Цирк уродов
Цирк уродов читать книгу онлайн
Загадочный дневник великого иллюзиониста Гарри Гудини случайно оказывается в руках молодого чикагского агента ФБР Алекса Смирнова. Сам того не подозревая, Алекс прикоснулся к жуткой тайне, и отныне в его жизни начинается стремительный обратный отсчет. Могущественная секта «Дети Бога» возглавляемая ученым-психопатом, пытается убить молодого офицера, а также уничтожить наполненный компроматом дневник Гудини. Ибо никто и никогда не должен узнать страшные замыслы Магистра, дьявола в человеческом обличье…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Наконец братья добрались до нужного места. Здесь на целую милю растянулись балаганы. Знакомый и привычный мир. Кроме балаганов, здесь было много шапито – временных построек из высоких центральных мачт и боковых стоек, на которые натягивались брезентовые пологи-шатры.
Съехавшаяся на выставку публика, уставшая от стендов с техническими новинками, могла прийти сюда и отдохнуть, выбрав развлечение на любой вкус. А выбрать было из чего: танцовщицы, клоуны, акробаты, фокусники, укротители диких животных, мимы, жонглеры и чревовещатели.
Некоторые артисты работали прямо на улице.
Перед ближайшим шатром по натянутой между двумя подставками веревке ходили и прыгали жилистые канатоходцы. Рядом с ними выдувал огонь полуобнаженный факир с надетым на голову индийским тюрбаном, а чуть дальше лысый силач в обтягивающем полосатом трико поднимал огромные гири.
– Смотри, вот там красотки, о которых я тебе говорил, – глаза Теодора загорелись.
Эрих проследил за его взглядом. У входа в один из шатров висел огромный плакат, на котором красовались одетые в смущающие взор наряды девушки.
Перед входом стоял усатый тип в черном фраке. На голове у него красовался блестящий черный цилиндр.
– Только у нас! – орал он, похлопывая себя по бедру длинным хлыстом на коротком кнутовище. – Горячие девчонки со Среднего Запада! Загадочная Кармела, очаровательная Лоло, сногсшибательная Коко и бесстыжая Чоколате!
– Мне они уже нравятся, – заявил Теодор. – Особенно бесстыжая Чоколате.
– Это же реклама, – усмехнулся Эрих. – Возле нашего балагана тоже орут про «невиданные доселе чудеса магии».
– Но это же правда, брат.
– Давай лучше пройдемся. Все равно денег нет, чтобы тратить их на чужие представления.
Теодор разочарованно вздохнул, и Эрих поспешил его успокоить:
– Обещаю, с первых заработанных денег мы пойдем знакомиться со всеми бесстыжими девчонками в «Белом городе».
Внимание Эриха привлекла надпись над следующим шатром:
«Цирк уродов магистра Асмодея. Магия и ужасы»
Lasciate ogni speranza voi ch ‘entrate.
Что гласила надпись на латыни, Эрих узнал позже и был шокирован откровенной наглостью Асмодея. Эта была фраза из «Божественной комедии» Данте. Переводилась она так: «Оставь надежду всяк сюда входящий» и находилась, по мнению средневекового поэта, на дверях Ада.
Под надписью, возле входа в шатер, стоял карлик, одетый в зеленый сюртук и цилиндр. Коренастый, с короткими конечностями и большой головой. Настоящий ирландский лепрекон. И хотя ростом лепрекон едва ли доходил до груди невысокого Эриха, в нем чувствовалась скрытая физическая сила.
– Чего уставились? – спросил карлик, сплевывая им под ноги. – Покупайте билет или проваливайте!
– Так ты много зрителей не соберешь, – нахмурился Эрих.
– Не твоя забота. У нас сегодня выходной.
– Между прочим, мы тоже артисты, в паре выступаем.
– Вы что, педики?
– Что ты сказал?! – Теодор двинулся к лепрекону, но Эрих поднял руку, останавливая его. Его привлекло слово «магия» на афише. Он хотел познакомиться с местным иллюзионистом (а что еще могло подразумевать слово «магия»?) и не имел желания уходить просто так. Но спускать наглость этому недомерку он также не собирался:
– Мистер Как-Вас-Там, я бы попросил выбирать выражения.
– А то что? – вызывающе выпятил подбородок карлик.
– А то мы натянем тебе этот цилиндр на задницу, – ответил Эрих.
– Ух ты, какие крутые, – ощерился в улыбке карлик, и глаза его наполнились злым блеском.
Дэш сжал кулаки и сделал шаг вперед. Карлик напрягся, но потом неожиданно махнул рукой:
– Ладно, проехали. Какой у вас номер?
– Иллюзионный, – сказал Эрих, незаметно переводя дух. Карлик выглядел опасным бойцом. – Меня зовут Эрих Вейс.
