Черная книга смерти
Черная книга смерти читать книгу онлайн
Нью-йоркский драматург Гордон Далквист проснулся знаменитым, что называется, в одночасье, — когда издательство «Пингвин» предложило ему контракт стоимостью два миллиона долларов на дебютный роман «Стеклянные книги пожирателей снов» и его будущее продолжение. И «Черная книга смерти» не обманула ожиданий.
Чудом спасшись после падения в море дирижабля, на котором клика заговорщиков направлялась в герцогство Мекленбургское, мисс Селеста Темпл, убийца по прозвищу Кардинал Чань и доктор Абеляр Свенсон оказываются на негостеприимном северном берегу. Мало им буйства стихий: стоило потопу схлынуть — и в окрестностях тут же начинают рыскать то ли волки, то ли оборотни, а также зловещие эмиссары из далекой столицы. Да, планы заговорщиков расстроены — но теперь за наследием графа Орканца, за его таинственными машинами и алхимическими записями, охотятся соперничающие группировки из высших эшелонов власти и последняя стеклянная женщина. Более того, слухи о гибели всей верхушки заговорщиков в холодных водах северного моря оказались несколько преувеличенными…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Чиновник посмотрел на нее так, будто ждал еще каких-то слов. Но мисс Темпл больше ничего не сказала — все-таки ей было страшновато. Фелпс повернулся к Соумсу.
— Как вас зовут — еще раз?
— Соумс. Джозеф Соумс. Я состою при лорде Актоне для особых поручений.
— Соумс, — повторил Фелпс, чтобы лучше запомнить. — Не узнаете ли вы, где чай для этой женщины?
Звук шагов Соумса затих в коридоре. Фелпс вытащил из кармана черную кожаную перчатку. Не сводя глаз с лица мисс Темпл (сохранявшего нарочито вежливое выражение), он натянул перчатку на незагипсованную руку, осторожно открыл мешок и, словно кобру, вытащил блестящую книгу синего стекла. Положив ее на стол, Фелпс отошел на два шага и снял перчатку.
— Как вас зовут — еще раз? — спросил он демонстративно безразличным тоном. — Такое чувство, что я видел вас прежде.
— Изобела Гастингс. Позвольте узнать, что с вашей рукой.
— Она сломана, — сказал Фелпс.
— Вам было больно?
— Было. И довольно сильно.
— А теперь?
— Только когда пытаюсь уснуть.
— Вы знаете, у меня то же несчастье — не спишь, бывает, всю ночь, ворочаешься, и больной зуб чуть ли не становится с кулак — столько он места занимает в мыслях. А как же вы ее сломали?
— Ее мне сломал один немецкий доктор в месте под названием Тарр-Манор. Вам оно не знакомо?
— А должно быть знакомо?
— Ни в коем случае. Я просто убиваю время.
Мисс Темпл устроилась на одном из стульев — ей надоело стоять, словно служанке, а кроме того, так было сподручнее извлечь нож.
— Да уж, от немцев нужно держаться подальше, — заметила она. — Скажите, я ваша пленница?
— Я вам сообщу, как только сам узнаю.
Соумс вернулся один, с металлическим подносом, на котором стояли чайник, стопка чашек без блюдец, кувшинчик с молоком (и ни одного пирожного, с горечью отметила мисс Темпл). Соумс резко остановился в дверях, впившись взглядом в книгу на столе, потом взял себя в руки и повернулся к Фелпсу, вопросительно поднимая поднос: куда поставить, ведь стол занят? Фелпс пренебрежительно показал на пол. Поставив поднос, Соумс присел на колено, налил чаю, вопросительно поглядел на мисс Темпл — нужно ли молоко? — и налил молока в ответ на ее кивок. Затем он подал ей чашку, вернулся к подносу и посмотрел на Фелпса. Тот нетерпеливо тряхнул головой. Соумс кинул взгляд на чашку, раздумывая, стоит ли после неодобрительного жеста Фелпса налить чаю и себе, но потом сцепил руки за спиной и уставился на мисс Темпл. Та держала на коленях горячую чашку и весело улыбалась ему.
— Мы только что обсуждали, как боль может заполнять все мысли…
Речь Фелпса прервалась громким стуком — нога мистера Соумса ударила по чайнику, разметав содержимое подноса. Ноги у него подкосились, лицо стало пустым, как тогда в кэбе, руки безвольно повисли. Мисс Темпл посмотрела на Фелпса, но тот уже бросился к двери. Захлопнув ее, он повернул ключ в замке. Рука мисс Темпл потянулась к сапожку. Соумс моргнул и наклонил голову, внимательно наблюдая за ней и часто мигая.
— Селеста Темпл. — Голос его превратился в неприятное ровное шипение.
— Мистер Соумс?
— Мистер Соумс тут ни при чем, — прошептал Фелпс. — Если вам дорога жизнь, отвечайте на все вопросы.
Соумс растянул губы в неестественной улыбке, напоминая обезьяну в клетке.
— Где она, Селеста? Где остальные?
Лишь очень немногие могли позволить себе такое обращение, а тех, кому позволила бы она сама, было и того меньше — пять-шесть человек за всю ее жизнь. Соумса среди этих избранных не было. И вовсе не Соумс — если трезво смотреть на вещи — беспокоил ее и вызывал отвращение.
