-->

Сага о живых кораблях

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сага о живых кораблях, Маккефри Энн-- . Жанр: Научная фантастика / Космическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сага о живых кораблях
Название: Сага о живых кораблях
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 266
Читать онлайн

Сага о живых кораблях читать книгу онлайн

Сага о живых кораблях - читать бесплатно онлайн , автор Маккефри Энн

Знаменитая трилогия неоднократного лауреата премий «Хьюго», «Небьюла» и «Еврокон» Энн Маккефри — одна из самых удивительных и романтичных историй в мировой фантастике. Ее героини, Хельва, Нансия и Тия Кейд, волею судьбы превратились в заключенный в капсулу «мозг» космического корабля. На бескрайних просторах Вселенной начинается их новая, полная опасных приключений жизнь. «Сага о живых кораблях» — цикл, который прославил автора не меньше, чем «Драконы Перна», и по праву вошел в золотой фонд фантастики.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 213 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Дорогой мой, — заметил Полион. — Я думал, что... э-э... люси голодают. Разве этот шаг не уменьшил численность твоей потенциальной рабочей силы?

— У нас ничего даром не пропадает. — Блэйз очертил рукой в воздухе круг. — В любом бюрократическом аппарате есть скрытые возможности. Я просто — как ты мог бы сказать — срезал жирок.

К несчастью, именно в этот момент он встретился взглядом с Дарнеллом, и тот, видимо, счел неопределенное движение руки Блэйза намеком на его, Дарнелла, растущее брюшко.

— Черта с два! — взорвался Дарнелл, вскакивая на ноги; лицо его полыхало от ярости. — Срезал прямо с моих ресурсов, ты хочешь сказать! — Он повернулся к остальным, словно взывая к их сочувствию: — Этот мелкий ублюдок шантажом заставил меня доставлять сюда дополнительное продовольствие — бесплатно, — в то время как сам продавал поставки, которые должны были пойти туземцам.

Но это обвинение не произвело того эффекта, на который рассчитывал Дарнелл.

— В самом деле? — спросил Полион, и в глазах его загорелся огонек интереса. — А что ты такого сделал, что он смог тебя шантажировать, хотел бы я знать?

Дарнелл засопел и переступил с ноги на ногу, но тут вмешалась Альфа:

— А кому какое дело до твоих обид? Я рада, что хоть кому-то удалось тебя прижать. С тех самых пор, как ты захапал «Иг-Рай», я хотела тебе за это отплатить!

— А какое тебе дело, что я купил это драное казино?

— Это «драное казино», — уведомила его Альфа, — было местом для первичного сбыта седуктрона по оптовым ценам. Азартные игры были только прикрытием — пока платишь полиции Бахати отчисления с прибыли, они не станут копаться и проверять, действительно ли все деньги получены путем выигрыша. «Иг-Рай» — «рай» — понял, тупица? Это уличное название для седуктрона.

— Я думала, ты еще не выработала дозировку! — В голосе Фассы звучало потрясение.

Альфа пожала изящными плечиками. Черты ее лица были резкими, даже острыми, и прическа в стиле «нуэва эстрелла» — тугие косички, поднятые вверх и схваченные спиральной заколкой из призмадерева, — только подчеркивала эту опасную, бритвенную остроту.

— Значит, несколько «блаженных» умрут счастливыми. Кому какое дело? Мне нужно было начать делать деньги на седуктроне еще до будущего года. Даже если я уберу все побочные эффекты, сейчас уже слишком поздно брать на него патент. Так что или продажа наркодилерам, или ничего. — Это напомнило Альфе о ее потере. — А поскольку ты наложил лапу на мою лучшую точку сбыта, пухломордый, то я и не получила ничего. Ты мне по жизни должен!

— И ты тоже, — сказала Фасса Блэйзу. — Корпорация дель Парма была одним из претендентов на строительство завода по переработке корикия. Согласно правительственным законам, ты должен был отдать работы нам. Сколько сунул тебе в карман тот претендент, кому достался выигрыш?

— Это, — жестко ответил Блэйз, — между нами двумя, и совершенно не твое дело, Фасса! Кроме того, если учесть всё, что мне известно относительно строительных методов компании дель Парма, неужели ты думаешь, что я буду настолько глуп, что позволю тебе построить на Ангалии хотя бы сортир?

— Ха! Ангалия сама по себе один сплошной сортир! И еще раз ха!

Никто, кроме Фассы, не обратил внимания на дурацкую шутку Дарнелла. А вот Фасса развернулась и ткнула его в грудь длинным ноготком, покрытым переливчатым корикиевым лаком.

— А ты! Помнишь то дельце на Проционе? Это последний раз, когда «Перевозки О Г» получат хоть что-то от бизнеса дель Парма!

