-->

Ужасная училка: Итоговый экзамен (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ужасная училка: Итоговый экзамен (ЛП), Стайн Роберт Лоуренс-- . Жанр: Ужасы и мистика / Детские остросюжетные. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ужасная училка: Итоговый экзамен (ЛП)
Название: Ужасная училка: Итоговый экзамен (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 333
Читать онлайн

Ужасная училка: Итоговый экзамен (ЛП) читать книгу онлайн

Ужасная училка: Итоговый экзамен (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Стайн Роберт Лоуренс

Миссис Мааарг — учительница. И, как вы сами можете убедиться, она еще и монстр по совместительству. Вот почему ученики зовут ее Ужасной Училкой — за глаза, конечно.

Мальчуган по имени Томми Фарелли может многое вам о ней рассказать.

Томми встретился с нею в очень странном летнем лагере — лагере для победителей. Беда в том, что Томми мог никогда не вернуться из этого лагеря — если не найдет способ пройти Итоговый Экзамен Ужасной Училки.

Итак, прочтите историю Томми. Вскоре вы поймете, почему Ужасная Училка ОСОБО ОПАСНА.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 17 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Да! Да!

Я схватил телефон. Поднес трубку к уху… и отчаянно завопил:

— НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!!!

14

Теплая жидкость брызнула в лицо. Она выплеснулась из дырочек в телефонной трубке и оросила мне щеку.

Я был так потрясен, что уронил трубку на стол.

Я поднес пальцы к щеке, и они тут же окрасились в фиолетовый цвет.

Сердце отчаянно колотилось. Колени начали подгибаться. Я вцепился в крышку стола, чтобы не упасть.

Рядом с книжной полкой висело зеркало. Я посмотрел в него и увидел на щеке огромное фиолетовое пятно.

Трубка обрызгала меня фиолетовыми чернилами, как только я поднес ее к лицу.

На столике в другом конце комнаты я заметил стопку бумажных полотенец. Я кинулся к столу, схватил одно и принялся лихорадочно оттирать чернила.

Пятно никуда не делось. Наверное, это были несмываемые чернила.

Дрожащей рукой я схватил несколько полотенец и выскочил из кабинета. Мужской туалет нашелся в конце коридора.

Я ворвался в туалет. Там, к счастью, никого не было. Я смочил полотенца в раковине и принялся тереть и скрести пятно. Какой там! Теперь уже половина моего лица сделалась фиолетовой. И чернила не смывались.

Вот теперь я точно попал, решил я.

Теперь все узнают, что я намеревался сделать. Мне не жить.

Выхода не было. Все ребята собрались сейчас в классе миссис Мааарг. И мне тоже надлежало там быть. Придется идти с огромным фиолетовым пятном во всю щеку.

Я вытер лицо сухим полотенцем и покинул служебное здание.

Может, оно и к лучшему. Может, миссис Мааарг не любит, когда на мясе чернила, утешал я себя.

Замечательно, Томми. Ты все еще способен шутить. Даже перед тем, как пойти на корм чудовищу.

Я вошел в класс. Миссис Мааарг стояла ко мне спиной, закрепляя что-то на стене. Я заметил свободное место в заднем ряду. Пробираясь к нему между партами, я старался скрыть от всех фиолетовую половину лица.

По дороге я заметил еще двоих ребят — мальчика и девочку — с такими же фиолетовыми пятнами на лицах. Стало ли мне от этого легче? Да не особо.

Я плюхнулся на сиденье и прикрыл щеку ладонью. В переднем ряду я заметил Софи. Она повернулась на стуле и смотрела на меня мрачно. Я притворился, что не вижу ее.

Рикардо сидел за партой у окна и смотрел на белочку, шныряющую в траве. Он повернулся вперед, когда миссис Мааарг шумно прочистила глотку. Звук был омерзительный — будто кто-то выблевывает собственные кишки. Зато он сразу привлек всеобщее внимание.

Она потрогала когтем узловатую бородавку на носу.

— У нас в классе новый волчонок, — сообщила она. — Томми Фарелли. Вон он, сидит в заднем ряду, пятно на лице пытается спрятать!

Несколько ребят повернулись на меня поглядеть. Но большинство сидело тихо, как мышки, не сводя глаз с миссис Мааарг.

— Специально для нового волчонка, — продолжала она, — я расскажу, чем мы тут все занимаемся.

После чего оглушительно рыгнула — протяжной, вибрирующей отрыжкой. Звук был такой, будто прорвало канализацию. Несчастные, сидевшие в переднем ряду, съежились и пригнулись, когда волна зловонного воздуха прокатилась над ними.

— Последний раз ем на завтрак енота, — сказала миссис Мааарг и покачала головой. — Его явно пережарили.

Она шумно сглотнула.

— Начнем с самого начала. Итак, я зовусь Учительницей. Это потому, что моя работа — обучать вас всему необходимому. Первое, что вам следует выучить назубок: смотрите, чтобы Учительница всегда благоденствовала.

