-->

Инкарцерон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Инкарцерон, Фишер Кэтрин-- . Жанр: Социально-философская фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Инкарцерон
Название: Инкарцерон
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 151
Читать онлайн

Инкарцерон читать книгу онлайн

Инкарцерон - читать бесплатно онлайн , автор Фишер Кэтрин

Инкарцерон. Мир-тюрьма, где есть города и замки, леса и океаны. Мир, который большинство обитателей-заключенных считает не узилищем, а обычной реальностью.

Однако уличный паренек Финн не обычный узник Инкарцерона. Он не помнит своего прошлого, зато хорошо помнит, что попал в мир-тюрьму откуда-то извне, и намерен бежать из заключения. Он готов рисковать жизнью, чтобы вместе со своими друзьями вырваться на свободу.

Но каким окажется для них мир за пределами Инкарцерона?..

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Гильдас, пробормотав молитву, повернулся к Финну. Его пронзительные голубые глаза горели безумным огнем.

— Я видел его! Видел Сапфика!

На Финна вдруг навалилась страшная усталость.

— Нет, — произнес он, смотря на Аттию, яростно извивавшуюся в руках Кейро. — Это был не он.

— Как не он, глупый мальчишка! Я своими глазами видел его! — Скривившись от боли, он опустился перед кристаллом на колени и осторожно дотронулся до него. — Что он сказал, Финн? Каким было его послание?

— И почему ты не говорил, что можешь видеть других людей через эту штуку? — бросил Кейро. — Не доверяешь нам?

Финн пожал плечами. Надо было их чем-то отвлечь, но из разговора с Клаудией ничего подходящего припомнить не удавалось — рассказывал-то в основном он.

— Сапфик… предупреждает нас, — выдавил наконец он.

— О чем? — Кейро, прижав к груди укушенный палец, бросил на Аттию злобный взгляд. — Стерва, — пробормотал он.

— Об опасности.

— Какой опасности? Здесь повсюду…

— Сверху, — брякнул Финн наобум. — Опасность подстерегает нас сверху.

Все как по команде подняли головы. Аттия, взвизгнув, едва успела отпрыгнуть в сторону; Гильдас выругался, и в тот же миг сетка, похожая на паутину мегапаука, но утяжеленная на концах грузами, обрушилась на них. Вверх поднялась волна пыли, летучие мыши с пронзительными криками заметались под потолком. Придавленный, Финн распластался на полу, не в силах вздохнуть. Рядом, только еще больше запутываясь, барахтался Гильдас — тяжелые канаты, из которых была сплетена сеть, покрывала липкая смола.

— Финн!

Аттия, бросившись на колени, потянула было ловушку на себя, но тут же отдернула приклеившуюся руку.

Кейро, выхватив клинок, оттолкнул девушку и попытался рубить тросы, но лезвие со звоном отскакивало от вплетенной в них металлической проволоки. Истошно и пронзительно завыла сирена.

— Не теряй времени, — прошептал Гильдас. Собрав все силы, он яростно выдохнул: — Бегите!

Кейро уставился на Финна:

— Я не брошу брата!

Финн попытался подняться, но не смог. На секунду в его мозгу вновь пронеслось ощущение былого кошмара: он, прикованный, ждет приближения повозок Обывателей.

— Делай, что он говорит, — прохрипел он.

— Мы снимем ее с вас, — взгляд Кейро метался по сторонам. — Нужен только какой-нибудь рычаг.

Аттия схватилась за ржавый прут, торчавший из стены, но он, обломившись, остался у нее в руках. С воплем отчаяния она швырнула его на пол. Кейро, вцепившись в сеть, потащил ее на себя. Черная смола испачкала его руки и одежду, но он, ругаясь на чем свет стоит, продолжал тянуть. Финн помогал ему, упершись в тросы снизу, но скоро оба без сил упали на землю — вес был слишком велик.

Кейро подполз ближе.

— Я найду тебя и спасу. Давай Ключ.

— Что?

— Отдай его мне. У тебя его все равно наверняка отберут.

Пальцы Финна сомкнулись на источающем тепло кристалле. Глаза Гильдаса со страхом смотрели на него сквозь ячейки сети.

— Не делай этого, Финн. Он тут же скроется с Ключом — только мы его и видели.

— Заткнись, старик! — Кейро бросил яростный взгляд на Книжника. — Давай его сюда, Финн. Ну же!

Снаружи, со стороны дороги послышались голоса и лай собак. Финн, извернувшись, просунул Ключ сквозь сеть. Кейро схватил его, оставляя маслянистые следы на сияющих гранях, и сунул под камзол. Потом стянул одно из колец Йорманриха и надел Финну на палец.

— Одно тебе, пара мне.

