Лучшая зарубежная научная фантастика

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лучшая зарубежная научная фантастика, Суэнвик Майкл-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Лучшая зарубежная научная фантастика
Название: Лучшая зарубежная научная фантастика
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 278
Читать онлайн

Лучшая зарубежная научная фантастика читать книгу онлайн

Лучшая зарубежная научная фантастика - читать бесплатно онлайн , автор Суэнвик Майкл

Тридцать рассказов, представленных в ежегодной коллекции Гарднера Дозуа, несомненно, порадуют поклонников научной фантастики. Вот уже более трех десятилетий эти антологии собирают лучшие образцы жанра по всему англоязычному миру, и мы в свою очередь рады предложить вниманию читателей произведения как признанных мастеров, так и новые яркие таланты. Встречайте: Стивен Бакстер, Паоло Бачигалупи, Элизабет Бир, Джеймс Камбиас, Алиетт де Бодар, Грег Иган, Чарльз Коулмен Финли, Джеймс Алан Гарднер, Доминик Грин, Дэрил Грегори, Гвинет Джонс, Тед Косматка, Мэри Робинетт Коул, Нэнси Кресс, Джей Лейк, Пол Макоули, Йен Макдональд, Морин Макхью, Сара Монетт, Гарт Никс, Ханну Райаниеми, Роберт Рид, Аластер Рейнольдс, Мэри Розенблюм, Кристин Кэтрин Раш, Джефф Райман, Карл Шредер, Горд Селлар и Майкл Суэнвик.

Большинство представленных здесь произведений удостоились престижных литературных наград, включая знаменитые «Хьюго» и «Небьюла». Премией «Хьюго» были отмечены и заслуги составителя, Гарднера Дозуа, неоднократно признанного лучшим редактором года.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 256 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Оставь Сапфир замороженным, — велел он, — и проанализируй записи о фитах, которые первыми проделали такое ускорение мозгов. Если они понимали, что делали, то и мы сможем разобраться.

В конце недели Дэниел подписал договор о лицензировании и улетел обратно в Сан-Франциско. Люсьен ежедневно сообщал ему новости и, по настоянию Дэниела, нанял десяток новых компьютерных лингвистов, чтобы помочь ему разобраться с проблемой.

Через полгода стало ясно, что они в тупике. Фиты, которые изобрели «ускорение», имели одно большое преимущество, когда ковырялись в мозгах друг у друга: для них это не было чисто теоретическим упражнением. Они не разглядывали анатомические схемы, чтобы потом изобрести конструкцию получше. Они опирались на эффекты тысяч небольших экспериментальных изменений, и результаты по ходу процесса обострили их интуицию. Очень малая часть этих интуитивных прозрений обсуждалась вслух, и уж тем более не записывалась и не формализировалась. И процесс расшифровки этих озарений только на основе структуры их мозгов оказался столь же труден, как и расшифровка самого языка.

Дэниел не мог больше ждать. Теперь, когда его кристалл выходил на рынок, а другие сравнимые технологии приближались к стадии практического применения, он не мог допустить, чтобы его лидерство растаяло.

— Нам нужно, чтобы сами фиты работали переводчиками, — сказал он Люсьену. — Необходимо изобрести ситуацию, в которой достаточно большая часть фитов решит не подвергаться ускорению — ради того, чтобы старый язык использовался и дальше.

— Значит, нужно, чтобы примерно двадцать пять процентов отказались ускориться? — предложил Люсьен. — И чтобы ускоренные фиты хотели рассказывать им о том, что происходит — на языке, который мы все понимаем.

— Именно так, — согласился Дэниел.

— Думаю, мы сможем замедлить распространение ускорения, — задумчиво произнес Люсьен, — если подбросим им мем традиционализма, утверждающий, что лучше сохранить две культуры и два языка, чем полностью заменить старое новым.

Команда Люсьена принялась за работу, настраивая полицию мыслей на новое задание, и затем перезапустила Сапфир.

Похоже, их усилия дали желаемый результат: фитам внушили идею о необходимости сохранения связи с прошлым. И хотя ускоренные фиты рванулись вперед, они также упорно работали над тем, чтобы и неускоренные фиты оставались в курсе событий.

Однако то был неуклюжий компромисс, и Дэниела не очень-то устраивала перспектива обходиться разбавленной, «для чайников», версией интеллектуальных достижений фитов. Реально же ему хотелось, чтобы кто-нибудь «изнутри» отчитывался перед ним напрямую — нечто вроде фитовской версии Люсьена.

Настало время подумать о найме работников.

* * *

Люсьен поддерживал скорость работы Сапфира ниже обычной — чтобы дать полиции мыслей вычислительное преимущество хотя бы сейчас, раз уж они потеряли так много необработанных данных наблюдений. Но даже при пониженной скорости ускоренным фитам понадобилось всего шесть дней в реальном времени, чтобы изобрести компьютеры — сперва как математическое понятие, а вскоре и как последовательность работающих машин.

