Пока дверь закрыта (СИ)
Пока дверь закрыта (СИ) читать книгу онлайн
Прочитал и решил поделиться. Это сборник рассказов в стиле классических (на мой взгляд)ghost story (не мистика и не ужасы, это самостоятельный жанр!!!), неизвестного автора начала XX века о маленьких происшествиях в одном из колледжей Кембриджа.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Гарри несколько оживился, но затем снова отрицательно покачал головой.
- Я, конечно, был бы рад сменить комнату, - сказал он, - но если за это придется платить, то я не дам и пол-пенни.
- Тебе ничего платить не придется, - ответил Джим. - Вещей у тебя немного, так что мы можем перенести большую часть сами. Единственно, в пустых комнатах нужно прибраться. Мы можем попросить кого-нибудь помочь нам, час или два, не более; и сегодня вечером ты уже будешь жить в новой комнате. Что скажешь?
- Это действительно прекрасный выход из положения, - отозвался Гарри. - Мне не хотелось бы расставаться. Мне хотелось бы быть рядом. Но что я скажу Куперу?
- Просто скажи, что твоя комната тебя не устраивает, и ты хотел бы ее сменить на лучшую, - сказал Джим. - Он славный парень и не будет против. Держу пари, он скажет: "Вне всякого сомнения, мистер... э-э-э... все в порядке; конечно же, другая комната намного комфортнее..." - Он весьма похоже изобразил достопочтенного наставника, и Гарри улыбнулся.
- Пожалуй, завтра же я так и поступлю, - произнес он. - А эту ночь проведу у тебя - ведь это была твоя идея!
- А я поднимусь к тебе и переночую на твоей софе, - сказал Джим. - Это меня несколько развлечет. Ты можешь позвать меня, в случае надобности.
- А что ты обо всем этом думаешь? - спросил Гарри.
- Думаю, в этом нет ничего сверхъестественного, - ответил Джим. - Мне кажется, это результат падения с лестницы и удара головой; как следствие - у тебя все перемешалось, и то, что ты помнил, и то, что случайно где-то видел, но не заострял на этом внимания - короче, все это не более, чем нелепости, время от времени возникающие в твоей голове. Старина, все будет в полном порядке! Даже сейчас ты выглядишь гораздо лучше, чем когда пришел!
~ 2 ~
Джим поступил в соответствии с собственным предложением; он расположился на софе в комнате Гарри и преспокойно уснул. Разбудил его крик, доносившийся из соседней комнаты; он зажег свечу и отправился туда. Гарри лежал на спине, вцепившись руками в скрученное одеяло, тяжело дыша, с красным лицом. Вид его не понравился Джиму, внезапно его охватило странное чувство, ощущение словно бы присутствия чего-то сверхъестественного - прямо у него за спиной. Он резко повернулся, но ничего не увидел, кроме голых белых стен, вешалок и платья на них. Не желая испугать Гарри своим внезапным появлением, он тихо приблизился к нему, аккуратно коснулся плеча и тихо позвал по имени. Гарри открыл глаза и сел, его трясло.
- Боже мой! - сказал он. - Прочь, прочь!.. Умоляю, оставьте меня в покое...
Узнав Джима, Гарри облегченно вздохнул и откинулся на подушки.
- Ах, это ты! - произнес он. - Это было ужасно! Все повторилось, все было как прежде, и это было ужасно!
- Ничего, старина! - успокаивающе сказал Джим. - Постарайся просто лечь и заснуть. Я сяду здесь в кресле, ты ведь не будешь возражать, если я покурю?
Он пододвинул кресло, уселся, завернулся в плед и закурил. Гарри снова уснул; но сон его был беспокойным, он метался, один или два раза вскрикнул. Джим не стал его будить; и лишь когда стало светать и первые птицы защебетали среди листвы, Гарри успокоился. Тогда Джим тихонько вышел из комнаты, вернулся к себе и тоже лег спать; но уснуть ему не удалось, он лежал с открытыми глазами, удивляясь и размышляя. Такой ход событий ему не нравился.
~ 3 ~
На следующее утро Гарри заявил, что провел ужаснейшую ночь, худшую, чем когда-либо прежде; но он был готов заняться переездом; и в тот же день, двое служащих и плотник, приданных им в помощь, перенесли мебель, повесили картины и занавески. Старый управляющий против переезда не возражал.
