Эспаньола (СИ)
Эспаньола (СИ) читать книгу онлайн
На забытую всеми богами Эспаньолу около пограничного городка Санта-Пуэрто падает космический корабль. Местные жители обнаруживают в нём двух выживших. Впоследствии обнаруживается, что они друг другу не друзья. Вестерн. Стимпанк. Текст будет правиться и редактироваться.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Рохес резко развернулся и, пробравшись сквозь строй любопытствующих, снова подошёл к сыну и его приятелю.
Среди зрителей, волей-неволей оказались и Санчес с Бартоломео. Они даже прервали разговор, чтобы посмотреть, чем дело кончится и, когда Рохес закончил разговор, де Сильва поинтересовался:
— И что ты будешь с ним делать?
— Отпущу, — Санчес пожал плечами. — Наверное.
— Это будет твоё решение. Уверен, что тот человек, — Бартоломео кивнул в сторону Рохеса, — тебя поймёт?
— Справлюсь. Когда мы планируем возвращаться в город?
— Как только доктор разрешит.
Доктор Хуан к этому моменту успел осмотреть Хоакина. И то, что он увидел, ему не понравилось. Каким чудом до сих пор тот держался, оставалось загадкой. Так что оставалось только молиться успеть доехать до Санта-Пуэрто, где доктор рассчитывал справиться с проблемой весьма кардинально.
Он кивнул двум гвардейцам, те приволокли из крытой повозки носилки и, под руководством доктора Хуана, перетащили раненого. В сопровождении Роберты и Луизы понесли того в повозку, а доктор Хуан быстро отыскал Бориса.
— Повреждения слишком обширные, сеньор Ло, — начал без обиняков доктор. — Без вашей помощи мы не обойдёмся.
— Я разрешаю вам пользоваться медицинским блоком сколько Ван нужно, доктор, — Борис пожал плечами. — Мой корабль вряд ли куда-нибудь теперь полетит, так пусть послужит хотя бы в этом.
— Премного благодарен, сеньор Ло, — кивнул доктор. — С помощью вашего оборудования мы его быстро поставим на ноги.
— Вы теперь знаете, что там к чему, так что должны справиться без моей помощи.
— А вы? — доктор Хуан растерялся.
— А у меня есть другое дело. Прошу извинить, — с этими словами Борис подошёл к шерифу и командиру карабинеров. — Сеньор Санчес, на пару слов.
Де Сильва недовольно посмотрел на пришельца и громко, чтобы слышали все, сказал:
— Через пять минут отправляемся!
И отправился проверять готовность. Хотя, на самом деле проверять ничего не надо было, все и так были готовы к отправке.
— Я помню, что вам нужно добраться до Ричарда, — кивнул Санчес, не успел Борис открыть рот. — Не смею задерживать, — Санчес покрутил пальцами тлеющий огрызок сигары, уронил его и вдавил каблуком в землю. — Надеюсь, вы знаете, что делаете.
— Я отправляюсь один, или кто-то пойдёт со мной?
— Поговори с Рамиресом, — Санчес пожал плечами. — В Санта-Пуэрто ему ничего хорошего не светит, — с этими словами шериф посмотрел на Рохеса. — А вам он пригодится, в качестве проводника.
— А вы? Я рассчитывал и на вашу поддержку.
— Увы. Это Моктар, сеньор. Фактически, я не имею права здесь находиться и в ближайшее время намерен исправить это.
— Что ж, вы правы, — Борис задумчиво осмотрелся вокруг и остановился на Бланке.
Та открыто и внимательно следила за разговором и, когда увидела, что Борис смотрит на неё, кивнула. Можно понять без слов, что представитель правоохранительных структур Моктара поможет пришельцу в его нелёгком деле. Два помощника, знающие республику Моктар, это лучше, чем ничего.
— В таком случае, сеньор Санчес, — продолжил Борис, — нам, видимо, придётся попрощаться, — пришелец протянул шерифу руку для пожатия.
— В Санта-Пуэрто вы всегда желанный гость. Если что возвращайтесь. Или вы намерены?.. — вместо продолжения шериф посмотрел на небо.
— Всё может быть, шериф. Буду надеяться, что когда-нибудь смогу ещё раз посетить ваш городок.
Санчес только кивнул, заканчивая разговор.
Бартоломео только и ждал, когда носилки с Хоакином погрузят в повозку. Как только доктор Хуан, Луиза и Роберта скрылись в ней, полковник отдал команду «По коням!».
Было видно, как Луиза порывается сесть в неё немного попозже, чтобы хотя бы парой слов перекинуться с Луисом и Кортесом, но ей не оставили шансов.
— А тебя, Кортес, что, команда не касается? — спросил Луис, запрыгнув на лошадь.