Сирена умолкла. Кейро попятился к выходу, ища глазами Аттию, но та уже исчезла.

— Я найду вас. Клянусь!

Финн молчал, и только когда Кейро уже почти исчез в ночном мраке Узилища, прошептал ему вслед, вцепившись в канаты сети:

— Ключ действует только в моих руках! Только я могу говорить с Сапфиком!

Неизвестно, услышал ли его побратим — именно в этот момент двери с грохотом распахнулись. В глаза пойманным ударил яркий свет, и зубы рычащих псов защелкали прямо перед их лицами.

Джаред в смятении смотрел на нее.

— Клаудия, это безумие…

— Почему он не может быть Джайлзом? Да, сейчас он выглядит не так, как прежде. Он изнурен, похудел. Вырос. Но все остальное совпадает — возраст, телосложение. Цвет волос. — Она улыбнулась. — И глаза у него такие же.

Клаудия беспокойно зашагала по комнате. Ей не хотелось говорить о том, до какой степени ее ужаснуло состояние юноши: для Джареда известие о провале Эксперимента в Инкарцероне и без того наверняка стало страшным ударом, каким оно окажется для всех Книжников вообще. Опустившись вдруг перед угасающим огнем, Клаудия сказала:

— Учитель, сейчас нам обоим нужно выспаться, а завтра я настою, чтобы вы ехали в моей карете. Будем вслух читать Алегоновскую «Историю», пока Элис не уснет, тогда и обговорим все. Пока скажу одно: даже если Финн и не Джайлз, он вполне мог бы быть им, и нетрудно представить все так, будто это он и есть. Посмертная исповедь старого слуги и татуировка Узника способны вызвать сомнение, достаточное для того, чтобы свадьба не состоялась.

— Но анализ ДНК…

— Анализ ДНК не вписывается в Протокол, и вы это знаете.

Он покачал головой.

— Клаудия, я не могу поверить… просто немыслимо…

— Подумайте над этим. — Она поднялась и подошла к двери. — Ведь даже если этот юноша и не Джайлз, настоящий Джайлз все равно где-то там, в Инкарцероне. А значит, Каспар не может быть наследником престола. И чтобы доказать это, я не побоюсь выступить и против отца, и против королевы.

На пороге Клаудия задержалась — ей не хотелось оставлять учителя в таком настроении. Нужно было как-то подбодрить его, чем-то облегчить его душевные страдания.

— Мы должны помочь ему. И всем, кто живет в этом аду.

Стоя к ней спиной, он молча кивнул.

— Ступай к себе, Клаудия, — проговорил он сухо, и она выскользнула за дверь.

В коридоре царила почти полная темнота, лишь его дальний конец освещался единственной свечой, горевшей в стенной нише. Подол платья шуршал по устилавшему пол камышу. У входа в свою комнату Клаудия остановилась и огляделась. Вроде бы все тихо. Вдруг у двери в комнату Каспара ей почудилось какое-то движение. Вглядевшись в полумрак, она с досадой прикусила губу. Прямо на нее смотрел с отвратительной ухмылкой Факс, вытянувшийся на двух стульях. Приподняв оловянную пивную кружку, которую он держал в руках, великан насмешливо помахал ею, приветствуя Клаудию.

17

В древних кодексах Правосудие всегда изображается слепым. Если же, однако, оно было бы зрячим и взирало на людей всевидящим хладным взором, в котором нет места Милосердию? Мог ли бы кто-нибудь найти спасение пред его Оком?

Год от года Инкарцерон все сжимал и сжимал свои тиски. Он превратил в ад то, что должно было стать раем. Врата заперты, и крики наши не доходят Вовне. Посему, таясь от Узилища, я взялся за изготовление Ключа.

Дневник лорда Каллистона

Ворота Города, в которые они въезжали, были похожи на ощеренную пасть. Острые как бритва металлические пластины огромными резцами нависали над въездом. В случае опасности пасть захлопывалась, и зубья наглухо перекрывали проход.

Финн оглянулся на Гильдаса, изнеможденно облокотившегося о край повозки. Лицо старика было в кровоподтеках, губа распухла от удара.

— В городе наверняка должны быть другие Книжники, — обратился к нему Финн.

Гильдас поскреб щеку связанными руками:

— Если и есть, вряд ли они пользуются здесь уважением, — сухо отозвался он.

Финн сдвинул брови. А все из-за Кейро. Ходульщики первым делом, едва вытащили их из ловушки, начали перетряхивать мешок Гильдаса. Порошки, мази, бережно завернутые в ткань перья, томик «Песен Сапфика», который старик всегда таскал с собой, — ничего из этого их не заинтересовало. А вот вытащенные из мешка куски мяса заставили их переглянуться между собой. Один из них, худой, костлявый человечек повернулся к пленникам.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название