На берегах озера Эль-явр
На берегах озера Эль-явр читать книгу онлайн
Героиня повествования, студентка Хильда, попадает из обыденной жизни в иной мир. Он находится в Норвегии и немного похож на реальный. И все же он другой. На берегах озера Эль-явр живут люди и животные, они понимают друг друга. Река превращается в водопад, а над ним парят уставшие от собственного зла женщины, которые стали ведьмами. В воде водопада они надеются вновь родиться чистыми и счастливыми. Иногда это удается. Так случилось со Снежной ведьмой.В этом мире живет безутешная прорицательница – вёльва Йотта-хромоножка. Тысячу лет она вспоминает своего любимого мужчину, Аса Бальдра. Он приходил всегда весной. Как и положено Богу весны из страны Асгард. Пока смерть не разлучила их. И горе железной петлей сдавило сердце древней вёльвы.Правила жизни в мире озера Эль-явр просты и лучше других их знает непризнанный смотритель озера – боевой кот Берсерк. Он, разумеется, очень древнее создание, прошел военную службу в двух дружинах викингов. Но викингов давно нет, а Берсерк полон мощи и весьма плодовит. Для котов это очень важно.Старый шкипер Оле Мортенлин, сын почтенного Бьорна Магнуса Таденлика помогает людям взобраться на скалу над фьордом и заглянуть в Зеркало Истины. И каждый видит в нем что-то новое и важное для себя.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Узкие черные глазки Силджун занавесила влага, бесформенные губы искривились в беззвучном плаче. Выцветшее платье с черными кругами подмышек задралось спереди, обозначая всё непривлекательное изобилие ее телес.
Йотта отошла на шаг от пахучей Силджун, немного подумала и неожиданно предложила как-нибудь вечерком прийти к ней в гости, в ее дом на другом берегу озера Эль-явр. Они вместе попарятся в бане, а после бани Йотта заварит специально для нее целебный чай. И если Силджун захочет, Йотта откроет ей маленькие женские тайны, которые не надо знать мужчинам. Потому что они, как дети, любят всё новое и необычное. И женщины это понимают и много чего напридумали, чтобы их мужчинам было интересно с ними. Надо только немного научиться…
Силджун открыла рот, ее слезы высохли, а хитрые глазки выдали простенькую мысль о выгоде. Она прижала руки к груди и выдохнула:
– А настойку травы Фригг ты мне дашь? Йотта усмехнулась и насмешливо посмотрела на нее.
– Конечно, Силджун, получишь и настойку травы Фригг. После того, как сделаешь всё, о чем я тебе расскажу и что покажу.
– А сколько ты с меня возьмешь? – скупая и подозрительная Силджун исподлобья смотрела на Йотту. – У меня нет денег, чтобы платить тебе полную цену. Ты же много запросишь…
– Ты заплатишь мне клюквой. Грибы для меня дети Хоппера уже собрали и теперь сушат на соснах. А для клюквы готовы три новых ясеневых бочки. Вот ты их и заполнишь. И еще пообещаешь выбросить это платье и сшить себе новое. Согласна?
– Да, миленькая фру Свамменхевен. А когда можно прийти?
– Когда молодая Луна начнет свой новый цикл. Это будет завтра, Силджи.
Йотта легким шагом обошла громоздкую Силджун и отправилась дальше. Зеленый шелк взлетел от случайного ветра и ласково обнял тело, а колокольчики на браслетах отозвались веселым смехом.
На крыльцо дома смотрителя озера Эль-явр, шкипера и бывшего губернатора Исландии Оле Мортенлина, сына Бьорна Магнуса Таденлика, Йотта поднялась, приподняв подол длинной шелковой юбки.
Она вошла без стука, сияя улыбкой. Небрежно бросила сумку на скамью и спокойно села в деревянное кресло с резной спинкой и подлокотниками.
Синяя молния из глаз, порывистое движение навстречу, и внезапная остановка – Оле не стал торопить судьбу. Он сначала подошел к столу, пододвинул Йотте плоскую корзинку с голубикой и сел напротив. Потом встал и отошел к окну.
Недолго посмотрел на небо, повернулся к Йотте и спросил, удалось ли ей разломать старый сундук. Давно пора это сделать.
– Конечно, Оле. Этот Мик отъелся к зиме и за секунду превратил сундук в груду щепок. Ему так понравилось, что я отдала еще и посудный шкаф. Теперь мне надо всё новое. Ты поможешь, Оле? Я хочу, чтобы именно ты сделал новый сундук для хранения моих Книг предсказаний и записей.
– Йотта, ты же знаешь… Я готов немедленно начать работу. У меня давно приготовлены специальные ясеневые доски. Я их так согнул, чтобы сундук был пузатый и солидный. Я давно ждал, Йотта, этой минуты. Тысяча осьминогов и триста зубастых акул пусть нападут на меня, если я не сделаю для тебя самый красивый сундук в мире!
– Спасибо, шкипер Оле. Я хочу, чтобы ты украсил его узорами, как на твоей дощечке. Виноградины в орнаменте из листьев и солнышки-свастики правого и левого поворотов. Ты ведь знаешь, что это символы гармонии и единства сил созидания и разрушения. А мои книги именно об этом. И пусть виноградины будут как настоящие, шелковистые и тугие.
