-->

Перемены

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Перемены, Батчер Джим-- . Жанр: Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Перемены
Название: Перемены
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 232
Читать онлайн

Перемены читать книгу онлайн

Перемены - читать бесплатно онлайн , автор Батчер Джим

Неприятности, как повстанцы, приходят не поодиночке, а целыми легионами — и Гарри Дрездену предстоит убедиться в правоте этого изречения.

Мир захлестнула волна диких, неконтролируемых убийств, совершенных вампирами, — и почти сразу же «ночные охотники» Красной Коллегии похитили дочь Гарри.

Совпадение? На первый взгляд в этом трудно усомниться, ведь за похищением явно стоит вдова убитого Дрезденом вампира, возмечтавшая о мести.

Но Гарри уверен: таких совпадений не бывает.

На самом деле его просто пытаются вывести из игры, чтобы отвлечь от чего-то иного, более важного и опасного…

Качество: HL

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Что ж, этому стоило поучиться.

Некоторое время я молчал, потом решил довериться ему.

— Я договорился, что сначала спасу дочь, — сказал я. — Как условие сделки.

— А, — отозвался он, обдумал услышанное и кивнул. — Это разумно.

— Вы действительно так считаете?

Он вскинул брови.

— Девочка — ваша кровь, так ведь?

Я кивнул.

— Моя, — тихо произнес я.

Он развел руками так, словно это казалось ему настолько очевидным, что не требовало объяснений.

— Из всех видов ужасной судьбы эта еще ничего, — сказал он. — Это достойно. Спасайте свою девочку. — Он хлопнул меня по плечу. — Если вы превратитесь в жуткого монстра, а меня пошлют убить вас, я постараюсь этого не забыть и проделаю все по возможности безболезненно. Из уважения к вам.

Я понимал, что он шутит. Если бы еще понять, что именно из сказанного было шуткой.

— Э… — пробормотал я. — Спасибо.

— Да не за что, — отмахнулся он.

Мы постояли молча еще минут пять, а потом он нахмурился, покосившись на оставшиеся коробки с пиццей.

— А остальные для че…

Тут переулок превратился в сцену из «Птиц». Взвился взбитый крыльями ветер, и сотни крошечных фигурок набросились на пиццу. Там и здесь мелькали гвардейцы Повелителя Пиццы, хорошо отличимые от остальных по оранжевым пластиковым чехлам пристегнутых на спине макетников. Остальные щеголяли всеми цветами радуги, и хотя на дневном свету они смотрелись не так ярко, зрелище все равно вышло красивое. Тук подключил к делу изрядное количество Маленького Народца. Проделай я все это ночью, и случайного зрителя мог бы и удар хватить.

Маленький Народец любит пиццу. Он любит ее так страстно, что дух захватывает. Вид поглощаемой пиццы напоминал кадры военной хроники с разваливающимися в воздухе самолетами. Сначала от пиццы отлетали отдельные куски, а потом все четыре пиццы словно взорвались, разлетевшись на все стороны вместе со схватившими их фэйре.

Все заняло не больше трех минут.

Нет, серьезно, куда это все у них девается?

Тук завис надо мной, запихивая в рот кусок пиццы. Он проглотил его, подавил отрыжку и отдал честь.

— Ну, генерал-майор? — спросил я.

— Мы ее нашли, — доложил Тук. — Она в плену, и ей угрожает опасность.

Мы с Саней переглянулись.

— Где? — спросил я.

Тук протянул мне фотографию, целую и невредимую, и два темных волоса, свернутых в кольца.

— Два волоса с ее головы, мой господин. Или, если пожелаешь, я сам провожу тебя туда.

Саня склонил голову чуть набок; происходящее явно произвело на него впечатление.

— Они ее нашли? Так быстро?

— Маленький Народец чертовски недооценивают, — спокойно ответил я. — В определенных обстоятельствах для добычи информации лучше их не найти — а в Чикаго всегда сыщется достаточно фэйре, желающих мне помочь.

— Слава Пицца-Лорду! — взвизгнул Тук-Тук.

— Слава Пицца-Лорду! — отозвался хор писклявых голосков, исходивших, казалось, отовсюду. При желании Маленький Народец умеет становиться почти невидимым.

— Генерал-майор Минимус, продолжай в том же духе, и я произведу тебя в генерала армии, — сказал я.

Тук застыл.

— За что? Все так плохо? Что я такого сделал?

— Все хорошо, Тук. Это выше генерал-майора.

Глаза его расширились.

— Правда, выше?

— Ну да, определенно. И ты в паре шагов от высшего чина. — Я взял у него волосы. — Поедем на машине. Веди нас к ней, Тук.

— Есть, сэр!

