Coiling Dragon / Извивающийся дракон
Coiling Dragon / Извивающийся дракон читать книгу онлайн
Взлеты и падения Империй континента Юлан. Святые, бессмертные существа невообразимой силы, боевые заклинания и просто мечи, оставляют пелену разрушений, следующую за ними. Магически звери правят горным хребтом, куда храбрецы и глупцы приходят проверить свои силы. Даже сильнейший может пасть, оставляя пировать тех, кто оказался сильнее. Сильные живут, как короли; слабые стремятся выжить хотя бы еще один день. В этом суровом мире, на окраине маленького городка Вушан, был рожден ребенок по имени Линлэй – потомок клана Барух, клан некогда легендарных Воинов Драконьей Крови. Когда-то их слава сотрясала весь мир, но со временем его былое величие кануло в лету и даже фамильные реликвии были распроданы. Линлэй решает вернуть клану былую славу. На его пути возникнут бесчисленные испытания и невзгоды в ходе которых он приобретет верных друзей и смертельных врагов. Станьте свидетелями становления новой легенды о Линлэй из клана Барух.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Закусив губу, Линлэй сморщил лоб, размышляя.
«Если я действительно хочу стать хозяином магического существа, то, исходя из финансового положения семьи, мне для начала, стоит достичь седьмого ранга. Это – единственный способ», - Линлэй всё обдумал, но понимал, насколько нелёгким будет его путь.
И какая первая преграда для этого плана? Вопрос в том, есть ли у него магические способности, чтобы стать чародеем!
В конце концов, у Линлэй был один шанс на несколько тысяч. Если же у него не было способностей, то и стать магом для него не представлялось возможным.
<p align="center">
Том 1, глава 14 – Небесная Битва (часть первая)
<p align="center">
Рассвет следующего дня.
Также, как и в любой другой день, земля к востоку от Вушана была занята молодежью. Хиллман и двое других учителей уже прибыли, что вызвало оживленную болтовню. Естественно, главной темой разговора было вчерашнее сражение.
«То магическое животное было таким сильным. Когда дядя Хиллман и другие были передо мной, я тайком выглядывал издалека. Вы, ребята, и представить не можете. Когда оно выпустило свои огромные когти, каменная дорога была разбита на миллион камушков. А здания падали, словно сделаны из песка», - посреди всех детей, Хэдли, самый болтливый из всех, быстро тараторил, размахивая руками, будто он видел всё собственными глазами.
Все дети смотрели на него, широко раскрыв глаза.
«Хэдли, вчера ты был с нами в восточном районе. Ты не смел уходить. Как ты мог всё это видеть?», - фыркнул тринадцатилетний мальчик с темно-русыми волосами.
Старших детишек было не так уж легко обмануть, как восьмилетних.
Хэдли повернулся, посмотреть на тринадцатилетнего юнца. Его глаза расширились, он сказал: «Фора, Ты не веришь мне? Когда я, Хэдли, кого-то обманывал?».
Ребенок с темно-русыми волосами по имени Фора с насмешкой сказал: «Все знают, какой ты выдумщик. Ты когда-нибудь говоришь правду? Эй, ребята, почему бы вам не сказать самим: когда Хэдли говорил правду?», - сказал Фора детям рядом с собой.
Ребята двенадцати-пятнадцати лет засмеялись: «Точно. Этот маленький врунишка Хэдли всегда сочиняет».
Большинство детей старшего возраста явно были на стороне Форы.
Хэдли немедленно ответил «Ребята, вы мне не верите? Отлично, не надо, - немедленно сказал он. - Но все знают, что кроме дяди Хиллмана и двоих других, там был и Линлэй. Он видел всё собственными глазами. Его слова должны быть правдой, не так ли? Позвольте ему сказать, рассказал я правду или нет».
«Юный хозяин Линлэй?», - молодые люди повернулись, чтобы посмотреть на Линлэй.
В глазах детей городка Вушан Линлэй имел некоторый авторитет. Во-первых, он был наследником клана Барух, а во-вторых, Линлэй мог соревноваться в подготовке с тринадцати и четырнадцатилетними. На землях континента Юлан его мастерство заставляло всех детей восхищаться им.
«Молодой хозяин Линлэй видел все своими глазами. Естественно, мы бы поверили его словам», - кивнула группа ребят.
Те тринадцати и четырнадцатилетние дети были более зрелыми. Они знали, что Линлэй был дворянином и поэтому почти все обращались к нему не иначе, как «Юный господин Линлэй». И только Хэдли с остальными семи и восьмилетними детьми, словно жульничая продолжали непосредственно обращаться к нему «Линлэй», не принимая его статус во внимание.
«Скажи им, Линлэй! Я соврал? Расскажи им, что произошло!», - Хэдли подбежал к Линлэй и начал трясти его руку, при этом подмигивая.
Линлэй не мог не чувствовать себя беспомощным. Как так вышло, что и он уже был вовлечён в этот разговор?