Призраки в Сети
Призраки в Сети читать книгу онлайн
В Интернете часто происходят необычные вещи: появляются и исчезают сайты, привычные ссылки заводят в самые неожиданные уголки сетевого пространства, виртуальные собеседники меняют голоса и лица. Что за призраки блуждают в Сети? И каково это — в один прекрасный день превратиться в такого призрака?
Движимый местью, редактор популярного журнала просит знакомого хакера уничтожить книжный сетевой ресурс «Вордвуд». Но когда «Вордвуд» обрушивается, таинственным образом исчезают все интернет-пользователи, находившиеся в тот момент на сайте, и в их числе невеста известного писателя. Несчастных людей словно засасывает в виртуальное пространство прямо из кресел перед мониторами. Служба спасения бросает все силы на поиски пропавших, в то время как ведущие программисты пытаются восстановить загадочный сайт и раскрыть его тайну. Но только писателю, стремящемуся во что бы то ни стало вернуть свою возлюбленную, удается найти по-настоящему действенное средство борьбы с призраками в Сети.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Так ее зовут?
— Нет. Вы уже должны бы знать, госпожа Холли, что в именах заключена сила. Никогда не называйте эльфам своего настоящего имени. Они тоже, если вы замечали, всегда называют лишь свои клички.
Холли нервно усмехнулась:
— Пожалуй, я не настолько близко знакома с эльфами, чтобы это заметить. И может быть, это даже к лучшему. Из таких знакомств ничего хорошего не получается. Я, разумеется, не имею в виду присутствующих, — спохватилась она.
Дик кивнул.
— Итак, значит, клички? — продолжала выпытывать Холли. — Это, наверное, что-то вроде имени пользователя в компьютере?
Когда Дик кивнул во второй раз, она вспомнила о многочисленных версиях имени Боджо. Выбор версии зависел от того, с кем в данный момент разговаривал Боджо.
Нет, сказала она себе. Ей не следует думать о нем. Мысли только замутняют то влечение, которое она испытала, как только он оказался в ее доме. А теперь он ушел вместе с другими и, может быть, находится в смертельной опасности, и она, возможно, больше никогда его не увидит…
— Так зачем нам разговаривать с этой матушкой Крон? — спросила она Дика.
— Она пророчица. Она могла бы помочь нам — за определенную плату.
— Ну почему за плату?
— Не знаю, госпожа Холли. Просто так всегда бывает.
— Не знаю, хорошо ли это, — с сомнением произнесла Холли. — Когда нам помогала Мэран, она ничего не просила взамен.
— А какую плату может потребовать матушка Крон? — спросил Джорди.
— И этого я не знаю, — ответил домовой. — Только знаю, что чем больше услуга, тем дороже за нее платят.
— Может быть, сама матушка Крон объяснит нам, почему нельзя без этой торговли, — сказала Холли.
— О нет! — воскликнул Дик. — Ей нельзя так просто задавать вопросы, как мне, например. Большинство наших добрых соседей очень невыдержанны и малейшую попытку вмешаться в их дела считают оскорблением.
Холли кивнула.
— Я не стану пытаться вмешиваться в их дела, — заверила она домового. — Итак, где нам найти ее?
— В торговом центре.
— В торговом центре? — переспросил Джорди.
Холли засмеялась:
— Что ж, это вполне логично, не так ли? Если могут быть эльфы в Интернете, то почему бы пророчице не обитать в торговом центре?
— Но в каком? — спросил Джорди. — В том, что на Уильямсон-стрит?
Холли знала, почему он назвал именно этот торговый центр. Он был самый старый в городе, и, если уж пророчице суждено жить в торговом центре, ей естественно было бы поселиться именно в самом старом из них.
Но Дик покачал головой:
— Нет, она живет в новом, недалеко от автострады. — Он обеспокоенно посмотрел на Холли. — Волшебство у таких, как матушка Крон, — неправильное. Если пользоваться им долго, ничего хорошего не выйдет.
— Но ты сказал, что она могла бы нам помочь.
— Если не превратит нас в жаб.
Холли содрогнулась:
— А она может?
— Матушка Крон может и это, и многое другое, — сказал домовой. — Вот почему прибегнуть к ее помощи — это последнее средство.
— Что ж, мне кажется, мы уже вовсю прибегаем к последним средствам, а? — Холли перевела взгляд с Дика на Джорди. — Вы только посмотрите, как у нас обстоят дела: сайт проглотил огромное количество людей, среди них наши друзья. Кристи и остальные могут быть потеряны для нас навсегда. А один-единственный волшебник, который был за нас, отправился ловить огромных страшилищ и до сих пор не вернулся.
— Ты имеешь в виду Роберта? — спросил Джорди.
Холли кивнула:
— Короче говоря, теперь нас трое и ни один из нас понятия не имеет, что делать дальше и вообще что происходит. Так что я вполне созрела для того, чтобы побеседовать с какой-нибудь пророчицей.
