Наследие Мерлина
Наследие Мерлина читать книгу онлайн
Летом Прюденс Холлиуэл по заданию богатого заказчика отправилась закупать средневековые книги в Англию. Фиби и Пайпер увязались с ней. В городке Хай-он-Уай, расположенном в самом сердце прежних владений короля Артура, Пайпер узнала о том, как насылать любовные чары с помощью цветов, а Фиби повстречала таинственного красавца Ниалла. Ее посетило странное видение, в котором он стоит посреди открытой всем ветрам пустоши и держит на руках ребенка. Может быть, Ниалл колдун?
Потом Пайпер увидела тайное исполнение обряда друидов, в котором Ниалл занимал центральное место. И Зачарованные решили раскрыть его секрет. Они узнали, что друиды собираются убить одну местную жительницу и только чары былых времен способны спасти ее. Сестры поняли, что им придется предпринять дальнее путешествие — отправиться в Камелот!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— О старушке, торговавшей фруктами на углу, — ответила Прю. — Я видела вчера, как вы с Дайаной разговаривали с ней. Она очень испугалась. А сегодня пропала. Ты знаешь, где она?
— Я не знаю, где она. — Лицо парня помрачнело. — Но догадываюсь, почему она исчезла. Я уже говорил, Артур запретил ритуал Иванова дня. Но я еще не объяснил, почему. — Он вздохнул поглубже. — Так вот, этот обряд запрещен из-за жертвоприношений.
— Человеческих жертвоприношений? — уточнила Пайпер потрясенно.
— Да. Для ритуала из прутьев плетется гигантская фигура. И жертву заключают внутрь. Потом все поджигается. Сегодня Дайана сказала мне, что фигуру уже сделали. А вчера я обратил внимание на то, что она пыталась узнать, не будет ли кто беспокоиться о пропаже миссис Джеффрис. И если теперь старушка пропала, значит, Дайана решила принести ее в жертву.
— О боже! — Прюденс вскочила и заходила взад-вперед по комнате. Это было уже серьезно.
Слишком серьезно, если Ниалл сказал правду.
Она резко остановилась перед Ниаллом и сказала:
— Нам с сестрами нужно все это обсудить. Наедине.
— Да, конечно. — Он собрался встать. — Я подожду внизу?
— Не обязательно, — ответила Прюденс. При этом она подумала: «Если честно, мне бы вообще не хотелось тебя видеть». Потом спросила вслух: — А ты как думаешь, Пайпер?
— Согласна, — ответила та и, выкинув вперед руки, остановила время. Ниалл так и застыл – наполовину встав с кресла и с недоуменным выражением на лице.
Фиби смотрела на него секунду, потом отвернулась.
— Так. Может быть, выйдем куда-нибудь? Не могу на это смотреть, — пробурчала она.
Сестры направились в спальню.
— Ну, так что же мы думаем? — осведомилась Прюденс.
Пайпер подошла к окну и задернула занавеску.
— Я думаю, что ему стоит поверить. Это самая невероятная история, которую мне доводилось слышать, но… — Она пожала плечами. — Не знаю почему, но я ему верю. Разве можно такое придумать?
— Ага, — медленно кивнула Прю. — Я с тобой почти согласна.
— Ура! — воскликнула Фиби радостно. Потом бухнулась на кровать, раскинув руки. — Как я рада, что вы, девчонки, ему поверили! Я тоже ему верила, но мне казалось, это от того, что он мне нравится.
Понимаете? — Она перевернулась на живот. — Так мы ему поможем?
— Остынь, Фиби, — осадила ее Прюденс. — Мы знаем слишком мало.
— Например, о том, каковы возможности Дайаны, — поддержала ее Пайпер.
— Пф-ф-ф! — Фиби шумно выдохнула и досадливо взмахнула рукой. — Я точно знаю, что ей не одолеть нас.
— Прежде всего нужно разнюхать, где они держат миссис Джеффрис и как ее спасти, – напомнила Прюденс. — Нельзя ничего предпринимать до тех пор, пока она не будет в полной безопасности.
— Да, конечно, — согласилась Фиби. — Но мы же собираемся помочь Ниаллу, верно? Верно?
Старшие сестры улыбнулись друг другу.
— Да, Фиби, — сказала Пайпер. — Мы собираемся ему помочь.
— Прекрасно. Тогда беремся за дело, — сказала Фиби. — Кстати, сегодня уже двадцатое июня.
Завтра Иванов день.
Глава 7
— Нам необходимо заклинание, помогающее найти след, — сказала Пайпер, подцепила своей вилкой кусочек огурца с тарелки Прю и отправила его в рот.
Было около восьми. Сестры вместе с Ниаллом сидели в забегаловке под названием «Черная собака», находившейся неподалеку от Хайского замка. Перед ними стояли тарелки с картофельно-мясной запеканкой и кружки с сидром.
