Буря
Буря читать книгу онлайн
Джексон Мейер — самый обычный парень. Колледж, любимая девушка и хобби — путешествия во времени. Просто развлечение, и не более того: после его прыжков в прошлое и обратно в настоящем ничего не меняется!
…Так и было до тех пор, пока кто-то не напал на Джексона и его подругу. В панике путешественник во времени возвращается на два года назад. Но этот прыжок не похож на предыдущие, и Джексон застревает в прошлом, оставив в настоящем смертельно раненую Холли.
Собирая по крупицам информацию о себе, о своей семье и о своем предназначении, Джексон должен решить, как далеко он готов зайти, чтобы спасти возлюбленную… и весь мир.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Она уже так не считает. Я поручил агенту Стюарт проверить ее и… пригласить к нам домой на корпоративную вечеринку.
Я потер руками глаза и застонал:
— Отлично. Сначала вы напугали Холли, а как только она узнает про мою ложь, то начнет меня ненавидеть. Ты серьезно говорил про вечеринку? Это может быть интересно.
— Извини, я подумал, что можно все уладить, — со вздохом произнес отец. — Когда она увидит, что мы самые обычные люди.
— Мы никогда не стали бы для нее нормальными даже без упоминания ЦРУ. — Я решил сменить тему, чтобы не накричать на отца. — А как же твой офис генерального директора, где я столько раз бывал?
— Это государственная компания, но все сделано так, чтобы она производила впечатление частной. Мое участие в повседневных делах минимально.
Это прозвучало настолько обыденно, что я пришел в ярость:
— Отлично, сначала я выясняю, что ты не мой отец, теперь ты оказываешься агентом ЦРУ, а все, что я знал о твоей работе, — вымысел. Сплошная ложь. Что я вообще о тебе знаю?
— Джексон, все очень непросто. Если мы, секретные агенты, не будем тщательно скрывать, чем занимаемся, это может стоить жизни многим людям.
Я откинулся на спинку сиденья и, скрестив на груди руки, уставился на него.
— Тогда скажи мне, в чем заключается твоя работа? Ты борешься с плохими парнями, которые перемещаются туда-сюда во времени, не меняя одежды и со свежими ранами на лице?
— Мне кажется, нам нужно к доктору Мелвину, — сказал отец.
— Не сейчас. Ты можешь отвезти меня, но я больше ничего не скажу. — Я повернулся к окну и увидел, как крупные капли падают на тротуар. Дождь усиливался.
— Мне нужно поехать на работу и выяснить, насколько сильно Холли теперь меня ненавидит.
Возможно, она так зла, что у меня вряд ли получится наладить с ней отношения. От этой мысли я почувствовал себя еще более одиноким, чем раньше.
Глава двадцать вторая
Пятница, 12 октября 2007 года,
14 часов 30 минут
Ко времени выхода на работу я успел продумать несколько вариантов разговора с Холли. Нужно было сделать так, чтобы она перестала злиться, но оказалось, что у Майка на меня свои планы.
— Я хочу, чтобы ты подновил надпись на стене у заднего входа. Пятница — не очень напряженный день, и я подумал, что мы можем сделать это сейчас. — Он стоял около белой стены и показывал на слово «Твистерс», выведенное на ней красными буквами. Краска местами потрескалась и начала отслаиваться.
К тому времени, когда я закрыл пленкой ковровое покрытие, поставил лестницу и взял лотки для краски, пришли Холли и Джана, у которых скоро начинались занятия. Увидев Холли, я тут же спрыгнул вниз и подошел к девушкам.
— Привет, Джексон, как дела? — поинтересовалась Джана с дружеской улыбкой.
Холли ничего не сказала ей — и это было хорошим знаком.
— Хорошо, а у вас? Правда здорово, что сегодня пятница? — спросил я, делая вид, что абсолютно спокоен.
— Не то слово! — она ткнула Холли локтем в бок, и та наконец-то подняла на меня глаза.
— Гм… да, пятница — это… хорошо, — сказала она, грызя ноготь большого пальца и переминаясь с ноги на ногу.
Джана посмотрела сначала на меня, потом на Холли и, покачав головой, отошла в сторону, как будто почувствовала, что нам нужно остаться наедине. Холли бросила взгляд на подругу и, казалось, готова была последовать за ней, но я протянул руку и преградил ей путь.
— Прости за то, что произошло сегодня утром. Я не ожидал, что нечто подобное может случиться, — сказал я и осторожно сжал ее руку выше локтя. Холли перевела взгляд на мои пальцы и напряглась.
