Смертельный номер
Смертельный номер читать книгу онлайн
Что остается в жизни Великому Делафорте, вчерашнему иллюзионисту с мировым именем, ныне же старику, прикованному болезнью к инвалидной коляске? Конечно, передать свое волшебное искусство и артистический псевдоним сыну, пошедшему по стопам отца. Но может ли знать отец, на что обернет свой дар его порочный и завистливый отпрыск?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Еще одна мимолетная улыбка.
— Вы еще будете здесь, когда я вернусь? — спросила она.
— Как долго будете отсутствовать, позвольте узнать?
— Менее часа.
— В таком случае, думаю, что буду, — ответил Гарри. — Хотя и намеревался вернуться в Бостон пораньше вечером.
Кассандра кивнула и выскользнула, закрыв за собой дверь. Гарри и Макс проводили ее глазами.
Едва оставшись наедине с Максом, Гарри обратился к нему с улыбкой:
— Неплохой девушкой ты обзавелся!
— Отличной девушкой, — согласился Макс и в течение нескольких секунд не сводил с него глаз, сохраняя на лице полную безучастность.
«О чем он думает?» — задавал я себе вопрос.
Затем Макс улыбнулся.
— Ну, старина, — заговорил он, — спасибо, что заглянул ко мне.
— Рад возможности повидаться с тобой, — с энтузиазмом отозвался Гарри.
Макс жестом указал на стулья.
— Присядем и побеседуем? — предложил он.
Гарри лукаво улыбнулся. По крайней мере, он счел свою гримасу лукавой улыбкой.
— Для чего же я сюда явился, если не для разговоров?
Он переложил свои портфель и шляпу на стол и уселся на освободившийся стул.
Тем временем Макс двинулся к бару. Гарри, оглянувшись, заметил (как и я, но в отличие от него я встревожился), что двигается он с ленцой и гримаса исказила черты его лица.
— Тебе, как обычно, шотландское виски? — спросил Макс.
— Нет-нет, диетическую кока-колу, будь добр. Если, конечно, у тебя имеется что-нибудь подобное, — ответил Гарри. — Рановато для серьезных напитков.
Макс вышел из-за стойки с банкой диетической колы в руке.
— Ты не голоден?
— Ничуть, — покачал головой Гарри. — Перед отъездом из Бостона перекусил. Здоровая натуральная пища — мой лозунг.
Макс раскупорил банку с колой, продолжая задавать вопросы гостю.
— Почему вдруг Бостон?
Взяв в руку серебряные щипцы для льда, он положил несколько кубиков в стакан.
— Там сегодня премьера, — объяснил Гарри. — У одного из моих клиентов.
— Звучит очень волнующе.
— Так оно и есть. Для него, разумеется. Первая пьеса. Об одном загадочном убийстве.
— Сроду не интересовался такого рода загадками, — ответил Макс.
Великолепная ирония этого замечания стала ясна в самом скором времени.
— Я тоже, разумеется. Но публика любит такие штуки, и они хорошо идут на сцене.
— Рад слышать, — равнодушно отвечал Макс, продолжая неторопливо покачивать в пальцах стакан с кока-колой, в котором позвякивали кубики льда.
Гарри мгновение помедлил, словно не отваживаясь высказаться, затем решительно продолжил:
— Дружище, ты вроде стал чуточку неповоротливым. Уж очень медленно пошевеливаешься.
— Неужели? — Макс поравнялся со стулом Гарри и протянул ему стакан.
— Благодарю, — пробормотал тот, наблюдая, как Макс с подавленным, но весьма заметным вздохом усталости опускается в ближайшее кресло.
«Что происходит? — подумал я. — Никогда не видел его в таком состоянии».
Гарри слегка поморщился, но тут же выдавил из себя улыбку, заметив, что Макс за ним наблюдает, и приподнял стакан, словно готовясь произнести тост:
— За лучшее для нас!
Макс с легкой улыбкой следил, как Гарри сделал глоток колы и поставил стакан на стол. Затем потянулся к ящику с сигарами, приподнял крышку и толчком подвинул его гостю. Тот жестом отказался.
— Никотин тебе вреден, — вскользь бросил Гарри еще одно непреднамеренно ироничное замечание.
— Сейчас меня это меньше всего заботит, — прозвучал ответ Макса.
В его голосе так отчетливо проступила глубокая усталость, что Гарри, как я заметил, едва не решился высказаться по этому поводу. Но, передумав, жестом указал на гробик рядом с гильотиной и усмехнулся:
— Нравится мне эта фигура, там, внутри. Твоя новая затея, надо полагать?