Прюденс нервно огляделась по сторонам. Но, окинув взглядом все помещение с низким потолком, она поняла, что опасаться нечего. Кроме них здесь находилась лишь пара-тройка завсегдатаев, хлебавших пиво возле дубовой стойки. Подслушивать было некому.
— Заклинание, помогающее найти след? Но для чего? — спросил Ниалл.
— Чтобы узнать, где находится миссис Джеффрис, — объяснила Прю.
Фиби отхлебнула сидра и добавила:
— А еще для того, чтобы найти заклинание твоего отца.
— Не понимаю, — сказал парень, пожав плечами. — Зачем вам понадобились руны Мерлина?
Разве вы не можете вернуть меня домой собственными силами?
— Не можем, — ответила Пайпер. — Мы пробовали пару раз сами отправиться в прошлое. Но наши чары не подействуют на того, кто не обладает подобной силой.
— Видишь ли, мы сами еще не до конца изучили собственные возможности, — призналась Фиби.
— И пока не можем делать того, что делал Мерлин. Все наши заклинания записаны в большой книге, которая лежит на чердаке у нас дома, в Сан-Франциско.
— Понятно. — Ниалл улыбнулся ей, и в уголках его глаз появились морщинки. Прю показалось, что Фиби действительно нравится ему. — Так где же мы возьмем твое заклинание, помогающее найти след?
— Подобные вещи есть в «Книге Теней», — сказала Пайпер и поглядела на Прюденс.
— Верно, — та доела запеканку и отложила вилку. — Кажется, мне придется отправляться в путь.
— В путь? — переспросил Ниалл слегка растерянно.
— В Сан-Франциско, — пояснила Фиби мягко. — Ведь наша книга там.
— Но… но… — Парень переводил взгляд с одной сестры на другую. Выражение его лица казалось даже смешным. — Это же за тысячи километров отсюда. Даже при ваших реактивных самолетах на это уйдет два-три дня. А Иванов день завтра! У нас нет времени!
— Успокойся, — сказала Фиби, усмехнувшись, и взяла его за руку. — Прю путешествует старомодным способом. С помощью магии. Она может создавать астральную проекцию.
Понимаешь? Она выходит из своего тела. То есть оно остается на месте, а ее дух перемещается. — И, поглядев на лицо парня, она спросила: — Я что, напугала тебя?
— Ну все, я отправляюсь, — сказала Прюденс, не заботясь о чувствах Ниалла. — Если подойдет официантка, закажите мне еще сидра.
— О боже, — простонал парень.
— Он все понял, — сказала Пайпер и хихикнула.
Прюденс закрыла глаза и стала сосредоточиваться на своем внутреннем мире. Уже через несколько секунд наступило знакомое состояние невесомости. Ее уносило все выше, выше, выше, по длинному темному тоннелю… Потом она полетела вниз, сквозь яркий солнечный свет. Ей навстречу неслась крыша родного дома. Наконец Прю снова смогла расслабиться, пройдя сквозь ее обманчивую твердь.
Она оказалась на чердаке большого старого дома Викторианской эпохи, в котором жила вместе с сестрами. Постояла немного, как всегда после перемещения слабо ориентируясь в пространстве. Потом, наконец освоившись, подошла к деревянной подставке, на которой лежала «Книга Теней».
При ее приближении листы огромного фолианта зашевелились сами собой. Прю улыбнулась, зная, что с помощью магии всегда сможет, не глядя, найти нужную страницу. Это облегчало ее задачу. Ведь создавая астральную проекцию, Прю становилась почти что бесплотным призраком. Правда, ей всегда помогала вторая способность — умение двигать предметы силой мысли. Но эта способность действовала грубо, словно кувалда. С ее помощью невозможно было листать тонкие книжные страницы. Прюденс подождала немного. Через одну-две секунды листы остановились. Она наклонилась и пробежала глазами открывшееся заклинание, шевеля губами, как будто повторяла его про себя, чтобы лучше запомнить.
— То, что надо, — произнесла Прюденс вслух и отправилась обратно.
Когда она вернулась в свое тело, Фиби пристально посмотрела на нее. Старшая сестра вздрогнула, ее синие глаза распахнулись.
— Добро пожаловать назад, — сказала Фиби.
— Ну как? Получилось? — спросил Ниалл потрясенно.
Прюденс отхлебнула сидра и ответила:
— Я. нашла то, что нужно.
Она подозвала официантку и попросила счет. Получив его, быстро набросала на нем несколько строчек.
— А теперь скорее возвращаемся в отель. Нам не нужны свидетели волшебства.
Едва они вошли в номер, у Фиби глаза на лоб полезли. На чайном столике в хрустальной вазе стоял букет роз, достойный размеров Гаргантюа. Среди цветов виднелась карточка.
— Вот это да! — воскликнула Фиби. — И кому же это так повезло?