— Знаешь, Луис, — задумчиво проговорил Кортес, с прищуром наблюдая за остающимися. Рамирес, Бланка и присоединившийся к ним Рамирес, на которого больше никто не обращал внимания, стояли чуть в отдалении, делая вид, что не причастны к сборам. Впрочем, так и было. — Надо помочь Борису, Луис.
— А как же работа в магазине? Успел передумать?
— Твой отец, Луис, выздоровел, — усмехнулся Кортес. — Вон, даже лучше, чем был, стал. Вряд ли ему нужен нахлебник в магазине. А в конюшню я уже не вернусь. Так что мне один выход: я еду вместе с Борисом. Да и напарник ему понадобится.
— Их трое, Кортес.
— Ага. Один того и гляди, смоется, а на бабу надежды нет никакой.
— Как будто от тебя будет какой-то прок.
— Ну, хотя бы не так скучно будет.
— Отправляемся! — зычно крикнул де Сильва.
Первой двинулась повозка. Вслед за ней, гуськом стали пристраиваться всадники.
— Что встали, парни? — к приятелям подъехал Рохес. — Или домой не хотите?
Кортес на отца Луиса не смотрел. Его взгляд блуждал где-то в стороне, словно ушёл куда-то за горизонт. Сам Луис ждал от Кортеса окончательного решения.
— Что молчите-то? — нахмурился Рохес. — Никак, решили остаться?
— Вот он, — наконец, заговорил Луис и кивнул на приятеля.
Тяжёлый взгляд Рохеса упёрся в Кортеса. Тот, наконец, вздохнул, покрепче сжал в кулаке уздечку и быстро объяснил своё решение. Как казалось, аргументированное.
— Глупости, — решительно отверг всё Рохес. — Давайте, догоняйте отряд. Завтра я вам обоим найду работу.
— Отец! — хрипло сказал Луис. Решение давалось ему тяжело. — Я тоже остаюсь!
Лошадь по Рохесом недовольно застучала копытами по земле. Вот-вот готовая сорваться с места, догонять отряд, она была резко остановлена.
Взгляд потяжелел ещё сильнее. Луис безошибочно смог бы сейчас сказать, что отец разразиться длинной тирадой а, если бы вокруг никого не было, может быть и ремень бы из штанов вынул.
Луис сжал челюсти, заходили желваки, лицо сделалось каменным. Он готов был дать какой угодно отпор, но от своего решения не отказался бы ни за что.
— Луис, не стоит, — тихо проговорил Кортес. — Мы ж быстро постараемся. Догоним и обратно.
— Я решил! — Луис смотрел прямо в глаза отца.
— Что ж, — вздохнул Рохес. — Рано или поздно это должно было случиться. Я готовил тебя для другого, сын. Женился бы на Луизе, держал бы магазин. Путешествий у тебя было бы хоть отбавляй.
— Я не ради путешествия остаюсь, отец.
— Ну да. Крепкая дружба, это тоже хорошее качество. Эх… — Рохес снял с головы шляпу и почесал затылок. — Ты вырос, стал принимать самостоятельные решения. Значит, повзрослел. Что ж, это твой выбор и тебе нести за него ответственность.
Он пришпорил лошадь и та, не ожидавшая в ближайшие минуты ничего, резко дёрнулась и понеслась, догоняя повозку и всадников.
Луис спешился и тут же увидел довольное, ухмыляющееся лицо Кортеса. Тот протянул руку, Луис крепко её сжал.
— Как раньше, Кортес?
— Как раньше, Луис!
И оба одновременно повернулись к Борису, который уже стоял рядом и хмуро рассматривал парней.
— Вы уверены в этом решении? — спросил он. — Ещё не поздно передумать и отправиться домой.
Кортес молча покачал головой.
— Я хочу сказать, что это будет вовсе не прогулка.
— Мы это понимаем, сеньор Ло, — ответил Луис. — Но кто-то же должен отомстить им за дирижабль. Карабинеры не могут, потому что мы в чужой стране.
— А вы, значит, решили, что можете, так что ли? — усмехнулся Борис и посмотрел за спины парней.
Приятели обернулись. Отряд карабинеров, полицейских и горожан ушёл уже достаточно далеко, ещё немного и скроется за горизонтом. Только два всадника, покинув отряд, устремились назад, к стоянке.
— Дьявол, — поморщился Кортес. — Наверняка, это шериф.
— И сейчас он начнёт применять силу, чтобы увести нас домой, — помрачнел Луис.
— Так, может, не будете сопротивляться, а, парни? — подхватил Борис. — У вас ещё будет возможность для подвигов.
Вторым всадником оказался Диего. Собственно, получалось, что собранный шерифом отряд, прежде, чем распасться окончательно, собирается снова, в полном составе. Разве что сеньориту Чирригарн, так внезапно предавшую всё, заменила Бланка Марсия-и-Лусиентес. И добавился бывший контрабандист.