— Вот и славно, — улыбнулся Саня. — Теперь нам известно, куда идти и кого спасать. В таких условиях я знаю, что делать.

Глава тридцать четвертая

— Должен признаться, — заявил Саня несколько минут спустя, — обыкновенно я не беру штурмом головные конторы Федерального Бюро Расследований. Тем более среди бела дня.

Мы остановили машину в квартале от чикагского офиса ФБР, к которому привел нас Тук. Всю дорогу тот просидел, скрючившись на приборной панели и громко возмущаясь тем фактом, что Саня взял напрокат не летательный аппарат, а видавший виды мини-вэн. Ответы вроде «таких машин нет, это фантазия» Тук всерьез не воспринимал. Еще он пробормотал несколько фраз по-русски, отчего улыбка у Сани сделалась еще шире.

— Черт, — буркнул я, глядя на здание. — Тук? А Мартина с ней не было?

— Который с желтыми волосами? Нет, мой господин, не было.

— Мне это тоже не нравится, — признался я. — Почему их не захватили вместе? На каком она этаже, Тук?

— Вон там, — ткнул пальцем Тук.

Мне пришлось пригнуться и втянуть шею, чтобы посмотреть в указанном им направлении.

— На четвертом, — пробормотал я. — Это там, где меня допрашивал Тилли.

Саня вытащил из-под сиденья полуавтоматический пистолет и оттянул затвор. Взгляд его словно прилип к зеркалу заднего вида.

— Мы не одни.

Какой-то лысый полнеющий тип в поношенном плаще ковылял с отсутствующим видом по тротуару; впрочем, перемещался он слишком целенаправленно в нашем направлении, чтобы я поверил в его маскарад. Изготовив браслет-оберег, я внимательно следил за его руками в ожидании, когда он выхватит из-под плаща пистолет. Только когда ему оставалось до нас несколько шагов, я понял, что это Мартин.

Он остановился на тротуаре у пассажирского окна и неуклюже потоптался на месте. Потом постучал по стеклу и протянул руку, словно прося милостыню. Я опустил стекло.

— Что случилось? — спросил я его.

— ФБР постаралось, — ответил он. — Отследили нашу машину вплоть до прокатной конторы, добыли у них мое фото, показали по ТВ. Один из детективов, которых мы стряхнули с хвоста, подтвердил, что видел меня, и что меня видели у вас дома. Вот они и устроили засаду там. Сьюзен отвлекла их, а я смог уйти.

— И вы ее бросили?

Он пожал плечами:

— В отличие от меня, у нее документы подлинные, и хотя им известно, что она прилетела со мной и что ее видели со мной, у них не получится доказать, что она в чем-либо замешана. Что до меня, так я работаю достаточно долго, чтобы Красная Коллегия постаралась внести меня в списки международных террористов. Если поймали бы меня, упекли бы обоих.

Я хмыкнул.

— Что вам удалось узнать?

— Последний из приближенных Красного Короля прибыл сегодня утром. Церемония назначена на сегодня, — ответил он. — В полночь, или чуть позже, если наши астрономы не врут.

— Блин.

Мартин кивнул.

— Как скоро вы сможете доставить нас туда?

Я коснулся пальцем маминого камня и еще раз перепроверил маршрут.

— Прямого пути туда нет. Три портала, два перехода, один из них по пересеченной местности. На это уйдет часа полтора, и мы окажемся в пяти милях от Чичен-Ицы.

Долгую секунду Мартин молча смотрел на меня.

— Никак не могу, — произнес он наконец, — поверить в случайность того, что вы вдруг получили возможность перебрасывать нас именно в те места, куда нам нужно попасть.

— Красная Коллегия хранила свои сладости в точке пересечения магических силовых линий, — ответил я. — Чичен-Ица — одна из таких точек, только концентрация там выше. Чикаго — один из мировых перекрестков, как в физическом, так и в метафизическом смысле. В самом городе и в радиусе двадцати пяти миль от него довольно много таких точек. Известные мне пути через Небывальщину ведут, как правило, от одной такой точки к другой, так что из Чикаго можно напрямую попасть во множество мест.

Саня зачарованно присвистнул.

— Как аэропорты Даллеса или Атланты. Или здешний. Транспортные узлы.

— Именно так.

Мартин кивнул, хотя по виду его трудно было сказать, верит он мне или нет.

— Это оставляет нам чуть больше девяти часов.

— Церковь пытается добыть для нас информацию о мерах безопасности в Чичен-Ице. Ждите меня у Святой Марии Ангелов. — Я сунул ему в руку немного мелочи из кармана. — Передайте им, что Гарри Дрезден говорит, вы не Стиви Ди. Отправляться будем оттуда.

— Вы… — Он тряхнул головой. — Вам помогает Церковь?

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название