Ну как, испугался?
Ну как, испугался? читать книгу онлайн
Трусишка Крэг — вот как нызвали героя этой книги в его старой школе. Теперь он переехал в другой город и думает только о том, как бы не показать себя трусом перед своими новыми школьными товарищами. Совершенно случайно ему удаётся прослыть храбрецом, но его новые приятели специально подстраивают для него всё более ужасные испытания. Удасться ли ему выйти из них с честью? Может быть, но для этого придётся стать настоящим героем.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Вдруг он остановился как вкопанный.
Я издал приглушенный крик, когда у него отвалилась левая рука и — плюх! — на пол и закатилась под стол для обработки трупов.
Мертвец задумчиво потоптался на месте и затем возобновил движение в нашу сторону.
— Валим отсюда, да побыстрее! — закричал Гас с перекошенным от ужаса лицом.
Поздно!
Они загнали нас в угол. Мы оказались прижаты к стене.
Я глянул на старика, единственного мертвеца, который не пытался восставать из гроба.
Шаркая тяжелыми ступнями по полу, трупаки надвигались на нас.
— Крэг, — завизжала Эйми, — сделай же что-нибудь!
Я выпучил глаза:
— Кто? Я?
— Останови их! — подхватил Трейвис и вытолкнул меня вперед. — Среди нас ты один смелый!
— Кто? Я? — снова как идиот выдавил я.
— А то как же! Ты выиграл пари! — закричал Трейвис дрожащим голосом. Он был до смерти напуган. У него даже веснушки побелели. — Выиграл! Выиграл! — кричал Трейвис. — Только останови ты их, ради бога! Сделай же что-нибудь.
— Д…д…да что я могу сделать? — заикаясь, протянул я фистулой, трясясь всем телом.
— Сделай же что-нибудь, Крэг! — заныла Эйми. — Спаси нас!
И с силой толкнула меня вперед.
Я чуть не полетел под ноги мертвякам.
И тот высокий покойничек, что возглавлял напиравших жителей морга, обхватил своими мерзкими разлагающимися лапами меня за пояс.
28
— Пусти! — истошно завопил я. — Да пусти! Я визжал и отбивался изо всех сил.
Но этот позеленевший мешок с костями с зашитыми веками и гнусными личинками, шевелящимися в его склизких волосах, только крепче обхватывал меня.
Я услышал, как все мои друзья завопили в один голос. Оглянувшись, я увидел, как все они бросились врассыпную и побежали — какой там побежали — полетели к боковому окну.
Дейвид оказался у окна первым. С ходу прыгнув в него, он скрылся из виду.
А трупак все сжимал свои неуклюжие лапищи у меня на поясе. Его смрадное дыхание щекотало мне кожу, а он при этом еще и хрипло сипел мне в ухо:
— Ух… уф… ух… уф!
Гас и Фрэнки столкнулись, пытаясь выскочить в окно одновременно. Исчез и Трейвис. За ним Эйми. Брэд нырнул в окно головой вперед.
— Ко мне! — выдавил я. — Вернитесь! О…о…он м…м…меня не отпускает! П…п…помогите!
— Эй, ребята, подождите! — услышал я крик Эйми. — Нельзя же оставлять Крэга одного!
— Мы позовем на помощь, — ответил ей Трейвис дрожащим голосом. — Мы вызовем полицию!
Собрав все силы, я вырвался из мерзких объятий, бросился к окну и выглянул наружу.
Вся компания мчалась прочь через автостоянку. Мчалась с такой скоростью, будто за ними гнался весь ад.
Я переждал с полчаса и потом отправился к Брэду.
Он, должно быть, следил за улицей в окно, потому что открыл дверь прежде, чем я позвонил.
— Это было что-то невероятное. Полный атас! — воскликнул он.
— Дай пять! — подхватил я, ударив его пятерней по ладони. — Полный атас! Точно. Спасибо за помощь, Брэд.
И мы расхохотались. И хохотали до упаду, хлопая друг друга по плечам. Я пошел с Брэдом к нему в комнату.
— Твой брат со своими дружками оказались классными трупаками, — сквозь смех проговорил я. — Они умудрились всех до смерти напугать. Я сам чуть в штаны не наложил. Уж так это все было правдоподобно.
