Сказка со счастливым концом (СИ)
Сказка со счастливым концом (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
========== Глава 30 ==========
Его держали взаперти, как преступника. Зарешеченное окно под потолком, бронированная дверь, отсутствие чего-либо хоть отдаленно напоминающего оружие. Зато кормили, как на убой.
Толку-то! Отравленный этанолом организм не принимал пищу, отзываясь болью в желудке и колотьем в боку. Зато после второго пакета влитой жидкости башка перестала раскалываться, и к Сандерсу вернулась способность соображать ясно.
И вот тут нахлынуло. Дени снилась ему не только ночами, бывало, он грезил днем, устав метаться по камере. Измучившись, Рэй смирил гордость и попросил у Крыски снотворное, и получил на это издевательский отказ. Он так и не нашел общего языка с пакостной бабой.
- Ну вот, - рассмеялся Дан в последний день детоксикации, - наконец появился кто-то, кого Бэтти ненавидит еще больше, чем меня.
И Сандерс снова поморщился от острого приступа симпатии к этому парню.
- Держи, - Дан бросил на застеленную кровать пластиковый пакет, - тут шмотки, переоденься, я подожду.
- Что-то произошло? – насторожился Рэй.
- Был у тебя дома. Дверь взломана, в квартире разгром. Тебя искали, майор.
- Интересно, как они меня нашли? - Рэй зубами разорвал пакет, небрежно вытряхнул на кровать нижнее белье и камуфляж, вытащил новые, воняющие свежей кожей и резиной берцы. Без стеснения скинул пижаму и принялся одеваться.
- Не думаю, что это такая большая проблема, - покачал головой Дан, - достаточно внимательно изучить архивы.
- Ладно, я назову имена, - решился Сандерс, - но пойду с тобой.
- Все еще не доверяешь?
Рэй пожал плечами. Он и себе-то уже не доверял.
- Хорошо, поговорю с Бэтти. Если даст добро, возьму тебя с собой.
Рэй одернул куртку. Он чувствовал себя почти здоровым, сильным и злым. Сунул руки в карманы, пальцы наткнулись на что-то острое. Вытащил – в грубой ладони лежал маленький нательный крестик, железный, без изысков и даже без веревочки. Чей-то оберег.
- Скажи, - окрикнул он Дана, когда тот отпер дверь ключ-картой.
- Ммм?
- Долго тебе снился… брат?
Спина Райта закаменела.
- Он до сих пор мне снится. Пошли уже, дел много.
Жена Хорхе Мартинеса Элиза не билась в истерике и даже уже не плакала. В сухих глазах застыла какая-то жуткая покорность судьбе.
- Кто вы такие? – спросила она, цепляясь за косяк двери тонкими пальцами. Из-за ее спины испуганно выглядывал темноволосый мальчуган.
- Я майор Сандерс, Хорхе был моим сослуживцем и товарищем.
- Где же вы были, когда вашего товарища избили и забрали?
Когда его забрали, Рэй валялся под замком в больничном боксе и раздумывал, может ли нарушить подписку и сдать Мартинеса и Ванхауса разведуправлению. Теперь может статься, что и сдавать уже некого.
- Мэм, - вступил в разговор Райт, - мы сделаем все, чтобы найти вашего мужа. Опишите тех, кто его забрал. Во что они были одеты? На форме были опознавательные знаки? А лица, вы разглядели их лица?
Рэй стискивал кулаки и боялся заглянуть в лицо Элизе. Вроде Ванхаус так и не женился – и слава богу! Второй такой сцены ему не пережить.
Кэл обитал в Реконе, его демобилизовали сразу после Z:17, и старина Ванхаус осел в промышленном мирке, где-то возле верфей. Рэй помнил, как Ванхаус всегда говорил, что любит море. Даже странно, что при этом он выбрал десантные войска.
Соседка Ванхауса шарахнулась от них с таким ужасом, что Рэй заподозрил неладное.
- Простите, мэм, - Райт успел просунуть ногу в щель между дверью и косяком, прежде чем она закрылась, - мы не сделаем ничего плохого. Просто ответьте на пару вопросов.
- Я вызову полицию, предупреждаю! – пожилая женщина затравленно переводила взгляд с Райта на Сандерса.
Дан вытащил из кармана корочку и, раскрыв, протянул ей.
- Вооруженные силы Оримской империи, разведуправление.
Женщина внимательно рассмотрела корочку и поджала морщинистые губы.
- Тот мне тоже корочку под нос совал.
- Когда это было?
