Проходящий. Спираль миров (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Проходящий. Спираль миров (СИ), Любовской Михаил-- . Жанр: Ненаучная фантастика / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Проходящий. Спираль миров (СИ)
Название: Проходящий. Спираль миров (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 456
Читать онлайн

Проходящий. Спираль миров (СИ) читать книгу онлайн

Проходящий. Спираль миров (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Любовской Михаил

Что может случится с человеком, собирающим сухостой в овражке за дачей? Всё, что угодно. Сергей Сергеевич Мирошников, старший прапорщик на пенсии, об этом даже и не думал, спускаясь в поисках дров для бани. А в это время, где-то за гранью миров, встретились два друга, координаторы галактических секторов - один показал свою конструкцию, под названием "Спираль миров", другой нечаянно ткнул пальцем и судьба товарища прапорщика резко вильнула в сторону, едва не закончившись печально. Вот так, походя, люди и попадают в разные истории, в которых выжить помогает чистое везение.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Здорово, парни, — рыкнул посетитель, заставив весь персонал оглянуться на незнакомого громилу. — Госпожа Аззара, вашу руку.

Узкая ладонь девушки утонула в когтистой лапище и когда чёрные губы коснулись руки, она заинтересованно спросила:

— Вы модификант? Я слышала, что военные ведут некие разработки в области перестроения человеческого тела.

— В какой‑то степени — да, чего только в космосе не подхватишь. По поводу разработок не в курсе, я ведь не учёный.

— Господа, — подал голос директор, — давайте оставим распросы на свободное время и займёмся анализом вот этого устройства.

— Это же обруч для головы, — Риххо обвёл всех недоуменным взглядом. — Обычная ювелирная поделка.

— Вот тут ты неправ, — Гатта снисходительно покачал головой. — Как утверждает наш друг Сергис, данный предмет используется в качестве модуля приёма — передачи информации прямиком из мозга и обратно. Я склонен верить его заявлению на все сто.

Пока одна часть коллектива учёных колдовала над 'Короной', другая, по просьбе начальства, принялась за гостя. Его попросили раздеться до пояса, облепили разноцветными датчиками и поставили на круглую платформу, висящую в паре сантиметров от пола. По экранам и трёхмерным проекциям побежали цифры, заскользили цветные полосы и графики; периодически гудело силовое оборудование, окружая подопытного световыми кольцами и вспышками. Научная вакханалия продолжалась не менее полутора часов и закончилась коротким вердиктом — объект невозможно просканировать. Молодёжь разводила руками, чесала затылки и языки, неудовлетворённая измерением только внешних параметров. Дела с ' волшебным' обручем обстояли не лучше — удалось обнаружить лишь повышенное электромагнитное поле, однородное по всему периметру предмета. Для полноты эксперимента Сергиса попросили что‑нибудь сотворить с 'проклятой штуковиной' и он, ненадолго замерев, предложил выбрать добровольца для передачи уже имеющихся данных в кристалле. Послышались тихие шепотки, что 'дураков нет, цеплять на голову не пойми что'. Самой смелой оказалась Аззара, она лихо накинула 'Корону' на огненно — рыжие волосы; её шустро облепили разными примочками, пока не передумала, и гость коснулся кристалла. Приборы сразу зафиксировали резкий скачок электрических импульсов, исходящих из камня. В ультрафиолетовом диапазоне обруч словно истекал огнём, постепенно сходящим на нет. Выждав немного времени Сергис задал вопрос на неизвестном, резко звучащем языке. Девушка слегка задумалась и затем медленно ответила, видимо привыкая к чуждому произношению. Она с изумлением вслушалась в произносимые звуки и восторженно выдохнула:

— Это…это просто чудо какое‑то. Никогда бы не подумала, что такое возможно.

Её тут же обступили и загалдели на разные голоса, пока директор не прекратил начинающийся балаган и не разогнал всех по местам.

Вернувшись в кабинет он стал усиленно теребить своё ухо, задумчиво поглядывая на возмутителя спокойствия:

— Сергис, вы можете объяснить принцип его работы?

— Только способ управления, но боюсь вам он не подойдёт.

— Отчего же?

— Нужно обладать внутренним источником энергии, который помогает совершать необходимые действия.

— И как это выглядит? Продемонстрируйте, — потребовал Гатта.

— Примерно так…

Из книжного ряда, на настенном стеллаже, выдвинулся толстый том, медленно проплыл по воздуху и аккуратно улёгся на стол у правой руки директора.

— М — да, просто мистика какая‑то, — он ласково провёл ладонью по потёртой обложке. — Вы лишили меня душевного равновесия.

