Пророчество о сёстрах
Пророчество о сёстрах читать книгу онлайн
«Без Ключей произойдет что-то ужасное! Значит, я должна найти их. И я должна найти их раньше моей сестры!»
Лия и Элис — сестры-близнецы. Каждой из них в Пророчестве отведена опасная миссия — выполнить которую сестры обязаны, препятствуя друг другу. Они не знают, кому они могут доверять. Но они уверены, что не могут доверять друг другу.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Какая хитрость?
Она хмурит лоб.
— Вроде бы как сказано, что воинство душ не может вступить в битву без предводителя, Самуила. А Самуил может проникнуть через Врата, только если его призовет та сестра, что наделена даром сделать это. Говорится, что воинство накапливается, потому что падшие души проходят во множестве через Врата в наш мир и выжидают…
— Выжидают чего?
— Самуила. Зверя, что известен также как сам Сатана.
Соня говорит это совсем просто, а я понимаю, что даже и не удивлена.
8
Мир вокруг затихает. В голове у меня нет места шуму ветра в деревьях, плеску озерных волн, лижущих берег внизу. Нет места ничему, кроме тонких побегов пророчества, что извиваются, сворачиваются в крохотное семечко здравого смысла.
Соне неведомы мои думы, и она продолжает, точно мой мир вовсе не рушится, не переворачивается — вот сейчас, в этот самый миг.
— Единственная причина, по которой я тебе все это рассказываю, — отметина. Видишь ли, в легенде сказано, что символ душ — Йоргуманд.
Я стараюсь сохранять бесстрастное лицо. Если только я потеряю выдержку, если только позволю Соне увидеть всю глубину моей паники — те малые крохи рассудка, что еще остаются у меня сейчас, наверняка покинут меня.
— Ну что ж, ладно. У нас обеих есть такая отметина. Но я все равно не понимаю, какую роль мы можем сыграть в столь диковинной истории.
Она обреченно вздыхает, поднимается с места и начинает расхаживать туда-сюда передо мной.
— Я тоже не понимаю. Но я устала бояться одна. У меня никакой сестры нет. Я надеялась… — Она останавливается, глядит на меня и продолжает уже мягче: — Ну, наверное, надеялась, что я права: что у тебя тоже есть такая отметина и вместе мы сможем найти ответ.
— Ладно. — Я вскидываю голову и открыто смотрю в глаза своей спутнице. — Тогда вернемся к прошлой ночи. Для начала можешь рассказать мне, чего ради я летала по небу.
Мы совсем близко друг к другу, но Соня подходит еще ближе, наклоняется и со слабой улыбкой берет меня за руку.
— Ты просто-напросто путешествовала по Равнине, Лия. Странствовала. Неужели ты и правда никогда не делала этого раньше?
Я качаю головой.
— Нет. Во всяком случае, не помню. А что это еще за Равнина?
— Изумительное место, — выдыхает она. — Вроде… вроде ворот, входа в Иномирья. Место, где возможно все, что угодно.
Я вспоминаю то ликование, что испытывала, когда земля скользила подо мной, а вокруг расстилалось небо — глубокое и бездонное, точно море. А потом вспоминаю кое-что еще.
— Но что… что там было за… чудище? Та темная тварь?
Соня мгновенно делается серьезной, свет в ее глазах меркнет.
— Стены между нашим физическим миром и Иномирьями очень тонки, поэтому там столько чудес — но и благодаря этому же существует опасность. Тварь, что преследовала тебя прошлой ночью… Мне ни разу не доводилось сталкиваться с такой жуткой силой, а ведь в своих странствиях я повидала немало всяких существ, как злых, так и добрых.
— Думаешь, это как-то связано с отметиной? С пророчеством?
Она снова прикусывает губу.
— Не знаю, но в Иномирьях вообще все крайне сложно. Чтобы безопасно путешествовать по тем краям, ты должна познать их природу.
Гнев мой вырывается на поверхность.
— И как, скажи на милость, я это сделаю? Как мне учиться таким странным вещам? Уж верно, мисс Грей и другие учителя в Вайклиффе решат, что я сошла с ума, если я хотя бы попробую об этом спросить.
Соня прыскает в перчатку.
— Нет, искать наставлений в Вайклиффе — и впрямь идея не из лучших. Но когда ты привыкнешь к странствиям, силы твои будут расти. Да ты уже и сейчас обрела некоторое могущество, хотя, быть может, покуда сама того не осознаешь.
— Что ты имеешь в виду?
— Та… тварь. Существо. Думаю, оно хотело получить твою душу.