Джорди кивнул.
— Что нам надо принести ей в дар? — спросила Холли. — Пожалуй, у меня наберется пара сотен долларов наличными. Или, может быть, она предпочтет что-нибудь из книг?
— Это должно быть что-то более личное, — сказал Дик. — Услуга.
— Услуга какого рода?
— Я не знаю.
— Ничего, — ответила Холли. — Я знаю, ты расстраиваешься, и мне очень жаль. Но ведь если мы не будем предпринимать ничего, то просто сойдем с ума, правда?
Домовой согласился.
— Только помните, — сказал он, — когда имеете дело с «обратной» магией, магией «против солнца», ваша тень оказывается сзади вас, вне вашего поля зрения, и кто угодно может украсть ее. Так что, даже если больше ничего вам не удастся, по крайней мере постарайтесь удержать ее при себе.
Холли удивилась:
— Моя тень? Ты говоришь о том самом, о чем недавно упоминал Кристи?
Дик покачал головой и указал на тень, отбрасываемую лампой на лестницу.
— Я имел в виду вот эту тень, — сказал он. — Ту, которая охраняет дверь в вашу душу.
— Ну, теперь я уже совсем ничего не понимаю, — сказала Холли. — Как же я могу удержать ее? Там же не за что схватиться.
— Вы просто должны постоянно чувствовать ее, — объяснил Дик. — Даже если вам ее не видно, помните, что она у вас есть, и какая она, и как она темнеет и вытягивается.
— А если этого не делать, то что будет? — спросил Джорди.
— Какой-нибудь бродячий дух может воспользоваться ею и занять ваше тело.
Холли вздохнула:
— Ничего себе!
— Так вы передумали? — с надеждой в голосе спросил Дик. — Мы можем остаться дома и подождать, пока они не вернутся.
Холли покачала головой:
— Вы можете остаться. Только расскажите, как мне найти матушку Крон.
Джорди встал и одернул джинсы.
— Я тоже иду, — сказал он.
— То одно, то другое… — горестно произнес Дик, вставая.
— Ты вовсе не должен идти с нами, — сказала Холли.
— Еще как должен. Сами вы ее никогда не найдете, госпожа Холли.
— Ладно. Можно идти прямо сейчас? Там же закрыто.
— Для волшебников ничего не бывает закрыто, — возразил Дик.
Холли пошла наверх, за ней увязалась и Сниппет, скрипя когтями по деревянным ступеням.
— А как быть со Сниппет? — спросила Холли Дика. — Откуда она узнает, что надо следить за своей тенью?
— Ей лучше остаться здесь, — сказал домовой. — Не все волшебные существа так хорошо относятся к собакам, как я.
Холли едва заметно улыбнулась. Не то чтобы Дик и Сниппет не ладили друг с другом. Но сказать, что они ищут общества друг друга, тоже было нельзя. Кроме того, по этой реплике Дика она поняла: он полагает, что они уходят ненадолго.
На Вудфорест-Плаза, расположенной на юго-востоке города, где Ричардс-роуд пересекает Хайвей 14, когда-то был торговый центр — гордость северной части города. Но в начале прошлого года предприниматели скупили фермерские земли к северу от Ричардс-роуд, ликвидировали все дома и курятники и скорее, чем можно было сказать «налетай — не скупись», построили двухэтажный торговый центр из стекла и бетона, такой большой, что он мог бы считаться маленьким городом. Конечно, были люди, которые проводили там дни напролет, с открытия до закрытия.
Джорди проехал на стареньком «додже» Кристи от Синеплекса, в южном конце торговой зоны, до пристаней. Он заехал на стоянку под стеной высотой восемь футов. Стена отгораживала сохранившиеся фермерские земли. Джорди выключил двигатель, и они вышли из машины. Всем показалось, что дверца хлопнула очень громко.
— Жутковато, — призналась Холли. — Никогда не любила торговые центры ночью. И что-то неправильное есть в этих огромных пустых автомобильных стоянках.
Джорди кивнул:
— У меня был друг, который жил на одной из ферм. Сейчас его земля — под этим бетоном. Кажется, где-то под овощным павильоном.
— Да, и это тоже, — согласилась Холли, — и фермы, и курятники.
— Да, птичницы, говорят, были просто в ярости. Кто-то мне рассказывал, что в знак протеста они увели огромный цементовоз, подогнали его к дому одного из устроителей торговой зоны и вывалили полный кузов раствора ему в гостиную. Но точно я не знаю. В новостях об этом не сообщалось.
Джорди повернулся к Дику, который стоял около машины. И без того большие глаза домового еще больше округлились. Он смотрел на складывающиеся металлические двери ближайшего павильона. Несмотря на новизну, дверь была уже покрыта граффити.