Знамение
Знамение читать книгу онлайн
Он был рожден в 6 часов 6-го дня 6-го месяца. Как предсказано в Книге Откровений, настанет Конец света, последнее противостояние сил добра и зла, и началом его будет рождение сына Сатаны в облике человеческом...
У жены американского дипломата Роберта Торна рождается мертвый ребенок, и ее муж, неспособный сообщить ей эту трагическую новость, усыновляет младенца с непонятным родимым пятном в виде трех шестерок – числа зверя. Подробности рождения ребенка остаются в секрете, но со временем становится ясно, что это необычный ребенок. Вокруг постоянно, при загадочных обстоятельствах, умирают люди и происходят таинственные события, после которых Роберт Торн начинает панически бояться усыновленного мальчика, за невинным ангельским лицом которого прячется безжалостная дьявольская сущность.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Тебя это шокирует? – спросила Катерина.
– Немного, – ответил Джереми.
– Ты знаешь, чего я хочу больше всего.
Он покачал головой.
– Я хочу, чтобы мы вернулись домой.
Он лег на траву, уставившись на зеленые листья дуба.
– Больше всего, Джереми. Уехать туда, где мы будем в безопасности. Туда, где мы родились.
Последовала долгая пауза. Она легла рядом, и Торн обнял ее.
– Здесь тоже безопасно. В твоих объятиях.
– Да.
Катерина закрыла глаза, и на ее лице появилась мечтательная улыбка.
– Это Нью-Джерси, правда? – прошептала она. – А там, на том холме, не наша ли маленькая ферма? Та самая, на которой мы работаем?
– Это очень большой холм, Кэти.
– Я знаю. Знаю. Нам никогда через него не перейти.
Поднялся легкий ветерок и зашевелил листву под ними. Торн и Катерина молча наблюдали, как солнечные зайчики бегают по их лицам.
– Может, Дэмьен сумеет, – прошептал Джереми. – Может быть, он станет процветающим фермером.
– Вряд ли. Он весь в тебя.
Торн не ответил.
– Это правда, – продолжала Катерина. – Как будто я вообще не имею с ним ничего общего.
Торн приподнялся и посмотрел на ее погрустневшее лицо.
– Почему ты так говоришь?
Она пожала плечами, не зная, как это объяснить.
– Он очень самостоятельный. Похоже, ему вообще никто не нужен.
– Так только кажется.
– Он не привязан ко мне, как обычно ребенок привязывается к матери. А ты любил свою мать?
– Да.
– А свою жену?
Их глаза встретились, и он погладил ее по лицу. Катерина поцеловала его руку.
– Я не хочу уходить отсюда, – прошептала она. – Я хочу лежать так всю жизнь.
– Знаешь, Кэти, – произнес Торн после долгого молчания, – когда я увидел тебя в первый раз, я подумал, что ты самая красивая женщина на свете.
Она благодарно улыбнулась.
– Я до сих пор так думаю, Кэти, – прошептал он. – До сих пор.
– Я люблю тебя, – сказала Катерина.
– Я очень люблю тебя, – ответил Джереми.
Она сжала губы, в глазах заблестели слезы.
– Я даже хочу, чтобы мы с тобой больше ни о чем не говорили. Я хочу запомнить сказанное только что.
…Когда она снова открыла глаза, было уже темно.
Они вернулись в Пирфорд поздно. В доме все спали. Супруги разожгли огонь в камине, налили вина и сели рядом на мягкую, обитую кожей кушетку.
– А чем мы будем заниматься в Белом Доме? – спросила Катерина.
– Он очень далеко.
– А любовью там можно заниматься?
– Почему бы и нет?
– А не будет ли это противно в спальне Линкольна?
– Противно?
– Что мы такие низменные.
– В спальне Линкольна?
– Прямо на его кровати!
– Ну, он, наверное, подвинется.
– О, он может к нам присоединиться.
Торн засмеялся к прижал ее к себе.
– Придется еще как-то привыкать к туристам, – добавила Катерина. – Они проходят через спальню Линкольна три раза в день.
– А мы запрем дверь.
– Нет, так не пойдет. Вот что: будем брать с них дополнительную плату!
Он опять засмеялся, довольный ее хорошим настроением.
– Взгляните сюда, – продолжала дурачиться Катерина. – Посмотрите, как Президент трахает свою жену.
– Кэти!
– Кэти и Джерри вместе. Старик Линкольн переворачивается в гробу.
– Что это на тебя нашло? – попытался урезонить жену Торн.
– Ты.
Она засмеялась, и Торн присоединился к ней. И этот день, и эта ночь были именно такими, о которых она мечтала всегда.
Следующий день начался прекрасно. К девяти часам утра Торн был уже одет для посещения венчания и весело спустился в гостиную.
– Кэти! – позвал он.
– Еще не готова, – раздался из ванной ее голос.
– Мы опоздаем.
– Наверняка.
– Они будут ждать нас, поэтому поторопись.
– Я стараюсь.
– Дэмьен уже одет?
– Надеюсь, что да.
– Я не могу опаздывать.
– Попроси миссис Гортон приготовить тосты.
– Я не хочу завтракать.
– Я хочу.
– Лучше поторопись.
Гортон уже подал лимузин к подъезду, Торн вышел на улицу и жестом попросил его подождать еще немного, потом быстро вернулся на кухню.
Катерина вышла из комнаты, на ходу завязывая пояс на белом платье, и направилась в комнату Дэмьена, громко говоря:
– Пошли, Дэмьен! Все уже готовы!
В комнате мальчика не было. Она услышала плеск воды в ванной, быстро прошла туда и вскрикнула от негодования: Дэмьен все еще сидел в ванной, а миссис Бэйлок продолжала его мыть.
– Миссис Бэйлок, – грозно сказала Катерина, – я просила вас, чтобы мальчик был одет не позднее…
– Если вы не против, мэм, я думаю, что ему лучше пойти погулять в парк.
– Я сказала, что мы собираемся взять его с собой в церковь!
– Церковь – неподходящее место для маленького мальчика в такой солнечный день.
Женщина улыбалась. Очевидно, она не понимала всей серьезности положения.
– Уж вы простите, – Катерина старалась говорить спокойно, – но нам очень важно быть в церкви.
– Он еще очень мал для церкви. Он там будет шалить, – настаивала на своем миссис Бэйлок.
– Вы, кажется, не понимаете меня? – твердо сказала Катерина. – Я хочу, чтобы он поехал с нами в церковь.
Миссис Бэйлок напряглась, оскорбленная тоном Катерины. Ребенок тоже почувствовал неладное и придвинулся поближе к няне, а та, сидя на полу, смотрела снизу вверх на его мать.
– Он раньше бывал в церкви? – спросила миссис Бэйлок.
– Я не понимаю, какое это имеет значение…
– Кэти! – закричал Торн.
– Иду! – отозвалась она и строго посмотрела на женщину, но та ответила точно таким же взглядом.
– Извините, что я высказываю свое мнение, но неужели вы думаете, что четырехлетний ребенок поймет церковный бред церемонии католического венчания?
У Катерины перехватило дыхание.
– Я католичка, миссис Бэйлок, и мой муж тоже!
– Кому-то надо быть католиками, – отпарировала женщина.
Катерина стояла, окаменев от внезапного нападения.
– Вам придется одеть моего сына, – произнесла она как можно спокойней, – и привести к машине в течение пяти минут. Или же подыскивайте себе работу в другом месте.
– Возможно, я так и поступлю.
– Это ваше дело.
– Я подумаю.
– Надеюсь.
Наступила напряженная тишина, Катерина вдруг повернулась и собралась уходить.