– Всё будет так, как ты хочешь, дорогая моя вёльва…
– А еще я хочу новый посудный шкаф. И тоже с резьбой. Сделаешь? В конце концов, чтобы получить такой почетный и сложный заказ, стоило прожить три жизни, Оле Мортенлин, сын Бьорна Магнуса Таденлика?
Оле присел перед Йоттой на низенькую скамейку, взял ее руки и поцеловал пальцы. Она улыбнулась задумчиво и тихо сказала, прикоснувшись ладонью к загорелой щеке шкипера:
– А ты знаешь, морской лодырь, я никогда не видела, как растет виноград. И клянусь разорванными ушами наглеца Берсерка – я не знаю запаха и вкуса спелых виноградин.
Что именно ответил Оле Мортенлин, какие слова он сказал, неизвестно.
Зато известно, что через три дня он купил два билета на самолет в виноградную страну на юге. Туда, где находится мир огня и оранжевых гор, страна Муспельхейм, в которой жарко даже зимой, когда в мире озера Эль-явр лежит снег, Мик Толстозадый и барсук Гревлинг спят в своих зимних домах, а боевой кот Берсерк по пятницам приходит в дом к старушке фру Андерсен поесть сырников со сметаной.
Еще известно, что профессор Артур Вильфранд сообщил Оле Мортенлину о получении допуска для прохода через зону Фронтира. Допуск на двоих и будет действителен в течение двух недель с момента перехода.
Эпилог
Один мой знакомый журналист, живущий в наших прохладных краях, сказал, что не верит в эту историю, и я просто всё выдумала.
Другой знакомый, политолог и аналитик, который работает одновременно в трёх мировых информационных агентствах, прочитал и желчно заметил, что я не следовала канонам мистицизма и сведущие в эзотерике люди мне не поверят.
Третий знакомый, простой армянский волшебник из Еревана, достал из кармана волшебную палочку, заварил пол-литра крепчайшего чая и сотворил себе допуск в зону Фронтира на берега озера Эль-явр. А что, волшебники тоже любопытны и им необходимо расширять собственный кругозор. Вернулся он через три часа или через три месяца и сказал только три слова:
– Это надо опубликовать!
А соседка Аллочка, замученная пятью беспутными детьми и мужем-алкоголиком, читала и оплакивала свою несчастную судьбу. Через день она принесла мне пирог с капустой, банку брусничного варенья и попросила написать только для нее «чтонибудь волшебное», и чтобы там была ее, Аллочкина, счастливая и сумасшедшая любовь.
Она даже пообещала, что будет целый месяц по средам и субботам убирать мою квартиру и каждое воскресенье ходить на базар, чтобы я могла спокойно сидеть за своим компьютером и писать для нее сказку. Она даже порывалась наскоро изложить сюжет, но мне надо было уходить на работу, и я ее аккуратно выпроводила.
Вот так по-разному относятся люди к этой предельно правдивой истории. Я ничего не придумала, все герои живы и здоровы, я с ними иногда встречаюсь.
…Хильда вернулась домой, переполненная впечатлениями, и заметно повзрослела. Она узнала многое о людях, значит, и о себе. С паном Мареком они встречаются как давнишние друзья и иногда вместе ходят на выставки собак и кошек.
…Забэл теперь знает силу своих рук и сама лечит своего сына. Он умный и красивый парень. И у него всё в жизни получается отлично.
…Профессор Артур Вильфранд продолжает читать лекции в Университете. Он не женился и никто не знает, есть ли у него любовница. Эта неизвестность очень нервирует университетских дам.
Недавно он подарил Хильде чудесного котенка с голубыми глазами. Вытащил из-за пазухи перед началом своей лекции и велел быстренько отнести его домой. В итоге Хильда пропустила в тот день все лекции в Университете, но вечером профессор Вильфранд восполнил этот пробел в ее знаниях. Они вместе гуляли в парке – Хильда с котенком на руках, а профессор – с чернобелым лохматым псом со странной кличкой – сэр Арчибальд.
…Оле Мортенлин, сын Бьорна Магнуса Таденлика, принципиально не хочет использовать электронную почту и пишет мне на кусочках старой парусины. Пишет по-норвежски, а моя приятельница переводит. Она живет в Норвегии и знакома с жителями деревни Тиммерхавн.
Оле сообщает о том, что нового на берегах озера Эль-явр, сколько у боевого кота Берсерка появилось новых подруг и котят, какие ведьмы приходят к Водопаду Перерождений. По его словам получается, что все они простые женщины, а ведьмами стали после того, как потеряли свою любовь. Кто как – по собственной глупости или по чужой воле. Что тоже не редкость.
…У фру Йотты Свамменхевен теперь новый пузатый сундук для ее Книг и рукописей и резной посудный шкаф. Вот только кровати пока новой нет. Недавно Оле Мортенлин поставил ей новую печь, она выложена керамическими изразцами с выпуклыми виноградными кистями и цветами яблони.