-->

Сезон охоты

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сезон охоты, Картер Дин Винсент-- . Жанр: Ужасы и мистика / Детские остросюжетные. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сезон охоты
Название: Сезон охоты
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 294
Читать онлайн

Сезон охоты читать книгу онлайн

Сезон охоты - читать бесплатно онлайн , автор Картер Дин Винсент

Восемь лет назад Гарри остался без родителей. Их истерзанные свирепым чудовищем тела обнаружили неподалеку от машины, на которой вся семья путешествовала по Австрии. Но мальчик чудом остался жив.

И вот опять…

«Оно похоже на… большую собаку…»

«Я никогда не видела, чтобы человек передвигался с такой скоростью».

«Это была не собака! Собаки не носят одежду».

«…примерно семь футов высотой, морда похожа на собачью…» Неужели огромный разгневанный зверь ищет мальчика? Охота началась!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ну… — Мейсон повернулся и бросил взгляд на будку. — Я-то понимаю…

Как только они покинули свалку и повернули к Гарньер-роуд, из-за старого микроавтобуса показалась человеческая фигура. Пройдя по тропинке, усыпанной листьями, мужчина медленно приблизился к будке и трижды постучал в дверь точно так же, как Мейсон.

— Что еще, Ральф? Ты же знаешь, я занят!

Дверь открылась, незнакомец вошел внутрь и настороженно огляделся. Казалось, он обнюхивает комнату.

— О! Вы, наверное, от Грэнджера? — спросил Мясник, посмотрев на часы. — Что-то рановато… По-моему, мы договаривались на два тридцать.

Он вытащил сигару из верхнего ящика стола и закурил.

— Вы правы. Но мне хотелось посмотреть на них, — сказал незнакомец, садясь к столу.

— Хорошо, что не столкнулись в дверях.

Чувствовалось, что хозяин нервничает. До сих пор он разговаривал с этим человеком только по телефону, но и одного голоса было достаточно, чтобы по спине побежали мурашки. А теперь, встретившись с незнакомцем лицом к лицу, Мясник ощутил, что тот просто источает опасность. Высокий, широкоплечий, в слишком свободной одежде, словно с чужого плеча. Лицо исполосовано шрамами. Но внешность сама по себе едва ли произвела бы впечатление на такого человека, как Рэй… Глаза! Глаза у гостя были странными. Они будто светились, и при каждом движении свет выхватывал что-то из глубины зрачка.

— Итак, значит, вы решились? — спросил Мясник.

— Да, — ответил незнакомец. — А вы?

— Само собой. — Мясник глубоко затянулся. — Я хочу, чтобы их убрали, как уже говорил. Всех троих.

— Хорошо, — сказал незнакомец и поднялся.

— Они пойдут в театр «Император» в Шеферс-буш, я вам о нем говорил. Это заброшенное место. Все входы заколочены, кроме главного. Вот, возьмите. — Мясник протянул мужчине связку ключей. — Сейчас двери заперты на один замок, ключ от которого есть у Мейсона. Вам я даю ключи и от второго замка. Вы можете запереть всех троих внутри.

— Ясно. — Незнакомец взял ключи.

— Они запороли одно важное, тщательно спланированное дело, — продолжал Мясник. — Мне эти люди больше не нужны.

Мужчина серьезно кивнул.

— Вы хотите, чтобы я принес доказательство?

— Доказательство? — переспросил Мясник.

— Да, часть тела, например.

— Боже упаси! Ничего такого не надо. Мне достаточно вашего слова.

— Хорошо, — сказал незнакомец, встал и пошел к выходу. — До скорого!

— Постойте…

— Что?

— Грэнджер не сказал, как вас зовут.

— Галлер.

Мужчина вышел.

Мясник как завороженный не сводил глаз с двери. Холодная и мрачная уверенность незнакомца производила впечатление, но насколько она оправдана? Трое вооруженных и опасных мужчин едва ли сами лягут и станут умирать. Или Грэнджер прав, и Галлер неуязвим? Выглядит-то он, конечно, круто…

Мясник поморщился: в комнате остался странный затхлый запах — как от собаки, которая была у него в детстве.

Галлер направлялся к дороге, насвистывая себе под нос. Может быть, когда он выполнит задание и получит деньги, Мясник отправит его еще на какое-нибудь дело. Такая работа была не совсем по душе Галлеру, хотя физически вполне ему подходила. Пожалуй, от кого-нибудь вроде Рэя можно получить и постоянный контракт.

Глава 4

ВЗАПЕРТИ

— Ура, я бы выиграла! А ты-то, оказывается, тугодум. — Лия с задорной улыбкой потянулась за пакетом сока.

— Да знаю я ответы, просто лень говорить.

Геронтий стоял, неудобно облокотившись о прилавок. У него уже ныла спина. «Мозговой штурм» заканчивался.

— Ну да, конечно! Так я тебе и поверила.

