Точка преломления (ЛП)
Точка преломления (ЛП) читать книгу онлайн
Чтобы сбежать из тюрьмы, Эмбер Миллер и Чейз Дженнингс разыграли собственную смерть. Теперь у них только одна цель: залечь на дно до тех пор, пока ФБР не забудет об их существовании.
Эмбер и Чейза, ставших почти знаменитостями благодаря рассказам об их легендарной борьбе с правительством, узнает и принимает в свои ряды Сопротивление – подпольная организация, стремящаяся свергнуть режим. В штабе повстанцев все взоры устремлены на снайпера, неизвестного убийцу, который по одному убивает солдат ФБР. О подлинной личности снайпера ходят слухи, и Эмбер и Чейз радуются, что внимание людей переключилось на другого...
...Но лишь до тех пор, пока правительство не публикует список разыскиваемых и первым в нем оказывается сама Эмбер.
Солдатам приказано стрелять на поражение, разрешается открывать огонь при малейшем подозрении. Эмбер больше не может выходить на улицу, ведь ее могут узнать, а «залечь на дно» становится шуткой. Даже члены Сопротивления начинают поглядывать на нее искоса.
Чейз торопит Эмбер бежать, и девушка должна решить: прятаться или... бороться за свою жизнь?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Прибыли солдаты, двигаясь строем от северного конца улицы. Черные бронежилеты закрывали их синюю форму, а шлемы из кевлара защищали глаза. Они были вооружены пистолетами, дубинками и высокими пластиковыми щитами.
Ни одна спасательная команда не входила в здание.
Из двери, спотыкаясь, вышел мужчина, несущий на плечах женщину. Оба кашляли и были черными от копоти. Я их не знала. К вышедшим тотчас подскочили трое солдат, надели на них наручники и увели.
Громкий шквал оружейных выстрелов вызвал крики среди толпы. Звук походил на фейерверк; выстрелы раздавались один за другим. У меня сжалось горло, и совсем не от горького дыма. Я знала, что этот звук шел с четвертого этажа.
— Огонь добрался до боеприпасов, — сказал Чейз, наклонившись к моему уху, чтобы никто вокруг не услышал. Я безуспешно высматривала Шона, но вместо него мой взгляд нашел одинокую Сестру спасения, которая разговаривала с солдатом впереди толпы. Он сделал ей знак отойти к остальным, но, пока он отвлекся на очередную волну выстрелов, она шмыгнула в толпу и направилась прямо к нам.
Испугавшись того, что она нас узнала, я врезалась спиной в Чейза и уже собиралась сказать ему, что нам нужно сматываться, как она появилась справа от меня.
— Где остальные?
Я моргнула и всмотрелась в ее голубые глаза и короткие черные волосы, так похожие на мои собственные.
Кара. Я не могла понять, почему она разговаривала с солдатом.
— Что ты здесь делаешь? — Новая волна ужаса охватила меня при мысли о Саре и Табмене. Что-то случилось с транспортом.
— Где Уоллис? — Её голос был хриплым.
— Где Табмен? Его поймали?
— Я не знаю.
— Что значит, ты не знаешь?
— Я не знаю!
Ее непонятные ответы только подогрели мое раздражение. Что-то заставило их разделиться, но сейчас не было времени на расспросы.
Незнакомый мне мужчина кричал, высунувшись из окна третьего этажа. Одетый только в боксеры, носки и грязную футболку, он пытался спуститься вниз по изъеденным молью портьерам, верхняя часть которых уже была охвачена огнем.
— Эй! Там наверху человек! — закричал кто-то.
— Помогите ему! — попросил женский голос. Ни один солдат не двинулся с места.
Сверху снова послышались выстрелы. Мое сердце билось в унисон с ними.
На этот раз последний ряд солдат — тот, что стоял ближе всех к зданию, — развернулся и открыл огонь по гостинице. Оружейные залпы заглушались сиренами и струями воды, с ревом вырывавшимися из шлангов. Пули исчезали в дыму. Пытавшийся выбраться из окна мужчина от испуга разжал руки и пролетел три фута, прежде чем снова схватился за рваные занавеси.
— Нам надо выбираться отсюда. — Голос Кары дрожал. Побледнев, она начала пятиться прочь. — Из города.
Я схватила ее за руку.
— Мы не знаем, может, они еще живы!
Ее глаза остановились на мне.
— Все отряды вызваны на борьбу с пожаром. Все взгляды направлены сюда. Это наш шанс.
У меня мороз пробежал по коже.
— Как же мы выберемся?
Шоссе все еще были перекрыты.
Все началось с задних рядов: люди, толкая друг друга, наваливались на первый ряд солдат. Солдаты щитами отталкивали толпу назад. Кара врезалась в меня, но, когда я попыталась отпрянуть, она меня удержала.
— Второй грузовик на промежуточном пункте. Если через час вас не будет, я уезжаю одна.
Я не успела ответить, а она уже исчезла в толпе.
Чейз сильнее сжал мою ладонь.