- Сегодня утром.
- Как он выглядел?
- Представительный такой, - женщина задумалась, - но неприятный. Разговаривал грубо, угрожал, а я и знать не знаю, где мой сосед. Его же неделями дома нет, он на рыболовном судне ходит в рейс, редко появляется. Год назад у него в квартире трубу прорвало, так пришлось дверь ломать, пока всех соседей не затопило.
- Так соседа вашего, что, не нашли? – уточнил Дан.
- Откуда я знаю? Я не следила за ним. Да и вообще, от таких, как этот Смит, лучше держаться подальше.
- Человека, который его искал, зовут Смит? – Дан выразительно кивнул Рэю.
- Что будем делать? – спросил Сандерс, когда их недобровольный информатор захлопнул дверь.
- Ждать, - безмятежно пожал плечами Райт, - и удобнее будет делать это в квартире.
Но ломать дверь не пришлось. Загудел лифт, и на площадку вышел собственной персоной капитан седьмой воздушно-десантной дивизии Кэлвин Ванхаус, одетый как заправский моряк – в непромокаемые штаны, серую штормовку и бескозырку с щегольскими лентами.
- Сандерс! Упырья твоя морда!
Ванхаус, встретивший его с распростертыми объятьями, ничуть не изменился. Только отпустил усы, и это его здорово портило. Но Рэй был рад видеть старого товарища и тоже от души стиснул в объятьях. Он еще не забыл, как они вдвоем выбирались из оврага после того, как весь их отряд сошел с ума и ринулся в топи.
- Ванхаус, дружище, рад видеть тебя живым! Знакомься, это Дан Райт.
- Тот самый Райт?! – воскликнул Кэл и с живостью протянул руку рэушнику.
- Наверное, тот, - скромно пожал плечами Дан, - пригласишь к себе? Не стоит нам тут светиться.
- Ничего, - ковыряясь в замках, успокоил Ванхаус, - ЭТИ уже ушли. У меня в доме напротив одна… кхе-кхе, знакомая.
- Пассия? – усмехнулся Сандерс.
Кэл зыркнул на него с неодобрением, впрочем, притворным.
- Не пассия, а дама сердца, чертов ты Упырь! Милости прошу в мои хоромы, - распахнув дверь, он пропустил вперед Рэя и Дана.
- В общем, я пересидел у Сары, пока эти типы не ушли, - пояснил он, - не знаю, кто это, да и знать чего-то не хочу. С тех пор, как координатор перестал подавать признаки жизни, я все ждал, когда кто-нибудь придет. Готовился.
Ванхаус вымыл руки, поставил на плиту чайник и выдвинул ящик под подоконником. Рэй почти не удивился, когда увидел, что приятель вытащил из нычки не банку варенья, а два новеньких, завернутых в промасленную бумагу пистолета-пулемета.
- Жопой чувствую, с минуты на минуту они нагрянут снова.
- Подождем, - решил Дан, - а пока можно и чайку попить.
Жопа не обманула Ванхауса. Они как раз успели навернуть по кружке кипяточка с тостами, когда в замке двери раздался характерный скрежет. Дан надел шлем и взял в руки «винтарс», Рэй последовал его примеру, быстро и технично переместились в прихожую, определили зону обстрела, чтобы не мешать друг другу. Мускулы спины поднывали от непривычного напряжения, но Сандерс с нетерпением ждал появления врага.
Дверь приоткрылась, в квартирку Ванхауса влетели двое, еще один остался снаружи. В бронекостюмах без опознавательных знаков, тоже в шлемах с системой навигации и самонаведения. Явно элита оримских вооруженных сил – простых солдат так не экипируют.
В прихожей разом стало тесно. Нападающие держали их под прицелом штурмовых винтовок. Рэй не успел построить предположения, к какому подразделению относятся эти типы, как старший повернулся к нему в профиль, и в груди стало холодно. Другой такой горбинки нет и не было во всей Оримской армии.
- Кто такие? – рявкнул Райт.
- Это свои, - вздохнул Сандерс и стащил шлем.
========== Глава 31 ==========
Когда они с Тарой познакомились, была весна.
Была весна, а Тайлер вырвался из лап смерти. Горло постоянно першило, ночами преследовали приступы удушья, и даже элитный санаторий для военных мало что изменил в настроении тогда еще старшего лейтенанта Кортни. Ему остался целый месяц подготовки на базе Z:17, Тайлер был уверен, что на этот раз он не выберется живым. В прошлый раз просто повезло.