Проклятие холодного озера
Проклятие холодного озера читать книгу онлайн
Обычно дети любят отдыхать в летнем лагере. Но в лагере «Холодное озеро» Саре не понравилось сразу. В грязный и склизкий водоём было противно даже заходить. И ещё у Сары с самого начала не сложились отношения с девочками. Они её просто возненавидели. Поэтому Сара решила притвориться, как будто она утонула… И тогда все сразу стали бы её жалеть, захотели с ней подружиться. Однако всё вышло не так, как задумала Сара. Потому что на дне холодного, тёмного озера её поджидало странное прозрачное существо, которое прикидывалось… живым.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Лиз… помогите мне. — Казалось, что я кричу. Но у меня получился лишь сдавленный шепот. — Лиз… помогите мне забраться к вам.
Солнце выглянуло из-за туч.
На мгновение его яркий свет ослепил меня.
— Лиз… пожалуйста…
Она взяла меня за руки и наклонилась ко мне.
Она наклонилась и потащила меня наверх. Я подняла глаза. Из-за яркого света я не сразу разглядела ее лицо. Нет!
Это была не Лиз!
Делла!
Делла тащила меня в лодку.
— Что с тобой, Сара? — прошептала она. Она тащила меня, тащила…
— Сара, не бойся. Все хорошо.
23
— Отпусти меня! — завопила я дурным голосом.
Я дернулась и вырвалась. Я не хотела, чтобы она прикасалась ко мне. Мои глаза никак не могли привыкнуть к яркому свету.
Я моргнула… и ошарашено уставилась на Лиз.
Это все-таки была Лиз. Лиз. Не Делла.
Она смотрела на меня с искренним беспокойством.
— Сара, все хорошо, — повторила она.
— Но… — Я со страхом таращилась на нее. Я всё ждала, что сейчас она исчезнет. Что сейчас она превратится обратно в Деллу.
А может, и не было никакой Деллы? Может, мне всё это померещилось из-за яркого света?
Я позволила Лиз втащить себя в катер.
У меня подкосились ноги, и я тяжело опустилась на колени. Лиз наклонилась ко мне:
— Что там случилось, Сара?
Я не успела ответить. Я услышала громкие всплески. Кто-то подплыл к катеру. Делла?
Я замерла от ужаса.
Нет. Это была Джан.
Она подтянулась, налегла грудью на бортик и убрала с лица мокрые волосы:
— Сара, ты что, не слышала, как я тебе кричала?
— Джан. Я тебя не видела. Я думала… — У меня дрогнул голос.
— Зачем ты рванула в другую сторону? — нахмурилась Джан. — Мы должны были вместе держаться. Мы же с тобой напарницы.
Лиз отвезла меня на берег Я переоделась и пошла искать Ричарда. Мне надо было с ним поговорить. Я нашла его в кабинете — в маленькой комнате, больше похожей на шкаф с окошком, в самом дальнем крыле главного корпуса.
Он сидел в кресле, положив ноги на стол, и задумчиво пожевывал кончик деревянной зубочистки.
— А, Сара. Привет-привет. Как дела? — Он очень радушно мне улыбнулся и указал на складной стул с другой стороны стола.
Я заметила, что он очень внимательно на меня смотрит.
— Я слышал, ты опять что-то такое отчудила на озере, — сказал он и передвинул зубочистку на другую сторону рта. — Что с тобой происходит?
Я сделала глубокий вдох.
Я не знала, что говорить. Что за мной по пятам ходит мертвая девочка-призрак? Что она хочет, чтобы я стала ее напарницей?!
Нуда.
И тогда Ричард решит, что у меня окончательно съехала крыша.
— Ты вчера пережила сильное потрясение, — сказал Ричард. — Знаешь, а мы ведь действительно в какой-то момент подумали, что ты умерла.
Он убрал ноги со стола и наклонился ко мне через стол:
— Наверное, сегодня тебе не стоило заходить в воду. Надо было подождать пару дней.
— Да, наверное, — пробормотала я.
И тут я все-таки задала вопрос, который мучил меня со вчерашнего дня:
— Ричард, расскажите мне про ту девочку, которая здесь утонула.
У него отвисла челюсть.
— Чего?
