Месть кровожадного бога
Месть кровожадного бога читать книгу онлайн
Британское научно-исследовательское судно захвачено сомалийскими пиратами в районе Сейшельских островов. В числе заложников по стечению обстоятельств оказываются трое русских дайверов — любителей подводной охоты.
Угроза для жизни пленников велика, но они и представить себе не могли, что вскоре им предстоит столкнуться с опасностью многократно превосходящую ту, что исходит от пиратов. Поднятый британцами со дна моря неизвестный науке организм выходит из состояния анабиоза и жаждет теперь, лишь одного — человеческой плоти. Захватывая тела жертв с помощью спор-паразитов древнее кровожадное существо создаёт армию из живых мертвецов. Они бездушны, иррациональны и сверхагрессивны, они не разбирают хороший человек или злодей. Все живые для них теперь, просто мясо.
Чтобы выжить русские дайверы и несколько британцев образуют сплоченную группу, которой предстоит пройти через весь ад зомби-чумы. (Тематическое продолжение «Месть жреца-некроманта»)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Странно было ползти по туннелю, по которому пробирался совсем недавно, да ещё в том же самом направлении. Сергей, даже усмехнулся. Вот ведь… Считай, дубль два!
А хотя — нет. Разница была. Теперь он двигался вперёд в составе целой группы. И этот туннель, что бы кто не говорил, теперь, пожалуй самое надёжное место на лайнере. А вот бедняга Флэмз остался там. Вернее, от его тела не осталось ничего, кроме кровавой каши.
— Черт, эти твари идут за нами! — послышался голос Стаса.
— Как? — Сергей, даже остановился и Олег едва не налетел на него. — Кто уходил последним? Лестницу, не подняли что ли?
— Я поднял и люк закрыл! — крикнул Рон Бэйли.
— Они идут за нами по Променаду, — пояснил Стас. Все держатся правой стороны.
— Это точно? — Олег не мог поверить и приникнув к боковой решётке стал наблюдать.
Вся группа, тоже остановилась. Мертвецы-люди и мертвецы-животные, действительно двигались по улице в том же направлении, что и беглецы. Когда живые замерли, а это случилось на участке между двумя магазинчиками, толпа каннибалов, тоже остановилась. Отставшие подтягивались и никто не двигался дальше, не пытался добраться до других людей, прятавшихся в магазинах, барах, кафе и иных учреждениях. Все головы: разбитые, окровавленные, даже безглазые были повернуты в сторону беглецов.
— Вот дерьмо, — пробормотал Олег. — Чего это они? Чем же мы такие особенные то?
— Двигаем дальше, — тихо сказал Сергей.
Но как только группа продолжила в шахте свой путь, вся толпа нечисти повалила следом.
— Ты смотри-ка, это точно не совпадение, — покачал головой Рон Бэйли. — Они хотя именно нас.
— Интересно, почему? — Стас остановился. — Давайте подумаем, что с нами не так?
— Или что так, — усмехнулся Олег.
— На это нет времени, — проворчал Сергей. — Главное, здесь они до нас не доберутся. Сейчас будет боковой туннель, так что им всё равно придётся отстать.
Рассвет. Над океаном медленно, низко нависая над водой плывут редкие облака. Первые лучи солнца робко пробиваются из-за горизонта, окрашенного в цвет расплавленной меди. А нижняя часть облаков залита розовым с легким золотистым оттенком.
Капитан Джеральд Торнсвайт всегда любил эти первые минуты начинающегося утра, особенно, когда море спокойно, ветер умерен или даже стоит штиль и первые отблески небесного света скользят по палубе, играют тут и там яркими разноцветными бликами.
Это утро он встречал с болью в душе и с отчаянной надеждой. Ещё до появления первых лучей солнца над «Повелителем морей» появились вертолёты. Сначала их было два, потом начали появляться ещё и ещё. Через четверть часа рев моторов и гул пропеллеров, казалось заполнили всё небо. Выписывая над огромным лайнером круги, пилоты с ужасом наблюдали за тем, что творится на верхней палубе судна. А вокруг «Повелителя морей», море словно кипело. Сотни, а может и тысячи людей находились в воде. Многие были в спасательных жилетах, но далеко не все были живы. Погибшие делились на две категории: на избежавших укуса, но умерших по иным причинам и теперь их тела тихо качались на волнах и тех, кто возвратился после смерти к противоестественному состоянию. Впрочем, особой активности они не проявляли. Судя по всему, соленая вода была для них неблагоприятной средой. Из глаз, ушей, носа и рта зомби непрерывно истекала зеленая слизь. При соприкосновении с водой, она сначала твердела, а после растворялась без остатка. Ожившие слабо пошевеливались и прибывали в некой апатии.