Дарнелл разгладил зеленый синтетический мех своей куртки и хмыкнул:

— Не понимаю, на что ты жалуешься? Подмена хороших стройматериалов на некачественные — стандартная практика для корпорации дель Парма.

— Только когда я получаю прибыль, — возразила Фасса. — Я не заведую фондом пожертвований в пользу «Перевозок ОГ».

— А почему бы и нет? — ухмыльнулся Дарнелл. — Если учесть твою щедрость в отношении мужского населения Бахати...

Фасса рухнула в кресло и спрятала лицо в ладонях.

— Не напоминай мне об этом, — всхлипнула она. — Как будто недостаточно того, что ты и все остальные постоянно меня обманываете! Почему вы вдобавок не даете мне хотя бы ненадолго забыть об этом инспекторе из «КредитЛин»? Я дала ему все, чего он хотел, за космическую станцию заплачено, я не понимаю, почему бы ему не убраться прочь?

— Я понимаю, — отозвался Блэйз. — Поддельные сертификаты качества, низкопробные материалы, плохие методы строительства, рабочие, не состоящие в профсоюзе...

— Вранье!

— Надувательница!

— Пиявка!

— Акула!

Собрание, как обычно, превратилось в сплошной хаос. Полион опустился в кресло, скрестил руки на груди и пробормотал:

— Невоспитанные дети.

 Глава 8

КАЙЛАС, ПОДПРОСТРАНСТВО ПРОЦИОНА,

2754 ГОД ПО ЦЕНТРАЛЬНОМУ КАЛЕНДАРЮ

Офисный небоскреб Центральной Дипломатической Службы напоминал переплетение стальных и титановых проволочек, обернутое полупрозрачной зеленой синтепленкой, которая улавливала и задерживала естественный свет и отдавала его в виде постоянного ровного сияния. И в полночь, и в полдень кабинеты ЦДС на Кайласе были озарены мягким, чуть зеленоватым светом, идеально подходящим к обстановке и экономящим энергию, который к тому же, как утверждали психологи, обладал одновременно успокаивающим и вдохновляющим действием.

Однако у Сева Брайли возникало ощущение, как будто у него вот-вот начнется новый приступ джунглевой лихорадки, которую он подхватил на Капелле-четыре. Он изо всех сил старался отвлечься от зеленого света. В конце концов, это была мелочь, и не следовало тратить на нее драгоценные минуты, которые уделил ему важный человек.

— Вы тоже терпеть этого не можете, я прав? — спросил важный человек.

— Простите, сэр?

Нетерпеливое фырканье.

— Это мерзкое освещение. Выдумка психологов и экотехов. А у меня вызывает ощущение, что я снова на Капелле-шесть.

— Для меня это была Капелла-четыре, — сознался Сев.

Снова фырканье.

— Другая война, а джунгли те же самые. Я открыл бы окно, если бы в этом гнусном здании были окна. И содрать эту пластипленку нельзя, вот ведь жалость!

— Вы очень добры, сэр, что выделили время для встречи со мной, — осторожно произнес Сев. Неужели у них действительно есть нечто общее в прошлом — участие в Капеллианских войнах? Может быть, поэтому этот высокопоставленный дипломат выделил на беседу с простым частным следователем целых десять минут из своего плотного расписания?

— Не за что благодарить. Я сделал бы то же самое для любого друга семьи, нуждающегося в помощи. Так в чем ваша проблема, д'Аквино?

Сев напрягся.

— Я не намеревался взывать к семейным связям, сэр...

— Тогда вы — просто молодой идиот, — заявил седовласый мужчина в консервативном синем костюме. — Я просматривал ваши документы в Сети. Ваше полное имя — Севарейд Брайли-Соренсен-д'Аквино, так почему вы им не воспользовались, когда просили об этой аудиенции? Вы могли бы встретиться со мной еще три дня назад. И почему вы обратились именно ко мне, сели не хотели взывать к связям между Высшими Семьями?

— Я не был уверен, что между нашими семьями существует ка-кая-то взаимосвязь, сэр, — все так же напряженно ответил Сев. — Я прилетел на Кайлас, потому что это ближайший мир, где находится представительство ЦДС достаточно высокого уровня, чтобы справиться с моей проблемой. И я обратился к вам, потому что говорят, будто на этой планете два представителя властных структур Центральных Миров не берут взяток, не боятся угроз и не идут на обман. И один из этих людей — вы.

— Так вы нашли двух честных человек, мой юный Диоген? Я польщен.

— Сэр, моя фамилия Брайли, а не Дио... как там его.

— Это отсылка к классике. Не важно. И чему вас только нынче учат в Университете? Ах да, вы же не закончили обучение. Почему вы не воспользовались своими ветеранскими привилегиями после Капеллы-четыре и не завершили образование за счет Центра?

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 213 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название