Наемный убийца
Наемный убийца читать книгу онлайн
На протяжении последних двух лет Лондон захлестывали волны одной из самых кровавых войн между гангстерскими группировками. Пальба на улицах, похищения людей и автомобильные аварии стали нормой жизни перепуганных горожан. Вплоть до недавнего времени Фрэнк Харрисон успешно контролировал свою бандитскую территорию, однако последние события отчетливо указывали на то, что его правлению вскоре может настать конец. В романе «Наемный убийца» кто-то определенно вознамерился уничтожить всех его людей, а возможно, и его самого, стереть с лица земли любое упоминание о главаре могущественной преступной группировки. Но кто он? Кто он, этот человек, столь неожиданно вторгшийся в и без того страшный мир жестокости, коррупции, безумия, ярости и смерти? Кто обладает силой более могущественной, чем месть, более смертельной, чем начиненный взрывчаткой грузовик, и более жуткой, чем любой ночной кошмар?..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Кого убили? — прорычал Харрисон, хватая Билли за лацканы пиджака.
— Кто-то убил Дрэйка и Митчелла. У тебя в офисе, — сказал Билли, дергаясь в руках босса.
Оттолкнув его, Харрисон побежал в казино мимо Джо Дуггана и Мартина Мак-Ослана, стоявших у главного входа.
Картер придержал Тину и бросился вслед за Харрисоном.
Поколебавшись какое-то мгновение, она поспешила следом. Билли окликнул ее, пытаясь задержать, но она уже бежала по лестнице вверх.
Оказавшись в офисе, Харрисон остановился в приемной. Даже здесь он чувствовал запах смерти и через открытую дверь видел кровь, залившую ковер и стены. Повсюду виднелись следы пуль. Стол был буквально изрешечен.
В приемной появились Картер и Тина.
Босс побледнел. Он медленно вошел в комнату.
— Кто об этом знает? — осведомился Харрисон.
— Никто, — ответил Билли. — Мы даже не сообщили в полицию.
— Хорошо. И не сообщайте. С телами разберитесь сами.
— Кто это может быть? — спросила Тина, глядя на измолоченный пулями труп Митчелла.
— Митчелл убрал всех, — добавил Картер. — Группировок больше не осталось.
— Тогда кто же это сделал?! — прорычал Харрисон.
Голос изменил ему, когда он посмотрел на пробитое пулями тело Дрэйка. От уха до уха у него на лице зиял разрез. Вокруг головы мертвого человека растеклась лужа крови.
— Мы выясним это, — тихо сказал Билли, направляясь к двери.
Сейчас она была распахнута настежь и закрывала часть стены. Когда Билли стал ее закрывать, Харрисон тяжело сглотнул, и у него перехватило дыхание. Он прочел написанные на стене кровью Дрэйка слова:
3 СЕНТЯБРЯ
ПОМНИ
ЧАРЛЬЗ РОСС
Глава группировки открыл рот, пытаясь заговорить, но слова застряли у него в горле. Он лишь отступил назад и, не отводя глаз от стены, присел на краешек стола, залитый кровью.
Тина прочла каракули и посмотрела сначала на Харрисона, потом на Картера.
— Кто этот Чарльз Росс? — спросила она.
— Ты хочешь сказать, кем он был? — тихо проговорил Картер, также не отводя глаз от стены. — Он мертв. Он и его люди. Они мертвы уже два года. Два года, день в день, — кивнул он на дату на стене. — Росса и его четверых ребят убрали третьего сентября два года назад.
— Этот ублюдок был опасен, — медленно произнес Харрисон, слова давались ему с большим трудом. — Он всегда был ненормальным, а после того, как по моему приказу убрали его брата, совсем озверел. Он поклялся меня убить. — Голос босса звучал мягко и задумчиво. — Тогда в Ист-Энде начиналось жилищное строительство, теперь я уже забыл, как назывался этот проект. По-моему, какие-то Тауэрс. — Его лицо стало совершенно белым. Он не отрываясь смотрел на кровавые буквы. — Я позвонил Россу и попросил прийти его со своими парнями на строительную площадку, дескать, я хочу заключить мир. Война между гангстерами не приносит пользы никому и на руку лишь полиции. Он пришел с четырьмя людьми. Мы его ждали. Я, Дрэйк, Джоул и Пэт Мендхам. Мы всех их перестреляли. Потом опустили тела в котлован одного из домов, который на следующий день должны были заливать. Мы подумали, что под тысячами тонн бетона их никому и никогда не найти. — Он невесело улыбнулся. — Они исчезли. Словно их никогда и не было. Остальные группировки знали, что произошло, и с тех пор меня никто не трогал. Лондон стал моим.
— Так кто же сделал это? — спросил Картер. — Барбери мертв. Так же как и Клиэри, Салливан и Хейз.
— Фрэнк, может, кто-то хочет тебя запугать? — предположил Билли.
— Но кто? — спросила Тина.
Никто ей не ответил.