Я скрываю тревогу за нервным смехом.
— Мою душу?
Соне не смешно.
— Лия, послушай. Ты и вправду должна кое-что твердо уяснить про странствия по Равнине. Душа может витать свободно от тела лишь до тех пор, пока астральная нить, связь, что соединяет тело и душу, не будет разорвана. Если такое случится, душа уже вовеки не сумеет вернуться обратно.
— Ты… ты хочешь сказать, что тогда тело останется совсем пустым, точно мертвое?
Голос у меня поневоле срывается на визгливо-пронзительные нотки, к горлу подступает волна бурлящей истерики.
Соня вскидывает руку, чтобы успокоить меня.
— Это случается очень редко, понимаешь? Не многим обитателям Иномирий хватит сил оторвать душу от живого тела. Но все же такое бывает. — Она сглатывает, и, хотя пытается скрыть свой страх, я вижу: ей страшно. — Я… я слышала про одно место, жуткое место, которое называют Пустошью. Место, где заточены души, лишенные связи с телами, разобщенные с ними. Место между жизнью и смертью. Мне кажется, именно туда та темная тварь и хотела тебя затащить. На Пустошь.
— Ты хочешь сказать, что душа может заблудиться там навсегда?
От ужаса я уже не говорю, а слабо пищу.
— Заточенные в Пустоши останутся там во веки веков. — В глазах Сони читается страх. — Лия, слушай. Я тоже не знаю о Иномирьях всего, что нужно о них знать, понимаешь? Но та темная тварь охотилась за тобой, и я никогда не видела создания, столь могущественного. Но… Но почему-то твой враг не смог до тебя дотянуться. Понятия не имею, что именно защитило тебя от его злобы, но с твоей стороны было бы мудро впредь некоторое время по возможности избегать странствий по Равнине, пока мы не выясним, что это было, — или пока ты не будешь уверена, что защита сработает и в следующий раз.
Обратно к дому мы идем в молчании. Когда в поле зрения появляется Берчвуд, Соня кладет руку мне на локоть, глядя куда-то вперед. Проследив за ее взглядом, я вижу Элис — сестра смотрит на нас из окна второго этажа.
— Лия, будь осторожна, — произносит Соня. — Будь осторожна, пока мы не начнем хоть что-то понимать.
Сестра слишком далеко от меня, чтобы я могла разобрать выражение у нее на лице, но при виде темной фигуры на фоне окна меня все равно пронзают холодные пальцы страха.
Мы с Соней входим во двор, и я смотрю, как она уезжает в своем наемном экипаже. Выжидаю, пока он скроется на обрамленной с обеих сторон деревьями аллее, а потом разворачиваюсь и бреду прочь от дома. Не хочу говорить с Элис о Соне. Пока еще нет.
Журчание реки становится слышно еще раньше, чем я выхожу на берег. После дождей, ливших на прошлой неделе, она полна до краев и с неистовой скоростью мчится по каменистому руслу. Сойдя с каменной террасы, направляюсь в укромную рощу, где растут клены, дубы и ели. Ленч уже скоро, и я гадаю, ждет ли меня Джеймс.
— Джеймс? — В любой другой обстановке голос мой звучал бы совсем тихо, но в тишине рощи он разлетается гулким эхо. — Ты здесь?
Сильные руки хватают меня сзади, поднимают в воздух. Из горла вырывается сдавленный вопль, я со всех сил брыкаюсь, одержимая одним инстинктом: вырваться из стальной хватки. Подняв кулаки, я уже собираюсь обрушить на нападающего шквал ударов, как тут меня разворачивают, и я оказываюсь с ним лицом к лицу. Теплые губы припадают к моим, руки, что сжимали мне плечи, разжимаются и медленно ползут вверх, зарываются в волосы.
Я растворяюсь в поцелуе. Мне чудится, будто река течет сквозь меня — от корней волос до пальцев ног. Наконец я высвобождаюсь и делаю шаг назад.
— Ох! Боже ты мой, Джеймс! Как ты меня напугал! — Я награждаю его детским, слабым тычком в плечо. — Нас ведь могли увидеть!
Он смеется и прикрывает рот ладонью, словно стараясь успокоиться. Однако когда видит выражение у меня на лице, то мигом и сам становится куда серьезнее.
— Прости, Лия. Правда, прости. Но кто бы еще мог тебя так ухватить?
В глазах у него все еще пляшут веселые чертики, и я сурово смотрю на него, силясь их унять.
Джеймс подходит ближе, озирается по сторонам и крепко прижимает меня к себе.