- Мне всегда казалось, сэр, - говорил он, - что в той, прежней, комнате, есть что-то неприятное, если можно так выразиться. И я частенько спрашивал себя, почему вы не хотите поменять ее. Но в мои обязанности не входит давать вам советы. А еще я думал, сэр, что если вы не хотите этого сделать, то она вас, если можно так выразиться, полностью устраивает.
Гарри был в восторге от переселения, и заявил, что чувствует себя значительно лучше; Джим пожелал ему спокойной ночи и напомнил, что он может постучать в пол, если что-то будет не так; ночь и в самом деле прошла спокойно, а утром Гарри, спустившись к завтраку, объявил, что он прекрасно выспался.
- Кое-какие прежние видения повторились, - сказал он, - но не более того. Ты понимаешь, кого я имею в виду. Он ползал где-то рядом - но меня не беспокоил.
В течение утра, Джим, который был решительным молодым человеком, отправился в город и поведал все своему знакомому врачу, доброму старику, который внимательно его выслушал.
- Вы совершенно правы, мистер Редфорд, - заявил он по окончании рассказа. - Весьма разумно! Я бы не стал настаивать, чтобы ваш друг пришел ко мне, пока вы не увидите результатов произведенной перемены. Думаю, вы правы, говоря о последствиях ушиба. Ему требуется отдых, отдых, и еще раз отдых; его состояние не настолько плохо, и я рискну предположить, это поможет ему отвлечься от своих мыслей. В его положении думать нужно о чем-нибудь обычном, заурядном, если он не слишком обременен заботами; предложите ему заняться спортом, однако, не переусердствуйте; а через некоторое время улучите минутку и зайдите ко мне сказать, как он себя чувствует. Полагаю, скоро все будет в полном порядке.
И действительно, жизнь стала налаживаться. Гарри перестали беспокоить видения, к нему вернулось прежнее расположение духа, зато настал черед Джима. Он тщательно записал все, что мог вспомнить о видениях - почувствовав влечение к исследованию проблемы, он целиком посвятил себя ей. Он обнаружил множество старых записей и бухгалтерских книг в библиотеке, и изучал их с великой тщательностью. Он упросил управляющего дать ему ключи от двух пустующих помещений и скрупулезно осмотрел бывшую спальню Гарри; то, что он делал, в одно прекрасное утро вызвало его беспокойство и повергло в сомнение, так что он раз или два принимался убеждать себя оставить свои изыскания. Это привело к тому, что он стал замкнутым.
Однажды он позвал плотника и аналогичным образом исследовал комнаты, располагавшиеся напротив его собственной. Стены этих комнат, находившихся дальше от входной двери, и, таким образом, непосредственно под перегородкой, отделявшей верхнюю мансарду, были панельными. Он попросил плотника, и тот с величайшей осторожностью снял панели в углу комнаты, вблизи окна, так что место, над которым располагалась кровать, стоящая в мансарде, оказалось более или менее расчищенным. Обнажились пыльные стены, с гирляндами паутины, которые он, осторожно очистив, тщательно осмотрел.
Наконец расследование его было закончено. Он договорился с управляющим, что комнаты вновь будут надежно заперты, и в тот же вечер исписал несколько листов бумаги, подводя итог своим трудам. Когда он закончил, то внимательно прочитал все написанное от первой до последней строки и оглянулся вокруг, всем своим видом выражая полное удовлетворение.
~ 4 ~
В тот же день Гарри сдал последний экзамен. Уже второй вечер они проводили вместе. Гарри был в приподнятом настроении, здоровье его начало восстанавливаться, он подшучивал над задумчивостью Джима.
- Можно подумать, что мои проблемы перешли к тебе! - говорил он.
Но на следующее утро, когда Гарри предложил совместную прогулку, Джим отказался:
- Ты уверен, что теперь с тобой все в порядке, Мэлон?
- Абсолютно, - заверил его Гарри, - а что случилось?
- Тогда садись, - предложил Джим, - и позволь поведать тебе историю, которая, я думаю, тебя заинтересует. - Он достал свои записи. - Ты не будешь против, если я задам тебе пару вопросов по поводу твоих видений?