Подвал миссис Хафбугер
Подвал миссис Хафбугер читать книгу онлайн
Маленький сорванец, подстрекаемый своими друзьями, проникает в старый и пугающий дом загадочной миссис Хавбугер, которая очень любила детей. Слишком любила…
Рассказ из антологии «Детские игры».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Они долго стояли так и смотрели друг на друга. Каштан ждал, что сейчас она позовет старуху, однако девочка не стала этого делать, а просто стояла, пока наконец не спросила:
— Ты что, новенький?
— А?
— Что это у тебя с глазом?
У нее были темные волосы и очень даже хорошенькое лицо.
— С ястребом однажды сцепился, — ответил он. Это была его обычная версия случившегося, которой он хотел произвести на окружающих должное впечатление. — Пришлось свернуть ему шею.
— О! — Она держала в руке стакан с водой. Сделав небольшой глоток, девочка вылила остальную воду прямо на пол. — Я слышала, как ты ходишь, и поначалу подумала, что это Билли или Пол. Но я тебя не знаю.
— Я только что сюда пробрался.
— Значит, ты не с ней пришел?
— Я пришел с Максом.
— Макс Палмер? — спросила она.
— У-у, Макс Свонсон.
— Я и его не знаю.
— Я… вообще-то мне не полагалось бы быть здесь, — промямлил он. — Просто обронил материны ключи, понимаешь. Кажется, они упали в ваш подвал.
Девочка явно смутилась.
— Это все была идея Макса, — продолжал он. — Если бы он сам смог пролезть в окно, меня бы здесь вообще не было… Ты не покажешь мне, где у вас подвал?
— А ты не знаешь?
— Нет.
— О Бог мой…
Сверху донесся смех.
По лестнице с шумом спускались четверо мальчиков: трое скакали, сидя на подушках, а один съезжал по перилам. Спустившись вниз, они принялись колотить друг друга подушками.
Затем, увидев Каштана, резко остановились.
— Что это у тебя с глазом?
— Ястреб, — ответила за него девочка.
Посыпались новые вопросы, во многом похожие на те, которые задавала ему девочка.
Один из мальчиков взял мелок и принялся что-то рисовать им на стене. Каштан стоял и смотрел. Мелок вывел крупное лицо с длинным носом, прищуренными глазами в очках — это была та самая старуха.
— А тебе не попадет за это? — поинтересовался Каштан.
У нарисованного лица были толстые губы и длинный язык — последний далеко высовывался изо рта, подхватывая на лету сочившиеся из носа капли.
— А что она нам сделает? — спросил художник.
— Тебе надо подняться наверх, — сказал другой мальчик. — Она все еще в постели. Умирает, похоже.
— Это ваша бабушка? — спросил Каштан.
— Не-а, — ответил третий. — Хотя ей хотелось бы. Старая кошелка. А ты и правда через окно залез?
— Ага.
— Ну, тогда тебе обязательно надо подняться к ней. Клянусь, вот уж страху-то на нее напустишь. Знаешь что, ты подойди к ней поближе и выкати этот свой глаз. Ты им видишь?
— Нет.
— Ну, тогда просто сделай вид. Она за весь день так пока ни разу как следует и не завопила.
Каштан посмотрел в сторону лестницы.
— Ну, иди.
Сверху снова послышался чей-то смех. Мальчиков и девочек.
— Сначала мне ключ надо найти.
— Я поищу его за тебя, — сказала девочка. — А ты поднимайся.
— А она не взбесится? — спросил он. — Я же все-таки без спроса вломился…
— В этом-то вся и затея, — проговорил мальчик с мелком, — заставить ее взбеситься. Старая перечница.
Каштан снова посмотрел на лестницу. Мальчики встали позади него и принялись толкать в спину, и прежде, чем он успел осознать это, Каштан пошел вверх по ступенькам.
Лестница была узкая, и там царил тот же затхлый запах, который он почувствовал, едва оказавшись в этом доме. Он щелкнул еще одним выключателем и только сейчас заметил, что все стены лестничного пролета испещрены аналогичными, сделанными мелком рисунками. Миновав их, он оказался на площадке второго этажа — как раз в тот момент, когда из двери в конце холла показалась еще одна группа детей. Они пробежали мимо него, ухватились за перила, издав при этом звук тормозящих автомобильных колес, и заглянули вниз. Один из мальчиков посмотрел на него и остановился.
— Ну, на сей раз мы ее достали. Вот было здорово!
