Канализация, Газ & Электричество
Канализация, Газ & Электричество читать книгу онлайн
2023 год. Над Манхэттеном люди и андроиды по заказу миллиардера Гарри Ганта возводят «Новый Вавилон» — самое высокое здание на планете, памятник светлой человеческой мечте, которой исполнилось пять миллионов лет. А в прогнившей насквозь канализации внизу, среди аллигаторов и крыс-мутантов затеваются гораздо более темные игры.
При загадочных обстоятельствах гибнет корпоративный налетчик Янтарсон Чайнег, стремившийся захватить империю Ганта, и бывшая жена миллиардера идеалистка Джоан Файн начинает расследование. Ей помогают оживленный компьютером дух русского философа и американской писательницы Айн Рэнд, заключенный в лампу, и веселая компания экопиратов на зеленой подводной лодке в розовый горошек под руководством последнего негра на Земле, а также «фольксваген-жук», в который вселилась личность Эбби Хоффмана, и 181-летняя ветеранка Гражданской войны…
Но никто не может предугадать, насколько разросся жуткий заговор с участием большой белой акулы по имени Майстербрау, Уолта Диснея, директора ФБР Дж. Эдгара Гувера и толпы озверевших роботов-убийц…
«Канализация, газ & электричество» — роман об истории недалекого будущего, написанный в популярном жанре трилогии. Но не того будущего, которое настало, а того, что существовало в 1990-х, каким его видел Мэтт Рафф в чулане бостонского дома, где он написал первые из этого великого множества слов. О совершенно ином будущем…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Нет, я имел в виду, что это в буквальном смысле могила.
Они остались в Маяке на рифе Роббинса одни. Лекса только что повесила трубку после разговора с Джоан, и они с Фило сидели на футоне, скрестив ноги, лицом друг к другу, завернутые в одни одеяла; их разделяла лишь фотография, которую накануне вечером ей подбросили. Лекса заехала в Нью-Бедфорд-Стайвесант взять кое-что, а когда вернулась к машине, под дворником Бетси нашла фотографию.
— В этот раз не федералы, — сказала Бетси Росс. — Парень в блейзере «Метс» [196]. Не сразу его определила, но оказалось — клерк электронной почты из Департамента общественного мнения «Промышленных Предприятий Ганта», посыльный Ванны Доминго.
На фотографии было шесть тощих длиннохвостых приматов. В каталогах вымерших животных лемуров печатали часто, но этих сняли на фоне последнего номера «Межгорода» — заголовок и дату было видно четко. На обороте фотографии лазером отпечатано краткое послание:
КОШАЧЬИ ЛЕМУРЫ (LEMUR САТТА) ПЛАВАТЬ НЕ УМЕЮТ И ЖДУТ ПОМОЩИ В ЧЕТВЕРГ ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ, 39°17′ N, 72°00′ W
ПЕРЕДАЙТЕ ДРУЗЬЯМ
— Как обычно, — сказал Фило, — вызов достаточно грубый. 39° северной, 70° западной — это там потонул Пол Уотсон [197] со своим «Морским пастухом».
— Уотсон? — Лекса задумалась, пытаясь вспомнить, кто это. — А…
— Это мой предшественник, экопират. Ты должна помнить: изгой «Гринписа», который смело пошел против флота Советского Союза.
— Это которого разбили и чуть не утопили канадские охотники на котиков, — вспомнила Лекса. — Чей корабль чуть не разнес в щепки португальский эсминец.
— Точно, — сказал Фило. — Это он. Последней его боевой задачей было остановить аферу мафии по сбросу токсичных отходов. Клан Гамбино владел контейнерным судном под названием «Черная Мария», с которого должны были сбросить отходы у границы континентального шельфа. В месте, обозначенном этими координатами, Уотсон на «Морском Пастухе» пытался захватить «Марию». С тех пор ни того, ни другого корабля никто не видел; экипаж американского боевого корабля «Джон Хэнкок» [198] слышал взрывы и видел дым на горизонте, но к тому времени, когда поисковые вертолеты добрались до места происшествия, там остались одни обломки. Самое вероятное предположение — «Мария» была вооружена намного лучше, нежели полагал Уотсон, и он пожертвовал собой, когда понял, что сбежать не удастся.
— Мило, — сказала Лекса. — Просто чудесно.
— Из чего мы можем заключить, — подытожил Фило, — что Ванна Доминго меня не на вечеринку приглашает.
— Она приглашает тебя совершить ритуальное самоубийство, — ответила Лекса. — Используя лемуров как приманку.
Фило кивнул:
— Вопрос в том, что меня там будет ждать? Ржавая посудина с сицилийцами?
— Наверняка — военные. Если у нее есть деньги, на полумеры она не пойдет. Списанный корабль ПЛО — что-нибудь недорогое, но смертельно опасное. Может, арендованный. А что до экипажа — ты столько бывших моряков разозлил, что наверняка у нее от желающих отбоя не было.
— Наемники. Не могу поверить, что Гарри ей это позволил.
— А ей разрешение не обязательно. У ревизора общественного мнения достаточно автономная власть. Джоан всякие штуки проворачивала без ведома Гарри.