— Да, высший класс! — согласился Брэд. — А эти мерзкие зеленые и багровые хари! Где они такой грим сделали? А как они топали с зашитыми веками! Да, — вдруг совсем другим голосом произнес он, — только не говори Трейвису, что я помог тебе.
— Что я, дурак, что ли, — бросил я.
— Я просто решил, что он переборщил и пора положить этому конец, — пояснил Брэд. — Все это уже ни в какие ворота не лезло, да и за то, что ты тогда в школе помог мне с Грантом, я как-то чувствовал себя в долгу.
— Все хорошо, что хорошо кончается, — вставил я. — Я рад, что все так кончилось, — и плюхнулся на диван. — Кстати, не забудь сказать спасибо Гранту и его дружкам.
Брэд весело рассмеялся.
— Гранта хлебом не корми, дай попугать кого-нибудь. Так что особенно уговаривать его не пришлось.
— Ладно, все позади, можно расслабиться, — говорю, — и чего б нам теперь не стать друзьями… Я хочу сказать…
Но не успел я договорить, как в комнату вваливается Грант.
— Привет, Грант, — начал я.
Грант с извиняющейся миной смотрит на меня и говорит:
— Вы уж извините, что мы с моими дружками не пришли туда сегодня.
29
— Чего-чего? — в один голос воскликнули мы с Брэдом.
— Но… но… — пытался выдавить я.
— Ты о чем? — нервно вскрикнул Брэд.
А Грант головой смущенно качает и говорит:
— Мы с ребятами пришли к этому моргу, но двери оказались закрытыми на замок. Мы туда-сюда, а попасть не можем. Мы и отвалили.
— То есть как так отвалили? — кричу. Грант кивает головой:
— Ну да. Мы так поняли, что никого там внутри нет. Вот мы и схиляли и отправились за пиццей.
— Подожди… но… но… — недоуменно бормотал я.
— Что ты несешь? — вытаращил глаза Брэд. — А мертвецы?
— Надеюсь, я вам не нарушил все планы, — продолжает как ни в чем не бывало Грант. — Может, переиграем и попробуем завтра вечером?
Брэд издал глухой стон:
— Ай, мне плохо… меня сейчас вырвет! Прижав обе ладони к губам, он пулей выскочил из комнаты.
Грант повернулся ко мне:
— Чего это он?
— Мертвецы, — бормочу, — мертвецы. Они двигались. Они перли на нас!
30
И тут мы с Грантом покатились со смеха. Плюхнувшись на диван, мы задрыгали ногами, давясь от хохота.
— Достали Брэда! Достали! — в восторге выдавил я. — И поделом ему. А он-то думал, что помогает мне сегодня. А я и ему отплатил. Ай да я!
Грант никак не мог остановиться и хохотал, пока слезы не брызнули у него из глаз.
— Вот так умора! В следующий раз, если надо будет напугать моего братика, дай только знать.
— Нет, это ж надо, — проговорил я между приступами смеха, — вы, ребята, клево все сделали, просто гениально.
— Это было что-то, — подхватил Грант. — Нет, ты видел Брэдову рожу? Как он вдруг сделался белее полотна? Он же и вправду поверил, что мы с ребятами не явились в эту погребальную контору. Эта дурья башка поверила, что там бродили настоящие трупаки!
— Хорошо, хоть Брэд не заметил этого, — ткнул я пальцем в зеленую краску у Гранта за ухом. — Ты здесь грим не смыл.
— Я и свою резиновую руку в морге оставил, — с трудом выговорил Грант. — Придется завтра лезть туда, чтобы забрать. Она у меня ручная. Ха-ха. Рука на ручном управлении. Вот так шутка. Усек? — веселился Грант.
Мы еще посмеялись. Мне хотелось прыгать и орать во всю глотку.
Вот это денек! Я всем отомстил сполна — даже Эйми. Мой план сработал как часы.
С испытаниями покончено!
Больше меня никто не посмеет запугивать!
Больше никто не назовет меня Заикой Крэгом!
Повернув за угол, я вприпрыжку побежал домой. Небо затянули низкие темные тучи. Где-то в глубине улицы выла собака.
Только я ничего не боялся.
Я же герой Крэг. Супергерой Крэг!
Больше я никогда в жизни ничего не буду бояться.
Вот только что-то луна надолго скрылась. С чего это такая тьма-тьмущая?