– Что за дурацкое имя? Представляю, как это звучит перед твоим выступлением – словно кто-то наступил на глотку конферансье.
– Меня оно вполне устраивает.
– Придумай другое.
Эрих решил перевести тему разговора:
– А что за уроды у вас выступают?
– Покупай билет – увидишь, – зловеще ответил карлик.
– А кто такой магистр Асмодей?
– Наш Хозяин.
– Это он показывает фокусы?
– Можно и так сказать, – ухмыльнулся лепрекон, словно услышал нечто забавное.
– А мы можем с ним познакомиться?
– Не сегодня. Завтра приходите.
Эрих молча кивнул и отправился прочь. Теодор еще пару секунд сверлил взглядом ухмылявшегося коротышку, а потом направился вслед за братом.
Если бы Эрих в тот момент знал, что на самом деле творится в «Цирке Уродов Асмодея», он бы украл у Даймлера весь бензин, предназначенный для его чудо-автомобиля, облил им проклятый балаган и сжег дотла. И стоял бы у входа с револьвером, контролируя, чтобы оттуда не выбралась ни одна тварь, принадлежащая Асмодею.
А главное – сам Асмодей.
Но от встречи с Хозяином Уродов Эриха отделяла целая ночь.
Через час братья вернулись в свою каморку. Эрих вытянулся на дырявом матрасе и, глядя в потолок, сколоченный из трухлявых досок, задумчиво проговорил:
– Знаешь, в чем-то этот недомерок был прав. Мне нужен звучный псевдоним. Как тебе имя Гарри?
– Не знаю. Неплохо, наверное… А дальше как? – пожал плечами Теодор.
Эрих посмотрел на обложку купленной сегодня книги «Воспоминания Роберта-Гудена…». Гуден, Гуден…
– Придумал! – вдруг воскликнул он.
– Ну?
– Гудини. Звучит?
Брат немного подумал и согласно кивнул:
– А что, неплохо.
– Теперь меня будут звать Гарри Гудини, – уже более уверенно повторил Эрих.
Глава 6
Исчезающие
– Здесь мы будем работать. Присаживайся.
Обстановка кабинета была более чем скромная: вешалка, стальной сейф, два стула на колесиках, большая карта Чикаго на стене. Возле окна стол, заваленный бумагами. На столе открытый ноутбук.
Алекс уже оправился от шока, в который его привел потасканный вид напарника. Он осторожно присел на стул и огляделся.
– Я заметил, тебя беспокоит мой внешний вид? – поинтересовался Миллер, сдвигая в сторону кучу бумаг, лежащих на столе.
– Э-э… да. Это маскировка? Наверное, вы были на задании?
– Точно, маскировка, – закивал головой Миллер. В уголках его выцветших глаз собрались веселые морщинки. – К бомжам внедрялся. Кофе будешь?
– Можно.
– Тогда пошли.
– Куда?
Миллер накинул старое пальто, имевшее такой же потрепанный вид, как его владелец. Алекс, в своем новом костюме, белой рубашке и галстуке, выглядел на его фоне пижоном.
– В кафе зайдем, – сказал Миллер. – Тут недалеко, через дорогу.
– У нас с кем-то встреча?
– Да. Встреча опытного, мудрого агента с новым бестолковым поколением.
– А почему нельзя поговорить здесь?
Миллер прижал к губам указательный палец и громко прошептал:
– Тут везде прослушка.
Алекс смущенно подумал, что у Миллера странное чувство юмора. Как-то он несерьезно ко всему относится.
Они вышли на улицу.
– Давай сначала в книжный магазин зайдем, – предложил Миллер. – Тут рядом.
Возле магазина у Алекса зазвонил мобильник.
– Я вас здесь подожду, – чуть виновато сказал он.
Миллер зашел внутрь, а Алекс прижал трубку к уху:
– Алло?
– Привет! – отозвался приветливый веселый голос.
– Вика? Привет…
– Как дела?
Ведет себя так, будто вчера ничего не произошло.
– Ты чего звонишь?
– Как чего? Ну, мы же вроде с тобой встречаемся.
– Встречаемся? Да ты даже не зашла вчера!
– Ну, сегодня зайду. Не сердись, Саша. Пожалуйста? – Девушка понизила голос и с придыханием прошептала: – Я тебя хочу.
Они помолчали.
– Ну… хорошо, – с неохотой ответил Алекс.
– Ой, класс! – обрадовалась Вика. – Я так соскучилась! Ну, все, до вечера.
– Пока.
Он отключился и чертыхнулся, ненавидя себя за слабость, которую можно было оправдать только долгим отсутствием секса. Нет, даже этим нельзя оправдать.