Макс отрицательно покачал головой.
— Нет. Просто хотел посмотреть, на что стану похож.
— Господи Иисусе, — скорчил гримасу Гарри. — Кассандра мне так и сказала, но я даже ей не поверил.
— Почему не поверил? — с мягким нажимом поинтересовался Макс.
— Ну, Макс, — пожал тот плечами и искоса глянул на него.
— Будущий дом внутри дома сегодняшнего. Вполне логично.
— Оставим это.
Для меня было очевидно, что Гарри остался в полном недоумении, но постичь ход мыслей Делакорте ему, конечно, было не под силу.
Макс утомленно улыбнулся, сплетая и расплетая пальцы. По тому, как он морщился, проделывая это, было ясно, что такое упражнение требовало усилий. И опять я заметил, что на кончике языка у Гарри повисли какие-то слова, но он тут же передумал их произносить. Сделав еще один глоток, он снова поставил стакан на столик.
— Отлично, — сказал он. — Займемся делами?
Ящик Пандоры начал приоткрываться.
ГЛАВА 6
— Хотя нет, погоди минуту. — Гарри явно старался собраться с духом. — Ты знаешь, как сильно беспокоится о тебе Кассандра?
— Да, она говорила.
— Говорила? Ты что, ей не веришь? — Гарри нахмурился.
Макс промолчал, воткнув недокуренную сигару в пепельницу, поглубже уселся в кресло. И в то же мгновение в пальцах у него оказался красный бильярдный шар. Откуда он взялся, я не успел заметить. (То, что мои способности к наблюдениям далеки от совершенства, вам уже известно. И вы еще не раз в этом убедитесь.)
Подкинув шар несколько раз левой рукой, он перебросил его в правую.
— Макс, ты прекрасно знаешь, что она на твоей стороне, — сказал Гарри.
Макс не отозвался и продолжал перебрасывать шар из одной руки в другую.
Неожиданно шар исчез, спрятанный в правом рукаве. Элементарнейший трюк, известный под названием «Бросая — прячу».
— Макс, она искренне желает тебе только хорошего, — твердил Гарри.
Его лицо приняло непроницаемое выражение, когда он заметил, что вместо ответа собеседник продолжает работать с шаром. Теперь Макс выполнил «Появление из ничего», и снова шар то исчезал, то появлялся в его ладонях. С видимым усилием, даже лицевые мускулы чуть напряглись, выполнил «Курбеты», то есть, действуя большим и указательным пальцами, извлек второй шар из того, что, маскируясь под бильярдный шар, было лишь пустой оболочкой.
При попытке исполнить «Побег» (шар, спрятанный в правой руке, неожиданно возникает в левой) для подготовки следующего «Бросая — прячу» Макс потерпел фиаско, шар тяжело упал ему на колени. Рассерженный, он снова подхватил его.
— Макс, займись делом. — Гарри тщетно пытался выказать безграничное терпение. В его голосе прозвучало раздражение.
Макс не ответил, наоборот, более сосредоточенно принялся продолжать свои экзерсисы. Один бильярдный шар превратился в два, потом их стало три. Он чуть приподнял правую руку, затем опустил ее, шарики один за другим скользнули в оболочку, которую он продолжал удерживать между большим и средним пальцами.
«Вот так, сынок, ты не мог не справиться с этим», — подумал я.
И тут шар снова выпал из его ладони, скатился по коленям, упал на пол и покатился прочь. Макс откинулся в кресле и закрыл глаза.
— Не идет, — едва слышно пробормотал он.
Это был бессильный упрек своим спотыкающимся пальцам. Я чувствовал его отчаяние, а сказать так может лишь один иллюзионист о другом.
— Оставь эту ерунду, приятель, — небрежно бросил Гарри и тем ясно показал, насколько он далек от понимания ситуации. — Нужно обсудить дела с Лас-Вегасом. — В его голосе звучало раздражение, которое он не считал нужным скрывать.
Макс открыл глаза и кивнул.
— Да, обсуждаем Лас-Вегас.
Встав со стула, Гарри поднял упавший шар с пола и положил его на стол. Затем, вновь усевшись, раскрыл свой портфель, выудил оттуда два экземпляра контракта и протянул один из них Максу. Тот, надев очки, принялся читать.
Бросив осторожный взгляд на его очки, Гарри спросил:
— Не толстоваты ли у тебя стекла, а?
— Еще пара миллиметров — и пора будет обзаводиться собакой-поводырем, — невозмутимо ответил Макс.