— Какой металл в периодической таблице элементов обозначают символом Fe? — задал ведущий очередной вопрос.

— Медь! Нет, железо! — воскликнула Лия.

— Это железо, Дез.

— Ура!

— Первое слово дороже второго, — хмыкнул брат. — К сожалению, ты проиграла.

— А сам-то ты вообще не знал!

Геронтий посмотрел в окно. Все сегодня по-другому. Что-то неуловимое в воздухе.

— Замечательно, Дебби! Итак, наступил решающий момент. Чтобы стать победителем этой недели, вам достаточно правильно ответить на последний вопрос. Нервничаете?

— Ну, может быть, слегка, Дез.

— Успокойтесь… А теперь, чтобы выиграть поездку на двоих во Флориду и пять тысяч фунтов стерлингов, скажите мне, Дебби, какое животное на латыни называется Canis Lupus?

— Волк! — радостно взвизгнула Лия, слишком поздно осознав, что натворила.

Она медленно перевела взгляд на брата.

— Прости, я не хотела…

— Ничего. Забудь!

Сам он не мог забыть при всем желании. Одно только слово «волк» вызывало лавину воспоминаний.

В магазине появилось трое посетителей. Они прошли в глубь зала, даже не обратив внимания на Геронтия, словно он был пустым местом. Одеты с иголочки, но на бизнесменов не похожи. Заметив Гортензию, один из незнакомцев воскликнул:

— Моя любимая!

— Привет, красавчик! — Женщина засмеялась, радушно обнимая гостя.

— Привет, мам! Решил заскочить к тебе, я тут по делам.

— Да ладно, верю я твоим сказочкам. Так бы прямо и сказал, что соскучился по моему кокосовому пирогу. Ральфи его тоже обожает. Так ведь, дорогой?

— Что правда, то правда, Гортензия! Никогда не могу отказаться от твоей стряпни, — сказал старший из троих. — Только сейчас я на диете.

— На диете? Ха-ха! Никак выучил новое слово?

Все засмеялись.

Геронтий старался смотреть только на телевизор, чтобы не подумали, что он подслушивает.

Один из мужчин принюхался. Похоже, «Девойда» так и не выветрилась. Кто-то снова сострил. Гортензия засмеялась, сказала что-то, но Геронтий не расслышал. Самый молодой из троицы развернулся и пошел к выходу. По дороге он открыл пачку чипсов и засунул целую горсть в рот.

— Через несколько минут начнется художественный фильм, а сейчас смотрите выпуск местных новостей…

В молодом парне было что-то неприятное. Он расплатился за чипсы и шоколад и стал проверять сообщения на телефоне, затем положил мобильник на прилавок и взял сдачу у Лии. В этот момент из глубины зала раздался женский смех. Парень повернулся на голоса.

— Гортензия, я пожалуюсь на твое поведение хозяину магазина! — Он подмигнул Лии.

Обмениваясь шутками, компания вышла из лавки. Впрочем, смеялись не все. Мужчина постарше выглядел уставшим и обеспокоенным. Едва они исчезли из виду, Лия спохватилась:

— Телефон забыли!

— Что? — спросил Геронтий, отрываясь от экрана.

— Это сотовый Вейла, — сказала Гортензия, подходя ближе. — Он бы и голову забыл, не будь она намертво прикручена! Герри, догони его. Они не могли далеко уйти.

Геронтий не торопился. С какой стати ему бегать за какими-то уродами? Но как отказать Гортензии?

— Хорошо, сейчас…

Оказавшись на улице, он посмотрел по сторонам — троица словно сквозь землю провалилась. Паренек хотел уже вернуться, потом решил проверить соседнюю улицу и побежал мимо автобусной остановки к промышленной зоне.

Оказавшись на углу, Геронтий вздрогнул — они! Компания вдалеке поворачивала налево. Задыхаясь, он бросился вниз по улице. Добежав до поворота, огляделся — мужчины снова исчезли. Он перевел дух и пошел быстрым шагом, пытаясь различить знакомые голоса. По обеим сторонам переулка располагались старые склады и офисные здания. Некоторые работали, другие давным-давно пустовали.

Уже подходя к театру, Бейл понял, что забыл телефон.

— Стойте, ребята…

Он ощупал карманы. Точно, мобильника нет.

— Черт, я оставил сотовый в магазине! Сейчас сбегаю за ним и догоню вас.

— Хорошо, — кивнул Мейсон. — Ты знаешь, где театр?

— Да-да, ты показывал адрес, через два квартала. Дай мне пять минут, — ответил Бейл и, развернувшись, побежал назад.

— Вот растяпа, — покачал головой Кейн.

Пробегая по переулку, Бейл услышал странный громкий свист откуда-то из кустов. Он остановился, вглядываясь в путаницу ветвей и пытаясь определить источник звука. Вдалеке прогудел автомобиль, прошелестела по асфальту конфетная обертка… Больше ничего. Бейл хотел было идти дальше, как вдруг из сумрака раздался голос:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название