, он тоже иной раз из кармана живую курицу вытягивал или прикуривал от собственной отрыжки, но чтоб так вот бабки из бутерброда, да еще и надкушенного — такого даже он не мог.

— Я не фокусник, я маг, —   старик обиженно надул губы.

— А я что сказал?

— Маги это фокусники в законе, —   тихо пояснил Джо, пихая Билли локтем.

— А-а! —   протянул Билли. —   Ну, извини, мужик.

— Заходите, присаживайтесь, —   вежливо пригласил Джо. —   Билли, налей гостю.

— Время не терпит! —   перебил маг. —   Над миром нависла ужасная опасность. Тьма сгущается, мрак и холод вот-вот охватят Вселенную.

— Да, погода в последнее время прескверная. Вы выпейте — сразу согреетесь.

— Прародитель Демонов рвется на свободу, —   продолжал маг, не обращая внимания на слова Черного Джо, —   ему удалось помутить разум одного из наших братьев. Падший брат Эндрю проник в подземелье, где гномы сторожили сосуд, в котором заточен источник Тьмы…

— Э-э, я не расслышал, кто сторожил? —   перебил Билли.

— Гномики, —   тихо сказал Черный Джо. —   Маленькие такие человечки.

— А-а! Понятно. У одного моего знакомого недавно на кухне тоже были маленькие зеленые человечки. Они ему, представляешь…

— Билли! Маленькие зеленые человечки это совсем другое. Извините, пожалуйста, продолжайте. Итак, что же натворил падший брат Эндрю, и при чем тут мы?

— Лучше послушайте это, —   сказал маг, доставая из кармана старинный свиток пергамента.

Дрожащими от волнения руками, он развернул свиток и торжественно прочитал:

«Презренный отступник
Отдаст его людям,
Великий преступник
О нем позабудет.
Он алчность на помощь себе призовет
Обретший свободу, свободу вернет.
Лишь те, кто сумели его обрести,
Сумеют весь мир от цедзипа спасти.
Тогда Зло со злом попытается слиться,
И может все шляпой навеки накрыться».

Маг замер в благоговейном восторге.

— От чего спасти? —   спросил Билли после короткой паузы.

— Цедзип. Это на языке магов, самом древнем языке в мире, —   ответил старик. —   На нем почти никто не говорит, пишут и того меньше, а читать вообще могут только единицы, да и то справа налево. Этому слову нет аналогов в обычной речи. Оно означает, что… ну, что совсем плохо все будет.

— Понятно, —   сказал Билли, почесав в затылке. —   Я думаю, твой стишок как раз и есть это самое слово.

— Точно, —   согласился Джо. —   Если честно, стихи отвратительные. За глагольные рифмы убивать надо. Вы, конечно, очень солидный маг, но стихи писать абсолютно не умеете. Я тоже раньше такие писал, но Билли меня отучил, и я этому очень рад. Графомания это болезнь, от нее нужно лечиться, а у вас она в очень тяжелой форме.

— Ну, знаете! —   маг, обиженно надув губы, свернул свиток. —   Так раскритиковать можно что угодно. И вообще это не стихи, а пророчество.

— Тем более. В пророчестве каждое слово должно быть к месту. Что значит «накрыться шляпой»? Я понимаю, это такое образное выражение, но если это пророчество, а не похабный стишок, то и слова надо подбирать соответственно. Если накрыться, то уж короной, шутовским колпаком, в крайнем случае, медным тазом. Нельзя же брать первое попавшееся слово только потому, что оно подходит по размеру! И ни один уважающий себя пророк не станет рифмовать отступника с преступником.

— Что вы мне тут про рифмы рассказываете! —   совсем рассердился маг. —   Я к вам по серьезному делу пришел. Сила пророчества не в рифмах, а в том, что оно сбывается. Когда демоны алчности обуяли падшего брата Эндрю, он похитил золотой сосуд, где был заточен Прародитель Демонов, и сбежал с ним в параллельный мир. В ваш мир. Магический орден послал меня, опытнейшего из магов, найти того, к кому в руки попал этот сосуд. Волшебный камень на посохе указывал мне путь. Видите, как светится? Значит, Прародитель Демонов где-то рядом.

Черный Джо хлопнул себя ладонью по лбу.

— Точно! Я, наконец, понял. Пару месяцев назад я выиграл в карты у одного чудика золотую бутылку. Эх, ну и игра же была! Мне никогда в жизни так карта не перла, этот дурень проигрался в пух, хоть и жульничал неимоверно.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название