Через пару секунд все исчезли, кубарем скатились на первый этаж, после чего закричали, завопили, засмеялись.
Каштан глянул на открытую дверь холла и повернул очередной настенный выключатель. На стене рядом с дверью было крупно написано черным мелком:
ЖИЛИЩЕ ПЕЩЕРНОЙ СВИНЬИ.
Он двинулся в том направлении, чуть прислонил руку к двери и заглянул внутрь. На кровати лежала миссис Хафбугер — старая и явно больная. На груди и животе у нее громоздилась куча грязной земли, рассыпавшаяся по всей постели. Да, они и в самом деле ее «достали», даже очень.
Мягко ступая, он прошел в комнату, пошел вдоль кровати. При ближайшем рассмотрении женщина казалась даже еще более старой, чем всегда, и чем-то походила на скелет. Ему показалось, что под одеялами, под всей этой грязью вообще нет никакого тела. Наконец старуха открыла глаза и посмотрела на него. Он же неотрывно пялился на кучу земли, совершенно не подозревая о том, что она наблюдает за ним, пока не услышал ее шепот:
— Который же ты будешь?
Он прямо даже подпрыгнул на месте.
— Я тебя, кажется, сюда не приводила, — проговорила женщина.
— Нет, — покачал головой мальчик. Он смотрел на нее, не решаясь продолжить фразу, и видел, что иссохшая сероватая кожа плотно обтянула ее подбородок и щеки — лицевые кости, казалось, готовы были в любой момент прорвать тонкую оболочку и проступить наружу.
— Они завалили вас землей, — наконец проговорил он.
Старуха опустила взгляд, поморщилась, как если бы впервые заметила темную кучу у себя на груди. Голова ее задрожала и снова откинулась на подушку, почти не смяв ее под собой.
— Это из подвала, — проговорила она. — Знаешь, они черт-те знает во что превратили мой подвал. — Потом глубоко вздохнула или попыталась было сделать это. Лицо ее исказила гримаса, обнажив пустую впадину рта и темные десны. — Они постоянно обижают меня. Я к ним — со всей любовью, а они обижают меня.
— Вы их тетя или еще кто-то?
— Нет, просто я привезла их сюда. Все, чего я хотела… все, чего я… все, что… Как тебя зовут?
— Шон.
— Прекрасное имя… прекрасное… прекрасное… Знаешь, я покупала им всякие вещи. Ездила и покупала всякие вещи. Привозила все это домой, заворачивала в подарочную бумагу… повсюду ездила… как увижу где-нибудь одинокого мальчика или девочку, которые играют сами с собой, обязательно заговорю с ним или с ней. Я ведь прекрасно знаю, что такое одиночество. Все знаю. Я говорила им, что у меня есть для них подарки, и они садились… ко мне в машину. А потом мы разворачивали мои покупки, пели песни и уезжали… Разве кто-нибудь заподозрит старуху? Так я с ними и уходила… Уезжала… и никто не мог заподозрить, что… что… Как, ты сказал, тебя зовут?
— Шон.
— Да, правильно. Но это не я тебя привезла сюда, так ведь?
— Я сам пролез — через окно.
— Надо будет и тебе что-нибудь купить, Шон. Когда я поправлюсь, мы вместе отправимся в «Кидди Март» и купим тебе… купим тебе… что хочешь… все, что тебе захочется. Сначала все завернем в красивую бумагу — чтобы ты мог потом развернуть… как подарок на рождество или ко дню рождения… Когда я поправлюсь. Когда голова перестанет болеть. О, как же у меня болит голова. Словно бараны сталкиваются своими рогами…
— Ничего мне не надо покупать.
Она устремила на него совершенно безумный взгляд — лицо исказила судорога, тонкие губы скривились.
— Я была так добра к ним, а они вон что сделали. Говорят, что не хотят здесь больше оставаться, и я должна… разрешить им… и вот, что я получила взамен. Ты должен побывать в моем подвале. О, мой… Я так старалась, а взамен получила…
— Очистить вас от этой грязи?
— Грязи?
— Они завалили вашу постель землей. Вы что, забыли?
Она снова посмотрела на него.
— Ну надо же. А я думала, что это было вчера… или… Ну конечно, когда у тебя так болит голова, может что угодно случиться. Да, да, стряхни с меня все это.
Он чуть изогнулся над кроватью и принялся смахивать комья глины на пол. Земля стала гулко ударяться о деревянные доски.
— А ты совсем другой, так ведь? — спросила она. — Я не заставлю тебя оставаться здесь.