— Всё когда‑то случается в первый раз, — философски заметил Сергис.

— Лучше не на старости лет. Берите, то что я обещал — здесь полный комплект документов плюс объяснение терминов, наверняка вам неизвестных. Честно сказать, вы меня расстроили, никогда не думал столкнуться с чем‑то подобным, выше моего понимания.

— Сочувствую и у меня есть только один способ отплатить за полученную информацию — познакомить с человеком, гораздо более сведущим в этом вопросе.

— Вы серьёзно? И где он находится?

— В другом мире, где так называемое 'волшебство' — привычное дело.

— Очень интересно, — воодушевился директор. — Что для этого нужно?

— Всего лишь набраться решимости пойти со мной.

— Надолго?

— Максимум сутки. Думаю, много времени не понадобится. За место проживания можете не переживать, там накормят, напоят и спать уложат.

— Заманчиво звучит, очень заманчиво, — его пальцы нервно забарабнили по столешнице. — А что? Я, пожалуй, соглашусь, тряхну стариной, так сказать. Что с собой нужно взять?

— Обычные пишущие принадлежности, с электроникой там могут возникнуть проблемы, а вам вдруг захочется сделать записи.

— Когда идём?

— Да хоть сейчас, только оденьте вот эту штуку?

— А что это?

— Генератор защитного поля, работает в любой, смертельной для человека среде.

— Опять волшебство?

— Технология, но на таком уровне, что представить страшно.

— Сергис, прекращайте меня удивлять, сердце‑то не железное.

— Ничего, переживёте. Вы главное дверь изнутри закройте, уходить будем отсюда.

Гатта достал из сейфа потёртую кожаную сумку, кинул в неё пачку чистой бумаги, несколько карандашей с ручками и щёлкнул входным замком, отрезая дорогу назад.

— Смотрите, уважаемый Реналдо, кто к нам пришёл и опять кого‑то притащил, — из‑за перил второго этажа выглядывало насмешливое лицо храмовника.

— И вам добрый день отец Фирто, — я отвесил дурашливый поклон.

— Не умничай, здоровее будешь. Ну, чего встали столбами, идите сюда.

Мы поднялись наверх, где я поздоровался с хозяином дома и представил своего спутника:

— Директор Гатта, руководитель крупного исследовательского центра.

— О, как, — приподнял бровь храмовник. — Первый раз вижу с тобой серьёзного человека, а то всё детвора да бабы. Господин понимает наш язык?

— Пока нет.

— Что, забыл как её использовать?

— Нет, — я пропустил мимо ушей его насмешку, — просто вдруг вы не захотите поговорить с ним на интересующую тему и какой тогда смысл в обучении?

— Смысл есть всегда, даже для такого здоровенного дурня как ты, — назидательно ответил Фирто. — Ну‑ка, быстренько одевай на него 'Корону', я же вижу, что она с тобой.

Пока Гатта с интересом осматривал окружающую обстановку и, время от времени, прислушивался к своим ощущениям, познавая новый язык, я затеял разговор с Реналдо:

— Как поживаете, как дела у Эйнары?

— У супруги всё нормально — жизнь бьёт ключом.

— А вас, значит, не бьёт?

— Представляете, Сергис, — он меланхолично глотнул тёмно — красного вина, — мне стало скучно, каждый день одно и то же. Рутина, рутина и ещё раз рутина, всё происходит медленно и неторопливо. Раньше я этого не замечал, принимал как должное, но побывав у вас, понял, как стремительна может быть жизнь, снова хочется окунуться в эту круговерть и скорость.

— Э, да вам, дорогой мой мирс Деранго, требуется отпуск.

— Простите, что?

— Отдохнуть вам надо, недельки две и желательно вместе с женой.

— Простите, что вас перебиваю, но кажется обучение закончилось, — Гатта протянул мне обруч.

— Отлично, — хлопнул ладонями храмовник. — Может быть мы с вами прокатимся по городу да поговорим как два умных человека, как вы на это смотрите?

— Я не против, — директор встал и отвесил нам с Деранго поклон. — Извините господа, но только ради этого я сюда и пришёл.

Старички ушли, оставив нас в тишине; Реналдо наполнил из оплетённой бутыли второй бокал и пододвинул мне:

— Составьте компанию, не хочется выглядеть пьяницей, и расскажите про сына.

— Молодёжь веселится, недавно Артём познакомил его с девушкой.

— Красивая?

— Симпатичная, среднего роста, темноволосая.

— Какие у них отношения?

— Представления не имею. Наверно дружеские, я особенно не лезу в их дела.

— Ему у вас нравится?

— Желания вернуться не выказывал.

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название