Дэниел уже попросил Люсьена уведомить его, если кто-либо из фитов догадается об истинной природе своего мира. В прошлом несколько из них дошли до расплывчатых метафизических предположений, которые лишь ненамного отклонялись от истины, но теперь, когда у них имелась четкая идея универсальных вычислений, они наконец-то оказались в состоянии понять, что кристалл есть нечто более, чем плод их фантазии.

Сообщение пришло чуть за полночь, когда Дэниел собирался лечь спать. Он пришел в свой кабинет и запустил программу общения, которую для него написал Люсьен, указав серийный номер интересующего его фита.

Для облегчения диалога программа предложила Дэниелу ввести человеческое имя для будущего собеседника. Усталый разум Дэниел никак не мог справиться с этой задачей, но после двадцати секунд ожидания программа сама предложила имя: Примо.

Примо был из ускоренных фитов, и недавно изготовил собственный компьютер. Вскоре после этого полиция мыслей услышала, как он рассказывает нескольким неускоренным друзьям о забавной возможной идее, которая пришла к нему в голову.

Сапфир был замедлен до человеческой скорости, затем Дэниел взял управление аватаром фита, и программа организовала встречу, сведя их наедине в хижине, которую Примо построил для себя. В соответствии с текущим архитектурным стилем, деревянное строение было все еще живым, самовосстанавливающимся и удерживалось на грунте корнями.

— Доброе утро, — сказал Примо. — Кажется, мы незнакомы.

То, что незнакомец вошел в чье-то жилище без приглашения, не было особым нарушением вежливости, но Примо высказал меньше удивления, чем испытывал — в этом мире бессмертных существ, где не было пассажирских самолетов, вероятность повстречать где-либо незнакомца была очень невелика.

— Меня зовут Дэниел. — Примо услышит не это имя, а одно из имен фитов, которое вставит программа. — Я услышал, как ты вчера вечером рассказывал друзьям о своем новом компьютере. И размышлял о том, на что эти машины окажутся способны в будущем. И смогут ли когда-либо стать настолько мощными, чтобы содержать в себе целый мир.

— Я тебя там не видел, — возразил Примо.

— Меня там и не было, — пояснил Дэниел. — Я живу за пределами этого мира. Я построил компьютер, в котором он находится.

Примо изобразил жест, который программа распознала как удивление, затем произнес несколько слов на языке ускоренных фитов. Оскорбления? Насмешка? Проверка всеведения Дэниела? Он решил блефовать до конца и вести себя так, как будто эти слова к делу не относятся.

— Пусть начнется дождь, — сказал он. По крыше хижины забарабанил дождь. — Пусть дождь прекратится. — Дэниел указал клешней на большой горшок в углу. — Песок. Цветок. Пламя. Кувшин для воды. — Горшок послушно принимал указанный облик.

— Хорошо, я тебе верю, Дэниел, — сказал Примо. Дэниел уже имел кое-какой опыт понимания языка тела фитов, и Примо, судя по всему, сохранял разумное спокойствие. Возможно, когда тебе столько лет, и ты видел столько перемен, подобное откровение шокирует меньше, чем оно подействовало бы на человека на заре компьютерной эры.

— Ты создал этот мир? — спросил Примо.

— Да.

— Ты формировал нашу историю?

— Частично. Много было предоставлено шансу. Или вашему собственному выбору.

— Это ты сделал так, чтобы у нас больше не было детей?

— Да, — признал Дэниел.

— Зачем?

— В компьютере больше не было места. И надо было выбирать: или нет детей, или много новых смертей.

— Значит, ты мог бы предотвратить смерть моих родителей, если бы захотел? — подумав, спросил Примо.

— Если хочешь, я могу вернуть их к жизни. — Дэниел не солгал — он сохранил подробную информацию обо всех последних смертных фитах. — Но не сейчас, а только когда появится компьютер большего размера. Когда для них будет место.

— А смог бы вернуть их родителей? И родителей родителей? До самого начала времен?

— Нет. Эта информация утрачена.

— Что ты там говорил про ожидание большого компьютера? Ты легко можешь остановить время для нас, и запустить его снова, когда будет создан твой новый компьютер.

— Нет. Не могу. Потому что мне надо, чтобы вы создали этот компьютер. Я не такой, как вы — я не бессмертный, и мой мозг нельзя ускорить. Я сделал все, что было в моих силах, а теперь мне нужно, чтобы вы сделали еще лучше. А это может произойти только в том случае, если вы освоите науку моего мира и придумаете, как сделать эту новую машину.

Примо подошел к кувшину, созданному магией Дэниела:

— Мне кажется, что ты был плохо подготовлен к задаче, которую перед собой поставил. Если бы ты ждал ту машину, которая тебе действительно нужна, ты не сделал бы нашу жизнь такой тяжелой. И если такая машина не может быть создана в течение твоей жизни, то что помешает твоим внукам продолжить эту работу?

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 256 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название