Дорога домой
Дорога домой читать книгу онлайн
Мир после катастрофы суров и жесток. Это мир, где правит сила.
Как можно противостоять этой силе, если ты совсем одна — ведь даже верные спутники Лесли Брин, стая полудиких собак, остались где-то далеко в Колорадо. А самый суровый учитель жизнь — подбрасывает ей все новые вопросы. Где провести грань между добром и злом? Нужен ли прогресс, если цена его — слезы и рабство, да и прогресс ли это? Что делать, если спасти одного человека — значит предать другого? И неверный ответ на любой из этих вопросов может стоить жизни не только самой Лесли, но и тем, кто ей дорог.
Много нелегких решений придется ей принять, много трудных испытаний выдержать, прежде чем она найдет свою дорогу домой.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Почувствовав, что по щеке прочертила мокрую дорожку слезинка, Лесли яростно стерла ее кулаком.
— Не плачь, пожалуйста, — Джедай потянулся к ней и шершавым пальцем тоже вытер ей щеку. — Не надо… Когда ты за вещами побежала, а мы с сержантом пошли пулемет устанавливать, он мне сказал одну вещь…
— Какую еще вещь? — угрюмо спросила Лесли, пряча слезы в голосе — нечего ее утешать, сама справится!
— Что он рад, что судьба дала ему возможность умереть не как крыса в норе, а как солдат, с оружием в руках.
Через Пекос они перебрались на рассвете.
Лесли сомневалась, сможет ли такая тяжеленная махина, как БТР, да еще с людьми внутри, переплыть реку, но Джедай уверенно сказал:
— Без проблем!
Так оно и вышло. Правда, когда они были на середине реки, откуда из-под пола стала просачиваться вода, но к тому времени, как ее набралось на полдюйма, они уже выехали на противоположный берег.
Высунувшись в верхний люк, Лесли оглянулась — позади был еще виден разрушенный мост; посмотрела на восток — там вставало красноватое солнце, день обещал быть ветреным — и вдруг чуть не задохнулась от простой и пронзительной мысли: «Свободна! Я свободна!»
— Чего ты улыбаешься? — поинтересовался Джедай, когда она вернулась в кабину и села рядом.
— Так…
Он обернулся к ней, провел пальцами по шее и вытащил цепочку со звездой. Спросил, как давеча Джерико, только куда более мрачно:
— Носишь?
Лесли про себя усмехнулась: «Вот ревнивый!» — сняла побрякушку, сунула в карман.
— Больше не ношу.
— Лучше выбрось вообще, — посоветовал Джедай.
— Ты что, — возмутилась она, — это же настоящие бриллианты! За нее в любом поселке буханку хлеба дадут, а то и две!
ЭПИЛОГ
БТР окончательно встал после полудня — кончилось горючее. К этому времени они были уже на севере Техаса. Вечер провели возле машины, там же и заночевали, а утром двинулись дальше уже пешком.
Добравшись через три дня до схрона, Лесли выгребла оттуда почти все содержимое — оставила лишь мешочек муки, нож и дюжину стрел для арбалета. Но даже эта малость заставила Джедая недоуменно приподнять бровь:
— Ты собираешься сюда еще когда-нибудь вернуться?
— Кто знает! — пожала она плечами.
Теперь у них появился и брезент, чтобы сшить новый рюкзак, — старый со всем содержимым остался в лесу у Логова, — и мука, и кое-какие товары. А значит, возможность получить за них в поселках самое необходимое: сковородку и топор, крупу и теплую одежду — весна еще только начиналась, в низинах лежал снег, а по ночам изрядно подмораживало.
В одном из поселков Лесли купила у кузнеца шесть пряжек и сделала собакам широкие ошейники из желтоватой свиной кожи — памятуя о печальной судьбе Дураша, она не хотела больше никаких случайностей. С тех пор, когда была возможность, она вела то одну, то другую собаку на поводке — пусть понемногу привыкают.
До окрестностей Лоридейла они добрались в конце июня. Лесли любила это благодатное время, когда лес полнился грибами, на любой поляне можно было найти спелую землянику, а у ручья надергать острых и хрустких диких луковиц.
Первым признаком близкого жилья стала выкошенная лесная поляна и аккуратно сметанное в стожки сено. И ведущая на север узкая, разбитая тележными колесами дорога.
Еще через пару часов до них донеслось отдаленное постукивание молотка и, выйдя из-за поворота, они увидели крупного грузноватого мужчину лет пятидесяти. Он строил вдоль дороги изгородь — колья в землю были уже вкопаны, и теперь мужчина приколачивал к ним длинные неошкуренные жерди-поперечины. На поясе его висел револьвер, чуть поодаль к одному из кольев была прислонена двустволка, а у ног крутился мальчонка лет семи — держа в горсти гвозди, подавал их отцу.