— Я в порядке. В самом деле, ничего страшного… Клянусь, я никому не скажу.
Я не успел ничего ответить, потому что она поднырнула под мою руку и быстро ушла.
Майк вышел из кабинета и громко захлопал в ладоши.
— Джексон, приступай! Мне не терпится посмотреть, что у тебя получится!
Выбора у меня не было, так что пришлось вернуться к работе. Я наблюдал за Холли все время, пока она вела занятия, и понимал, что ее нервы на пределе. Мне хотелось одного — снова лежать рядом с ней на траве; я давно не чувствовал себя так хорошо и спокойно. Но весь оставшийся вечер мне пришлось таращиться на стену.
— Эй, Холли, не хочешь пойти на вечеринку к моим родителям сегодня вечером? — прокричала Джана через весь зал в конце дня, когда они с Холли убирали маты после занятий. — Джексон, тебя я тоже приглашаю!
Чтобы ответить, я вынужден был спуститься на несколько ступенек.
— Извини, мне еще нужно поработать какое-то время, и у меня совершенно нет сил. Думаю, я пойду домой и сразу лягу спать. Но спасибо за приглашение!
— А я, наверное, приду, — сказала Холли, когда подруга подошла к ней поближе.
Порывшись в сумочке, Джана достала ключи.
— Отлично. Приходи, когда закончишь.
— Ты уже уходишь? — спросила Холли с паническими нотками в голосе. — Мне еще нужно заполнить кое-какие бумаги. Я обещала Майку оставить их у него на столе.
Но Джана уже развернулась к нам спиной и поднесла к уху мобильный телефон.
— Тогда заканчивай и приходи. А я поеду домой, а то мама начинает сердиться.
Как только Джана вышла из здания, Холли бегом бросилась в другой конец зала и, усевшись под гимнастическим бревном с большой пачкой бумаги, принялась что-то быстро писать.
Я вздохнул и снова взобрался на лестницу. Вернуть расположение Холли будет непросто. Ведь практически все, что я говорил ей, было ложью.
Мне нужно было взять большое ведро с красной краской, которое висело сбоку лестницы. Потянувшись за ним, я осторожно взглянул через плечо на Холли, но слишком сильно наклонился в сторону и через мгновение полетел вниз. Я упал на спину, лестница рухнула мне на живот, а ведро перевернулось у моих ног. Брызги краски разлетелись во все стороны.
— О боже! — раздался возглас Холли. Подбежав ко мне, она подняла лестницу. — С тобой все в порядке?
Я кивнул, потому что не мог говорить, — у меня перехватило дыхание.
Она наклонилась ближе, внимательно вглядываясь в мое лицо:
— Ты можешь сесть?
Я медленно поднялся, пытаясь сделать несколько коротких вдохов.
— Мы ведь все знали, что я когда-нибудь с нее упаду.
Холли улыбнулась, а потом огляделась по сторонам и нахмурилась:
— Майка хватит удар.
Я вытер краску с лица подолом рубашки и теперь был в состоянии оценить ущерб. Можно было подумать, здесь произошла кровавая резня.
— Черт, ты права. Хорошо, что я закрыл пол пленкой.
Холли поднялась на ноги:
— Пойду принесу бумажные полотенца из хозяйственной комнаты. Их понадобится очень много.
Мы вдвоем, не говоря друг другу ни слова, около получаса убирали краску, оттирали стены, сворачивали пленку и раскатывали новую. Холли не возражала, что я нахожусь так близко к ней, и это уже было достижением, пусть и небольшим.
— Спасибо за помощь, — сказал я через некоторое время.
Она рукой вытерла пот со лба, немного измазавшись в краске.
— Ты не виноват, что плохо справляешься с этой работой.
— Что ты имеешь в виду? — удивился я.
— Девушка, которая стукнула того придурка ногой в лицо… Я говорила с ней, когда твой отец выпустил меня из машины. Она рассказала, что тебе приговорили к общественным работам, — пожав плечами, объяснила Холли. — Ты был арестован или… что-то вроде того. Так что ты все-таки натворил?
Выходит, Дженни Стюарт придумала целую легенду для меня. Очень мило с ее стороны, вот только теперь для Холли я — избалованный сынок богатых родителей, нарушивший закон, а это гораздо хуже, чем просто избалованный сынок богатых родителей.
— А вот что, — сказал я со смехом и, взяв маленькую кисть, поднес ее к лицу Холли. А потом быстро, пока она не остановила меня, нарисовал красную полосу у нее на щеке.
Она тут же зажмурилась:
— Ты что?!