Она указала толстой ручищей на висящий на стене лист ватмана.

— Как большинство из вас уже знает, это моя Таблица Выжидания и Наблюдения. Это значит, что все мы будем выжидать и наблюдать по этой таблице, кого я скушаю в последний день смены.

Я покосился на таблицу. Похоже, на ней были имена всех отдыхающих.

— Я ни за что отпущу домой неудачника, который окажется в самом низу, — заявила она. — Родители отправляют сюда детей для того, чтобы они стали победителями, и с нашей стороны было бы некрасиво вернуть им неудачника. Так что вместо этого я его съем.

Несколько ребят нервно заерзали на своих стульях. Но никто не издал ни звука. Рикардо судорожно вцепился руками в колени. Он не мог отвести глаз от таблицы.

Я нашел его имя. Оно располагалось где-то посередке. Пока что Рикардо был в относительной безопасности.

Миссис Мааарг нагнулась и подняла что-то с пола. Кажется, жирного таракана. Она закинула его в рот и тщательно прожевала.

Потом сняла со стены таблицу и подняла над головой, чтобы ее могли видеть все.

Я нисколько не удивился, обнаружив свое имя «на дне». Величайший неудачник нынешнего лета.

К моему удивлению, имя Софи шло предпоследним — прямо над моим.

Я увидел шок на лице Софи. Она побледнела, как мел.

— Миссис Мааарг? — подняла она руку. — Миссис Мааарг? Почему я почти внизу?!

— Потому что тебя видели, когда ты помогала Томми, — ответила миссис Мааарг. — Помнишь, что всегда говорит дядя Феликс? Победитель сражается до победного. Победитель никогда не помогает неудачнику. Иначе сам станет неудачником.

Софи скрипнула зубами. Я увидел, как ее пальцы сжались в кулаки. Но она не произнесла ни слова.

Миссис Мааарг повесила таблицу на место.

— Времени у нас много, — сказала она. — Жду не дождусь, когда кто-нибудь из вас заглянет ко мне на перекус! Она запрокинула голову и разразилась гнусным хохотом, наслаждаясь собственным остроумием.

— Я устрою вам несколько испытаний в рамках Итогового Экзамена, — сказала она, наконец отсмеявшись. — Испытания покажут, кто в этом лагере действительно крут. Кто пойдет на все, лишь бы обыграть остальных.

Она мерзко ухмыльнулась, отчего складки на ее физиономии задрожали:

— Сегодня мы проведем небольшой эксперимент.

Она полезла в ящик стола и извлекла оттуда длинного, толстого лилового червя. Подняла повыше, чтобы все могли его видеть, и ее усмешка стала шире.

— Давайте посмотрим, как много вы сможете съесть!

15

Ребята застонали, заныли. Я почувствовал легкую дурноту.

Я смотрел на огромного червя, извивающегося в когтистых пальцах миссис Мааарг. В ярком свете потолочного светильника червь влажно поблескивал. Да в нем, как минимум, дюймов шесть, подумал я. Неужели она и впрямь вздумала кормить нас такой дрянью?

Я знал ответ. Как и мои товарищи по несчастью. Она чудовище. Ей все равно, стошнит нас или нет.

Мы здесь для того, чтобы доказать, что мы — победители. Я знал, что другие ребята пойдут на что угодно, лишь бы не занять мое «почетное» место внизу таблицы.

Рикардо поднял руку:

— Миссис Мааарг? А имеет значение — с хвоста его есть, или с головы?

При мысли о том, чтобы проглотить эту влажную, лиловую тварь, меня едва не вывернуло наизнанку. Я зажал рот рукой, чтобы не извергнуть свой завтрак на парту.

Миссис Мааарг достала из ящика стола огромную красную миску, до краев наполненную извивающимися червями. Поднялась на ноги и зашагала к первому ряду. Ее огромные, раздутые как подушки ноги с причмокиванием шлепали по полу.

— Как вам нравится, так и ешьте, — ответила она. — Хоть вишенками украсьте. Я дам каждому по червю. Они вкусные, холодненькие. Я специально держу их в холодильнике.

Она вручила червяка девочке в первом ряду. Червяк выскользнул из пальцев бедняжки и плюхнулся на стол.

— Надо было сжимать его крепче, — попеняла ей миссис Мааарг. — Поднимите червя повыше над открытым ртом. Когда я свистну в свисток, отпускайте. Бросаете в рот и жуете, ну, или глотаете целиком.

Ребята опять застонали. Миссис Мааарг пошла по рядам, раздавая извивающихся червей.

Полный дурдом, подумал я.

Я увидел, как Софи взяла своего червя. Тот немедленно попытался обвиться вокруг ее запястья, и ей пришлось стянуть его другой рукой, чтобы он висел надо ртом.

Софи пристально смотрела на него. Ее рука не дрожала. Я видел, что она готова его съесть. Ей не нравилось находиться так близко ко дну таблицы.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 17 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название