Заметив Джедая и Лесли, к ружью мужчина не потянулся, наоборот, еще издали крикнул:
— Эгей! Привет!
Джедай махнул рукой.
— Привет!
Мужчина сунул молоток за пояс и оперся локтями о поперечину, явно ожидая, что они не пройдут мимо, а подойдут к нему. Джедай быстро взглянул на Лесли, та едва заметно кивнула: почему бы и нет, ведь ясно, что при ребенке он первым стрелять не станет.
— Привет, — повторил мужчина, когда они подошли к изгороди. — Что, в Лоридейл идете?
— В Лоридейл, — кивнул Джедай, снял волокушу и повел плечами, разминая их.
— На ярмарку?
— Да вроде того.
— Вам не успеть — до города еще миль десять, а на закате ворота закрываются.
— Заночуем где-нибудь возле ворот, — пожал плечами Джедай, — а завтра с утра войдем.
— Тоже дело, — мужчина обернулся к мальчишке: — Сынок, сбегай попить принеси — видишь, люди с дороги.
— Но, пап, собаки же! — воскликнул тот вместо того, чтобы сдвинуться с места. — Смотри, какие! — глазенки его горели восторгом.
— И впрямь хороши, — глядя на Стаю, одобрительно кивнул мужчина. — Охотники?
— Еще какие! — отозвалась Лесли. — Любую дичь найдут и под выстрел выгонят — хоть зайца, хоть оленя. А позапрошлой зимой в Аризоне мы с ними бизона добыли!
— У меня тоже пес был — ретривер. Четырнадцать лет с нами прожил, в прошлом году умер. Сынишка его все забыть не может. Если он погладит собаку вашу — ничего?
— Вот эту, — Лесли нагнулась и похлопала по спине Дану — сейчас была как раз ее очередь идти на поводке.
Едва получив разрешение, мальчик пролез сквозь изгородь и подбежал к Дане. Присев на корточки, обнял ее за шею, ловко избавил от присосавшегося за ухом клеща и, тихонько приговаривая что-то, затеребил мохнатую шерсть. Собака отнеслась к нему вполне благосклонно — обнюхала и лизнула в ухо; она чаще других бывала в поселках и знала, что когда чужие люди ее гладят, в этом нет ничего плохого.
К удивлению Лесли, мальчишкой заинтересовался и Дымок — подошел, обнюхал вихрастую головенку, аж носом в волосы зарылся.
— Его животные любят, — улыбнулся мужчина. — Самые дурные жеребчики — и те не трогают. Ну все, сынок, беги за водой. Заодно и собак напоишь.
Мальчишка встал, в последний раз потрепал Дымка и побежал по лугу — только пятки засверкали.
— Он у меня все щеночка просит, — вздохнул мужчина. — Я бы и сам не прочь новую собаку завести — да где ж ее возьмешь! На весь Лоридейл едва десяток собак наберется, люди за них держатся, и даже будущие щенки на два года вперед уже обещаны. Ваши собаки тоже, небось, не на продажу?
Лесли покачала головой.
— А щенят вы случайно не ждете? — спросил он с надеждой. — Я бы за щеночка хорошо заплатил!
— Пока не знаю.
Разбрасываться щенками Лесли, конечно, не собиралась, но и у Даны, и у Юты недавно была течка, и если у обеих родятся щенята, то одним можно и пожертвовать. Тем более что на этой ферме о нем явно будут хорошо заботиться.
— Вы вот что… — задумчиво сказала она. — Через пару месяцев, если в Лоридейле будете, спросите у миссис Линч… Миссис Линч, жену майора Линча — знаете?
— Доктора? Да кто ж ее не знает! — воскликнул фермер. — А уж я тем более — без нее у меня бы ни жены, ни сына сейчас не было. Томер — это сынишку моего так зовут, Томер, а по-домашнему Томми — так вот, если бы миссис Линч жене моей операцию вовремя не сделала, он бы не родился. А вы что, к ней идете?
— Да. Я ее дочь.
— Как дочь? — мужчина удивленно вскинул брови. — У нее же сынишка! — отступил на шаг от изгороди, уставившись на Лесли. — А да-а! Люди же говорили, что у нее дочка была, еще в Форт-Бенсоне — а потом сгинула неизвестно куда… Вот оно что! Вот… — взглянул на нее, на Джедая и, нагнувшись, решительно подхватил ящик с инструментами. — Вот что, раз такое дело, я сейчас лошадь запрягу, отвезу вас в Лоридейл. Так мы до заката успеем, а если и нет, невелика беда — со мной вас и после заката впустят. Я ведь на базе не чужой — пятнадцать лет отслужил, еще до Перемены начал. Пойдемте, пойдемте скорее в дом!