Зубочистка выпала у него изо рта.
— Я знаю, что в этом озере утонула девочка, — сказала я.
Ричард покачал головой.
— Никто здесь не тонул, — заявил он решительно. — Никогда.
Я знала, что он говорит неправду. У меня было неопровержимое доказательство. Я видела Деллу. Я с ней говорила.
— Ричард, пожалуйста… — умоляюще протянула я. — Мне действительно надо знать. Расскажите мне про нее.
Он нахмурился:
— Почему ты мне не веришь, Сара? Я говорю правду. Здесь никто никогда не тонул. Ни девочки, ни мальчики.
Я услышала тихий вздох за спиной.
Я повернулась к открытой двери… на пороге стояла Делла.
Я резко вскочила со стула и закричала, указывая на дверь:
— Ричард, вон она! Та девочка, которая утонула! Вон она, там стоит! Разве вы не видите?
Ричард взглянул на дверь.
— Вижу, — проговорил он спокойно. — Вижу.
24
— Правда?! — выпалила я, схватившись обеими руками за край стола. — Вы ее правда видите?!
Ричард серьезно кивнул:
— Я готов что угодно увидеть, лишь бы тебе было легче, Сара.
— Но на самом деле вы ее не видите? — спросила я.
Он почесал макушку.
— Нет. На самом деле не вижу.
Я опасливо обернулась к двери. Делла стояла там и улыбалась мне.
— Пожалуйста, сядь, — попросил Ричард. — Знаешь, так иногда бывает. Человеку мерещатся всякие странности. И особенно если этого человека что-то сильно напугало.
Но я так и не села. Я стояла, пристально глядя на Деллу. Глядя прямо сквозь нее.
— Она мне не мерещится! Вон она, там! выкрикнула я. — Ричард, вон же она стоит. Ее зовут Делла. Она утонула в озере. И теперь хочет и меня утопить!
— Сара… пожалуйста, успокойся, — мягко проговорил Ричард. Он обогнул стол, подошел ко мне, положил руку мне на плечо и подвел к двери.
Я оказалась нос к носу с Деллой. Она показала мне язык.
— Видишь? — сказал Ричард. — Тут никого нет.
— Но… но я…
— Знаешь, ты пару дней не ходи на озеро, — предложил он. — Ну там, поделай что-нибудь. Погуляй, отдохни.
Делла смотрела на меня в упор. Я отвернулась, чтобы ее не видеть. Она хихикнула.
— Не ходить на озеро? — переспросила я. Ричард кивнул:
— Ага, пару дней не ходи к воде. Вот увидишь, тебе станет легче.
Я знала, что легче мне не станет. Я знала, что Делла будет следовать за мной повсюду и уговаривать, чтобы я стала ее напарницей.
— Это мне не поможет, — вздохнула я.
— Тогда у меня есть идея получше, — сказал Ричард. — Попробуй заняться каким-нибудь новым для тебя видом спорта. Чем-нибудь по-настоящему сложным. Например, водными лыжами.
— Не понимаю. Зачем?
— Тогда ты полностью сосредоточишься на том, что делаешь, и тебе будет уже не до привидений.
Я закатила глаза:
— Вы так считаете?
— Сара, я просто пытаюсь тебе помочь. Кажется, я уже начинала его раздражать.
— Да… спасибо, — пробормотала я и замялась. Я не знала, что еще говорить. — Ладно. Я, наверное, пойду на обед.
Я вышла из крошечного кабинетика Ричарда и невольно поежилась. В главном корпусе было гораздо прохладнее, чем на улице.
Я прошла по длинному извилистому коридору. Столовая располагалась в противоположном крыле здания. Когда я в очередной раз повернула по коридору, у меня за спиной раздался тоненький голосок Деллы.
— Ты от меня не отделаешься, Сара. Теперь ты моя напарница. Тебе все равно не сбежать. Теперь мы всегда будем вместе. Всегда.
У меня все внутри оборвалось. По спине побежали мурашки. Только я не испугалась. На этот раз я просто взбесилась.
— Заткнись! — закричала я. — Заткнись! Заткнись! И отстань от меня, наконец!
Я обернулась, чтобы проверить, слышит она меня или нет.
И едва не задохнулась от ужаса.