Те, кому посчастливилось выжить, а среди них было немало детей, кричали, размахивали руками, плакали и звали на помощь. Некоторые, из числа спасшихся, ещё ночью, направились к расположенному неподалеку от лайнера островку. До этого клочка суши, сплошь покрытого холмами и джунглями было около трёх кабельтовых. Достигнув берега, люди наблюдали за всем происходящим с пляжа. Есть ли среди них укушенные, Джеральд Торнсвайт не знал. Но очень хотел верить, что таковых нет. И хотя островок был необитаем, при мысли, что там, возможно скоро начнут бродить зомби, ему становилось не по себе.
На экранах радаров появилось с десяток объектов. Система распознавания идентифицировала их, как военные корабли. В район бедствия прибыли два американских эсминца класса USS (DDG -116), USS (DDG -124) и ракетный крейсер типа Ticonderoga; два российских больших противолодочных корабля «Пересвет» и «Неустрашимый»; три британских эскадренных миноносца Type 45 destroyer и два французских военных судна F-70.
От военных начали поступать вызовы. Шквал вопросов сводился к следующему: как складывается обстановка на судне, сколько людей осталось в живых, много ли раненых? Задавались вопросы и относительного того, что же всё-таки случилось и как всё началось? Лично Торнсвайт разговаривал с американским вице-адмиралом Джоном Стиксоном. Его же помощники отвечали на вопросы остальных.
Первый же вопрос Торнсвайта был следующим: «Как скоро начнётся эвакуация?»
Вице-адмирал начал издалека. По его тону было сразу понятно, что тема эвакуации ему неприятна.
— Мы ознакомились с видеоматериалами, переданными со спутника и снятыми с борта вертолетов. Капитан, я, да и все кто смотрел это — поражены! Все эти изувеченные люди на палубе действительно мертвы. Раны большинства из них не совместимы с жизнью.
— Я это знаю не хуже вас, — раздраженно бросил Торнсвайт. — Что намерено предпринять командование группировки CTF 151?
— Решение принимаем не мы. Не военные. Вопрос будет рассмотрен на чрезвычайном и закрытом заседании Комиссии Совета Безопасности ООН.
— Вот как?! — вскричал Торнсвайт, пораженный таким известием. — А почему заседание будет закрытым?
— Этого я не знаю, — ответил вице-адмирал и Торнсвайт, даже представил, как его собеседник пожимает плечами. — У политиканов на этот счёт свои соображения. Я думаю, что закрытость нужна во избежание паники. Вы только представьте, что начнется в мире, если станет известно о способности мертвых оживать. Как всколыхнется общественность! Я уж не говорю о реакции религиозных людей, а также всяких там фанатиках и сектантах. Так что сначала этот феномен, случившийся на вашем лайнере следует изучить, прежде чем преподносить информацию мировой общественности.
— А мне кажется, что люди о таком должны знать, — горячо возразил Торнсвайт. — То, что здесь произошло нельзя скрывать. И тем более преподносить информацию в искаженном виде, как это, скорее всего и собираются сделать. Сюда нужно доставить представителей ведущих телекомпаний и прессы. События на «Повелителе морей» необходимо транслировать в живом эфире. Люди должны знать! Должны, черт возьми иметь представление об опасности, о новой ужасной угрозе. Вы, сэр, разве не согласны со мной? Вы, кстати могли бы посодействовать в организации прямого телерадиовещания на весь мир.
— Этот вопрос не нам с вами решать, — сухо заметил вице-адмирал.
Торнсвайту очень не понравился его тон. Не нравилась ему и вся эта секретность вокруг ситуации на его судне. Большие подозрения и неприятное чувство тревоги вызывало и то, что столь серьёзную проблему начали обсуждать ещё до того, как началась эвакуация. Да и что, черт побери, они там вообще собираются обсуждать? Спасать людей или нет? Неужели вопрос будет поставлен таким образом?
— Ну и когда нам ждать резолюцию Совбеза? — с горькой усмешкой спросил Торнсвайт.
— С учетом чрезвычайной ситуации на судне решение будет принято сегодня, — ответил Стиксон.
— Это конечно радует, но не обнадеживает, — с сарказмом заметил капитан. — Могли бы вы, как то повлиять на решение? Нужно донести до Комиссии, что необходимо спасать людей. Немедленно! И не только тех, кто сейчас заперся в надстройках.
— К сожалению… К моему глубокому сожалению, как-то повлиять на решение Комиссии Совбеза я не могу, — вздохнул вице-адмирал.
Горькая улыбка появилась на губах Торнсвайта. Искренности в голосе собеседника, особенно когда он говорил о сожалении, не было ни на йоту.