Русский Сонм. Дилогия (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Русский Сонм. Дилогия (СИ), Эльтеррус Иар-- . Жанр: Социально-философская фантастика / Космическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Русский Сонм. Дилогия (СИ)
Название: Русский Сонм. Дилогия (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 435
Читать онлайн

Русский Сонм. Дилогия (СИ) читать книгу онлайн

Русский Сонм. Дилогия (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Эльтеррус Иар

Русский Сонм – одно из самых загадочных явлений во Вселенной. Осколки Сонма – похожие друг на друга планеты, схожие группы языков, культуры, обычаи. И одна общая проблема: Русский Сонм кое-кому мешает. Мешает до такой степени, что его хотят уничтожить.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 196 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– 

Давайте сюда! – крикнул Ри. Снег глушил голос. – Я открыл!..

– 

Лучше бы ты этого не делал, – проворчал Скрипач.

Втроём они поднялись по образовавшемуся пологому пандусу и вошли внутрь катера.

– 

О, боже… – беззвучно проговорил Ит. – Я так и знал.

Первое тело лежало метрах в трёх от них, скорчившись, неловко подвернув под себя руки. Второе оказалось подальше, лежало оно на спине – и самое плохое, что лицо было видно. Растрескавшаяся серо-бурая кожа, открытый в беззвучном вопле рот, голубоватые острые зубы, провалившиеся глазницы…

– 

Что это за раса? – первым пришёл в себя Ри. – Кто это такие?

– 

Не знаю, но мы о таких даже не слышали, – потрясённо ответил Ит.

Гигантские, больше трёх метров ростом трупы имели по четыре руки; черепа у них оказались продолговатыми, вытянутыми, а кожа при жизни, по всей видимости, была или зеленоватой, или серой. Понять что-то ещё не представлялось возможным – да, тела не разложились, но они были мумифицированы, ссохлись…

Оба погибших Сэфес (если это вообще были Сэфес, а не что-то иное), по всей видимости, были мертвы уже очень давно, но Ри, Ит и Скрипач поняли, что смерть застигла их, по всей видимости, во время поспешного бегства. Перед тем трупом, что лежал дальше, висела выгнутая светящаяся пластина, усыпанная незнакомыми символами, а перед вторым, на полу, валялось что-то, отдалённо напоминающее распавшуюся на фрагменты головоломку.

– 

Вот у ребят невезуха получилась, да? – сказал веселый голос. – Как не повезло им, зато как повезло вам.

– 

Комманна, обрети серьёзность, приличествующую моменту, – попросил второй голос. – Ибо все обосрались три раза от страха и впали в уныние, а ты всё веселишься.

– 

А чего мне грустить? – отозвался первый голос. – Моя грусть никого не вернёт, да и надо ли возвращать?

– 

Ой, надоело, хватит, – попросил второй голос. – Ну всё, поиграли. Так, Ри?

– 

Я слушаю, – Ри напрягся, поднял голову.

– 

В общем, это всё вам.

– 

Что нам?

– 

Ну хорошо, тебе. Это тебе. На всё про всё у тебя неделя. Умерли они, конечно, давно, но их Встречающие до сих пор живы и будут очень рады, если ты доставишь им экипаж в целости и… так, ладно. Твоя мысль правильная, о целости и сохранности речи нет.

– 

В общем, всё просто, – вмешался другой голос. – Отвозишь экипаж домой, и – оп-ляля, получаешь деньги на воссоздание, которым бредишь. Дошло?

– 

Вы мне что, предлагаете торговать мёртвыми Сэфес?! – возмутился Ри.

– 

Получить вознаграждение, – поправил голос. – Впрочем, без разницы. Не знаю. Ну да, можно сказать, что и торговать. А почему нет? Мир, в котором всё зиждется на деньгах, омерзительная штука… но на это приятно закрывать глаза, когда речь идёт не о тебе, а о чём-то ещё, верно?

– 

Если не хочешь, можешь отказаться, – сообщил другой голос равнодушно. – Подумай сам. Им уже всё равно. Их Встречающие, очень старые, давно потеряли надежду. Тебе не придётся просить у них деньги, они дадут сами – потому что тоже слишком хорошо знают мир, который зиждется на деньгах. Впрочем, если не хочешь, не надо. Мы вернём катер обратно, и пусть болтается в подпространстве до скончания веков. Там, где сейчас эти Сэфес, деньги им точно не понадобятся. Могилы, впрочем, тоже. Могилы нужны только тем, кто остался в живых…

Это был удар не просто ниже пояса – Ри вдруг понял, о чём с ним говорят.

А если бы…

Если бы вот так же было с Джесс?!

Если бы кто-то другой стоял рядом с её телом и решал, этично это или нет – вернуть ему тело, и этично ли будет, если он, Ри, даст этому кому-то денег за услугу…

Да я бы не только деньги, я бы всё отдал, даже если бы не просили, даже если бы отказывались, отворачивались и говорили, что не надо! Не взяли бы так, отдал бы иначе – да, именно потому, что я живу в мире, который зиждется на деньгах, и я привык к тому, что благодарность должна быть материальной. А если бы не взял тот, я бы пошёл и всё равно отдал бы – инвалидам, детям, не знаю кому…

Потому что в нашем мире всё – вот так.

Может быть, где-то есть место, где не так.

Но мы про него пока не знаем.

И сами создать не в состоянии… потому что для этого надо научиться мыслить иначе. Мы ещё не умеем.

Но всё равно, на душе отвратительно. До тошноты. Конечно, когда понимаешь такое – начинает тошнить.

От себя.

– 

Я согласен, – проговорил он медленно.

– 

О`кей, – протянул голос. – Значица, так. У тебя на всё про всё семь дней. Будешь отсутствовать тут дольше, будут неприятности.

– 

Что это за раса? – спросил до этого момента молчавший Скрипач.

– 

Какая тебе разница? – удивился голос.

– 

Просто интересно.

– 

По аналогии, собственно, практически ваша, – хмыкнул голос.

– 

Какая из двух?

– 

Это… ну, это такие люди, – пояснил голос. – Можешь называть их атлантами. Собственно, почему бы и нет, самоназвание значения не имеет.

– 

Когда они погибли? – тихо спросил Ит.

– 

А ты догадливый, – одобрил голос. – То, что вы назвали Реакцией Блэки, затронуло не только ваш конус. Не только вашу часть Круга. Она затронула всех. Их в том числе.

– 

Их много? – Ри напрягся.

– 

О, да, – заверил голос. – Очень много. В своей части Сферы их ничуть не меньше, чем людей. Красивая раса, но…

– 

Как я попаду туда? Катер способен на такие перемещения? – Ри всмотрелся в пластину. – С управлением я не знаком. Адаптация для людей вообще возможна? Или… просто не нужна?

– 

Я ж тебе говорил, что он умница, – обрадовался первый голос. – А ты сомневался. Да, возможна. Ваши Круги пересекаются, просто почти никто не проходит плоскости – в этом нет необходимости.

– 

Почему? – Ри нахмурился.

– 

Сам поймёшь. Ты же умный, – удовлетворённо заметил голос. – Вот что. Сейчас капсулируйте тела, потом вы двое – вон отсюда, а ты, Ри, – на старт.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 196 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название