Фелпс откашлялся. Мисс Темпл взглянула на него.
— Вы должны отвечать.
Соумс пристально смотрел на нее, в уголках его рта появилась пена.
— «Остальные»? Кого вы имеете в виду?
— Вы знаете, о чем я, — прошипел Соумс.
Мисс Темпл с опаской перевела взгляд на Фелпса, но тот словно разрывался — его снедали неловкость и любопытство одновременно.
Мисс Темпл через силу пожала плечами и залепетала как можно более беспечно:
— Ну, все зависит от того, откуда начать… не знаю, что вам известно о событиях в Харшморте, но на дирижабле почти все погибли, а сам дирижабль с книгами, механизмами и почти со всеми пассажирами ушел на дно. Принц, миссис Стерн, доктор Лоренц, мисс Вандаарифф, Роджер Баскомб, Гаральд Граббе, граф д'Орканц — я собственными глазами видела, как они погибли…
— Франсис Ксонк все еще жив, — зло проговорил Соумс. — Вы были с ним. Вас видели.
Мисс Темпл ощутила ледяное синее давление на свою черепную коробку — давление, переходящее в боль.
— Он был в Карте, — пропищала она. — Я видела, как он сошел с поезда, и последовала за ним.
— И куда он пошел?
— Не знаю — он исчез! Я взяла его книгу и убежала!
— А где графиня? — спросил Соумс. — Что она собирается делать?
— Не могу сказать… ее тела так и не нашли…
— Не лгите. Я ее чувствую.
— Значит, вам известно больше, чем мне.
Соумс щелкнул пальцами.
— Я вижу ее рядом с вами, — прошептал он. — Я чувствую ее… на ваших губах.
— Что-что? — сказала мисс Темпл.
— Ну, скажите, что я ошибаюсь, — проскрипел Соумс.
Фелпс подошел к Соумсу, положил руку ему на лоб, а потом — не без отвращения — приподнял веко на левом глазу. Глазной белок сделался молочно-синим, и эта синева тут же затянула карий зрачок.
— У нас мало времени, — прошептал Фелпс.
— Где графиня?! — прокричал Соумс.
— Не знаю! — гнула свое мисс Темпл. — Была в поезде, но сошла где-то ночью.
— Где?
— Не знаю!
— Прочесать всю линию! — пролаял Соумс Фелпсу. — Всех ваших людей — к каналам! Она где-то у каналов!
— Но если это был Франсис Ксонк… — начал было Фелпс.
— Конечно Ксонк, — проскрежетал Соумс.
— … то мы, безусловно, должны продолжить поиски…
— Конечно! — Соумс хрипло закашлялся, выплевывая слюну себе на подбородок и усы, и снова повернулся к мисс Темпл. — Книга Ксонка, — просипел он. — Почему вы ее взяли?
— А почему бы мне было не взять? — ответила мисс Темпл.
Соумс снова закашлялся. Его глаза стали почти совсем синими.
— Отведите ее наверх, — прохрипел он. — Этот истрачен.
В мгновение ока — словно задули свечу — существо, обитавшее в Соумсе, исчезло. Он рухнул на пол и замер, дыша, как рыба, брошенная на дно лодки, его мертвенный хрип наполнял комнату. Мисс Темпл посмотрела на Фелпса.
— Я провожу вас в покои его светлости, — сказал он.
За дверью ждали двое слуг со швабрами и бутылями.
— Разберитесь с джентльменом, — приказал им Фелпс. — И обязательно протрите все уксусом.
Взяв мисс Темпл за руку, Фелпс повел ее по коридору. Она стреляла глазами в каждую дверь и каждый альков. Фелпс тихонько откашлялся.
— Пытаться бежать бесполезно. Как и рассчитывать на оружие в вашем сапожке. При малейшей — запомните, малейшей — провокации вы подвергнетесь захвату. Последствия вы только что наблюдали.
Говорил он жестко, но мисс Темпл отчетливо поняла, что мистер Фелпс тоже считает себя пленником, ежеминутно думая: когда я стану расходным материалом подобно Соумсу?
— Вы не скажете, где мы? — спросила она.
— В Сталмер-хаусе, конечно.
Мисс Темпл это было совсем не очевидно. Сталмер-хаус, старинный особняк, располагался между зданиями министерств и дворцом, соединявшимися посредством анфилады его гостиных — этакая соединительная труба с роскошной лепниной. И еще, как полагала Селеста, здесь обитал и сам отвратительный герцог.
В бальном зале Харшморт-хауса мисс Темпл видела, как герцог Сталмерский обращался ко всем заговорщикам и, будучи главой Тайного совета, разъяснял, насколько могущественными стали конспираторы. Но мисс Темпл знала, что герцога сразил выстрел в сердце за два часа до этого. Используя синее стекло и силу разума стеклянных женщин, граф д'Орканц продлил существование герцога, превратив его в марионетку, — и никто не заметил трюка. Мисс Темпл, Свенсону и Чаню пришлось решать, что делать: не дать герцогу захватить власть или не допустить полета дирижабля в Макленбург.