— Нет, Фрэнк, здесь дело в чем-то другом, — заключил Картер. — Ты сказал, что в тот день убивали ты, Дрэйк, Джоул и Мендхам. Так? И троих уже нет в живых.
— Кто-то из группировки Росса? — предположил Билли. Харрисон покачал головой.
— После того как мы их убили, остальные уехали из Лондона. К тому же зачем ждать два года? Останься кто-нибудь из них, они напали бы раньше.
— Я знаю то место, о котором ты говорил. О нем что-то писали в газетах, — сказал Картер. — Оно называется Лэнгли-Тауэрс. Сейчас дома сносят.
— Ну и что? — спросил Харрисон.
— Может, нашли тела? — предположил Билли.
— Я сказал, никто и никогда об этом не узнает.
— Кто-то знал Чарли Росса, и этот кто-то хочет тебе отомстить, Фрэнк. Могу поспорить, в их списке ты — следующий.
Главарь взглянул на Картера, собираясь ответить, но зазвонил телефон. Харрисон, поколебавшись, снял трубку.
— Да, — буркнул он.
Тишина.
— Алло, кто это?
На другом конце послышалось тихое бульканье.
— Харрисон, — услышал он голос, от которого едва не выронил трубку. — Ты видел мою записку? Ты видел ее, ублюдок?
— Видел, — ответил он. — Кто это?
— А как ты думаешь?
В голосе звучала злость и что-то еще. Триумф?
— Ты умрешь, Харрисон. Скоро. Я не скажу тебе, когда точно. Но перед тем как убить, я разрешу тебе взглянуть мне в лицо. Такого ты еще никогда не видел. Ты меня слышишь?
Главарь группировки стиснул в руке трубку. Костяшки пальцев побелели.
— Теперь слушай меня, сука! Если ты хочешь этим меня запугать...
Его резко оборвали:
— Я не хочу тебя запугать, — произнес голос. — Я хочу поскорее тебя убить. Я и так долго ждал.
Линия разъединилась.
Харрисон бросил трубку. Лицо стало мертвенно-бледным, и ему понадобилось присесть, чтобы отдышаться.
Тина увидела, как он обернулся, посмотрев на Картера и Билли.
— Картер, ты пойдешь с Билли к Лэнгли-Тауэрс. Понятно? — прошипел он. — Обыщите там все. Дюйм за дюймом. Возьмите с собой Дуггана. — Его дыхание участилось. — Найдите их тела.
Картер нахмурился.
— Фрэнк, зачем все это? — раздраженно спросил он. — Росс мертв. Этим, — он кивнул на написанные кровью на стене слова, — кто-то хочет тебя запугать.
— Найдите тела! — взревел Харрисон. — Мне нужно их увидеть! Я должен знать, что они мертвы!
— Ты же сам их убил! — заорал в ответ Картер. — Чарльз Росс мертв и похоронен!
— Проверьте фундамент. Понятно? — отрезал Харрисон. — Мы с Тиной будем у меня на квартире. Звони туда.
— Все это глупо, — резко сказал Картер.
Харрисон подался вперед, схватил его за ворот, но Картер взял босса за запястья и оттолкнул от себя.
Хоть все это случилось в считанные мгновения, Харрисон успел засунуть руку под пиджак и вытащить револьвер. Прицелившись Картеру в голову, он взвел курок.
— Ты проверишь эти чертовы здания, или я тебя убью, — проговорил босс.
Тина с беспокойством смотрела то на Картера, то на зиявшее дуло револьвера.
— Ну что, пойдем смотреть мертвецов? — пошутил Картер.
Харрисон молча отвел оружие и, осторожно спустив курок, сунул пистолет обратно в кобуру. Схватив Тину за руку, он повел ее к двери.
— Уберите здесь. Потом сделайте то, что я вам сказал, — прорычал Харрисон. И ушел.
Картер посмотрел на Полосатого Билли и пожал плечами.
— По-моему, он спятил, — покачав головой, сказал Картер.
— Рэй, как ты думаешь, кто это сделал? — спросил Билли.
Картер подошел к телу Дрэйка и склонился над ним, рассматривая.
— Билли, мне платят не за то, чтобы я думал, — тихо сказал он. Широко раскрытыми глазами на него смотрел Дрэйк.
Они позвали Мак-Ослана и взялись за работу.
Но полностью уничтожить слова на стене не удалось. Они все равно проглядывали.
Как предостережение.
Как вызов.
Глава 66
2.49 дня.
Харрисон посмотрел на настенные часы и тихо выругался. Допив то, что оставалось в стакане, он подошел к бару и снова налил себе большую порцию виски.
Тина сидела на диване, подогнув под себя ногу, и смотрела, как главарь группировки нервно кружит по комнате, время от времени останавливаясь перед телефоном.
— Черт, что они так долго, — прошипел он. — Они уже должны быть здесь.
— Дай им время, Фрэнк, — сказала Тина. События последних дней тоже подействовали ей на нервы. — Почему бы тебе просто не сесть и...