— Но Гант только что сказал по телефону…
— Вполне возможно, что он говорил про какой-то другой план. Возможно, Гарри решил провести против тебя отдельную операцию. Или Ванна добавила кое-какие штрихи, о которых он не знает.
— Она действительно настолько яро преданна корпорации?
— Думаю, это, скорее, самозащита. Как-то связано с Пандемией. Всего я не знаю, но она несколько лет была бездомной, и…
— Я тоже, — сказал Фило, — но я же не убиваю людей. Я их высмеиваю, я ломаю их игрушки, но не убиваю. Даже в целях самозащиты.
Лекса взяла его за руку.
— Знаю, — сказала она, — и Ванна тоже знает, Фило. Если она знает, что через меня сообщение дойдет до тебя, она знает и то, что смертельного вреда ты никому не причинишь — даже боевому кораблю. И не устоишь перед искушением попытаться спасти лемуров. Идеальная ловушка.
— Если я заглочу приманку.
— Но ты же заглотишь — или нет?
Фило махнул рукой на фотографию лемуров.
— Африканские. Если они умрут, никто не заметит. Люди и дальше будут ходить в Музей естественной истории и умиляться тем, какие ручные тамошние Электролемуры. Как я могу отказаться от попытки их спасти?
— Возможно ведь, что они даже не настоящие, — отметила Лекса. — Две минуты с пакетом обработки картинок — и будет тебе фотография с шестью лемурами на спине носорога. Возможно также, что они Электрические, как и в музее. Даже если они не вымерли, наверняка стоят бешеных денег, а я не думаю, что Ванна стала бы тратиться, понимая, что может просто тебя одурачить…
— Но они могут оказаться и настоящими, — возразил Фило. — Вдруг они действительно самые последние. В этом-то и загвоздка, так как нет никакой уверенности — остается только захватить корабль и проверить.
— Даже если ты захватишь корабль, даже если лемуры настоящие — что дальше? Шестерых животных недостаточно для продолжения рода, Фило. И ты это знаешь. Ноев ковчег — случайный выверт.
— А я кто? Лекса, я должен попробовать, даже если шансы ничтожны. Если шанс хоть малюсенький, но есть.
Тупик. Если живешь в США после Пандемии и у тебя черный любовник, сложность в том, что нельзя потребовать у него бросить пиратство и начать нормальную жизнь; а если у тебя разумная заботливая любовница все равно в какой стране и все равно в какую эпоху, сложность в том, что у нее нельзя потребовать не волноваться, когда с незаряженной рогаткой отправляешься на борьбу с Голиафом. Так что и Фило, и Лекса какое-то время сидели молча, не зная, что сказать. Чтобы как-то заполнить тишину, Фило положил руки Лексе на плечи и принялся разминать мышцы над ключицами. Через секунду она опустила голову, скинула одеяло и развернулась, чтобы он мог помассировать всю спину.
— Ну и хер с ним, — наконец произнесла Лекса. — Если бы мне нужна была безопасность, я бы женилась на Эллен Левенгук и мы бы родили ребенка партеногенезом.
Фило рассмеялся:
— А почему ты этого не сделала? Почему выбрала меня главным человеком в своей жизни?
— То есть помимо того, что я абсолютно без ума от твоих ягодиц? — Она подалась назад и прижалась к его груди. — Помимо любви? — Лекса обхватила себя его руками, потом сжала покрепче его бицепс. — Я до сих пор помню, как в том году передала управление «Межгородом» Эллен и двинула на запад, к Скалистым горам, на поиски выживших после Пандемии… Искала «зеленоглазых людей» — наверное, это было как поход моей прапрабабки во Флэтбуш. И вот я доехала до Пуэбло и оттуда пешком пошла на юго-запад — и через месяц тыканья туда и сюда вышла в пустыню по другую сторону гор, и там в городе-призраке случайно наткнулась на вас с Серафиной и Моррисом…
— Да, ты нас не по-детски напугала, — сказал Фило. — Моррис никогда так громко не вопил, чем в тот миг, когда ты вошла в салун.
— Да, а представь мою реакцию. Я начинала поиск с мыслями, что найду либо вооруженный лагерь, либо кучку деморализованных беглецов. А вместо этого натыкаюсь на этакого здоровяка с семилетней дочерью на коленях, а рядом с ними дерганый еврей-радикал — сидят и спокойно строят планы, как бы закидать американские корпорации тортиками… А у тебя и тогда была такая задница… Ну как я могла тебя отвергнуть?
— М-м. — Фило уткнулся ей в волосы. — Истину говоришь.
— Так скажи же мне, пока действие массажа не рассосалось, как ты планируешь захватить вооруженный сторожевик или эсминец, чтобы тебя при этом самого не разнесло на куски.
— Ну, — начал Фило, поднимая голову, — во-первых, я не тайный мученик, как Пол Уотсон. Меня совсем не возбуждает сдохнуть или проиграть даже за правое дело — да и чтобы меня схватили, я тоже не хочу. Моррис вдвойне со мной солидарен. Мы всегда понимали, что когда-нибудь попадем в такую передрягу, и даже еще в том городе-призраке мы постоянно обдумывали варианты, как с этим можно справиться. Однажды, еще в пустыне, Морриса посетило вдохновение…