— Вон там!
Он указывал на мужчину в подпаленном свитере, стоявшего на четвереньках около угла здания, рядом с мусорными баками. Каким-то образом погорельцу удалось избежать главного входа и пожарных выходов.
— Джон!
Мы двинулись сквозь толпу к управляющему гостиницей. Его глаза покраснели, а зубы окрасились серым, как будто он ел дым.
— Думаю, сейчас... мне не нужна... сигаретка... — выдохнул он, когда я помогла ему подняться.
— Вы не видели, кто-нибудь выбрался? — торопливо спросила я.
— Слышал, как они уходили... через западный выход.
Я вызвала в памяти план гостиницы, который висел над диваном в комнате Уоллиса. На нем были обозначены несколько выходов. МН перекрыла главный вход, пожарные и служебные выходы. Боковая дверь располагалась в тридцати футах позади мусорных баков и выходила на задний дворик. Его загораживало высокое каменное офисное здание, которое обыскивали Чейз с Шоном. Ширины прохода между строениями едва хватало на то, чтобы люди могли протиснуться через него по одному.
Я побежала в ту сторону — к мусорным бакам, за которыми лежал узкий проулок, засыпанный опавшими листьями. Возле выхода, опираясь на стену, с черной кошкой под мышкой стоял Билли.
— Ты в порядке! — закричала я, радуясь тому, что он жив.
Он слабо кивнул, вытирая рот рукавом. От жара его лицо стало красным, как свекла.
— Думаю, Джипси умерла.
Он поднял кошку, и меня чуть не вырвало. На ее голове была вмятина, будто ее чем-то ударили.
— Что с остальными? — спросил Чейз, помогая Билли положить Джипси на землю. — Билли!
Мальчик покачал головой, пододвигая свою мертвую кошку к стене здания, где на нее не наступят.
— Большинство выбрались. Уоллис и Риггинс вернулись за Хьюстоном и Линкольном. Никто не мог их найти.
— А Шон?
— Он... он шел сразу за мной!
Я замерла.
На мгновение я увидела Шона таким, каким он был в лесу за исправительным центром, когда пытался скрыть мою попытку побега от охранников, которые меня поймали, которые собирались меня убить. Я снова ощутила дрожь, прошившую мое тело, когда он заслонил меня от ударов, которые достались ему вместо меня.
Нет. Я не могу бросить Шона.
Больше не раздумывая, я протолкнулась мимо Билли и побежала по узкому проходу. Кто-то схватил меня за рубашку, но я вырвалась.
— Стой! — крикнул Чейз.
Но я не остановилась. Я бежала, пока не миновала сломанные водонагреватели и металлические распределительные щиты, пока проход не вывел меня на забетонированную площадку к боковой двери под знаком запасного выхода.
Солдат не было. По крайней мере пока.
Я положила ладонь на ручку двери, и она моментально обожгла меня. Ноздри тут же заполнил отвратительный запах — запах моей собственной паленой кожи.
Я выругалась, обернула раскаленную ручку рубашкой и повернула. Дверь открылась, выпустив огромную волну дыма, которая меня едва не опрокинула.
Я закашлялась. Отрава проникла в мое горло и вцепилась в легкие. Я зарыла рот рукой и пригнулась, стараясь вспомнить, как в начальной школе нас учили действовать в чрезвычайных ситуациях. Нужно пригнуться к полу.
Как и следовало ожидать, после первого натиска дыма под потолком осталось густое облако. Оно закручивалось, как вихрь зарождающегося урагана, и выглядело до смерти пугающим. Я вставила камень между дверью и косяком и, все так же согнувшись, ринулась внутрь.
— Шон! — заорала я. Потом закашлялась и вдохнула сквозь зубы, как через фильтр. — Шон!!!
Я вошла на лестницу. Туда, где в первый раз нас обыскивал Си Джей, охранник, притворявшийся бездомным в фойе сразу за дверью. Я посмотрела на металлические ступени, но увидела только белые столбы дыма, спиралями поднимавшиеся вверх и исчезавшие на следующем этаже. Было очень жарко, пот сразу же выступил из всех пор на моем теле.
Наверху что-то сломалось. Затрещало дерево, раздался глухой взрыв, а потом здание заскрипело так громко, что я была уверена: сейчас оно рухнет прямо на меня.
Чья-то рука накрыла мое лицо. Сквозь дым я разглядела Чейза, с прищуренными, покрасневшими глазами. На нем была только футболка, а свитер он разорвал пополам и теперь прижимал оба куска к нашим лицам. Следом за ним шел Билли, завязав рот и нос рукавом своей рубашки.
— Уходим! — позвал Чейз, перекрикивая треск. — У нас нет времени!
Я не знала, что он имел в виду: нет времени до того, как МН займет здание, или до того, как оно похоронит всех нас под собой, — но я не собиралась ждать, чтобы это выяснить. Я помчалась на второй этаж, перескакивая через ступеньки, и почувствовала, как моя мокрая от пота рука выскользнула из его хватки.