Чудовище Лабиринта (Ричард Блейд, странствие 12)
Чудовище Лабиринта (Ричард Блейд, странствие 12) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Похоже, в Зире смертью карали и великое множество иных проступков, что было парадоксом - страна казалась страннику богатой и процветающей землей изобилия с благоуханным воздухом и золотым солнцем. Блейд еще не смел покидать павильон, но иногда поглядывал в открытые окна, поражаясь красоте парка, в котором располагался дворец Измира. Затейливо подстриженные деревья, цветущие кусты, щебет птиц и журчанье фонтанов... Посыпанные гравием дорожки извивались вдоль лабиринта живых изгородей, одуряющий аромат цветов наполнял воздух, тут и там белели высеченные из мрамора скамейки. Сад Эдема, и только!
Охрану он заметил всего один раз - двух рослых мужчин с суровыми жесткими лицами, одетых в мешковатые штаны и расшитые бисером безрукавки, оба были вооружены кривыми мечами и копьями. Они прошли рядом с павильоном, не бросив даже взгляда на его окна, но Блейд забился в свой чулан и не показывался около часа. Он не хотел бы встретиться с такими типами - по крайней мере, в течение ближайшего месяца.
К концу шестого дня странник понял, что настало время поговорить с Вэлли. Она охала и ахала, удивляясь небывалым темпам его роста, и Блейд чувствовал, что молодая женщина начинает беспокоиться. Похоже, его приемная мать стала подозревать, что происходит нечто необычное! Дитя, которое ей послали боги, оказалось слишком резвым.
Уже стемнело, когда Вэлли пришла в павильон, сад освещали только висячие фонарики. Она поставила бутыль с молоком на стол и подошла к закутку, где в куче тряпья лежал Блейд. Взяв его на руки, женщина покинула чулан, нежно приговаривая
- Ты становишься маленьким великаном, мой милый. Такой тяжелый! Наверно, подобного тебе дитяти еще не было в, мире. Я начинаю думать, что Стел права, и ты - маленькое чудовище...
- Стел ошибается, - отчетливо произнес Блейд. - Я не чудовище и не урод, Вэлли. Я взрослый мужчина, попавший в тело младенца. Ты не должна бояться и...
Он вполне мог этого ожидать - Вэлли упала в обморок, уронив его, и Блейду пришлось извернуться в воздухе, чтобы приземлиться на руки и ноги. Он чертыхнулся и, чувствуя голод, выпил молоко; затем наполнил бутылку водой и плеснул в лицо Вэлли. Опустившись на колени радом с женщиной, он начал хлопать ее по щекам и растирать ладони, надеясь на лучшее. Если она обезумеет от страха и с криками умчится в сад, его ждут большие неприятности... Он еще не мог сам позаботиться о себе, Вэлли была по-прежнему необходима ему.
В тусклом свете фонариков веки Вэлли дрогнули и поднялись, она уставилась на Блейда огромными блестящими черными зрачками. Странник улыбнулся. Женщина продолжала пристально смотреть на него.
- Я... У меня был кошмарный сон, наверно, - шепнула она. - Мне показалось, что ты заговорил со мной, малыш... Мне показалось, что у тебя голос взрослого мужчины.
Блейд похлопал ее по руке.
- Все верно, я взрослый человек, Вэлли. Не бойся меня. Я люблю тебя и никогда не дам в обиду. Ты по-прежнему моя мать.
На мгновенье ему показалось, что Вэлли опять потеряет сознание. Неожиданный импульс заставил его наклониться и поцеловать ее в щеку.
- Видишь, Вэлли, я люблю тебя. Ты - моя мать!
Вэлли застонала и снова закрыла глаза.
- Я сошла с ума... Это наказание за то, что я нарушила закон. Меня закуют в цепи, будут бить кнутом и отрубят голову...
Блейд примостился рядом с ней на ковре.
- Ничего такого не случится, я же сказал, что не позволю тебя обижать. А сейчас лежи спокойно, слушай внимательно и постарайся представить себе...
- Я ничего не понимаю, - всхлипнула Вэлли. - Я сошла с ума. О, Белые боги, помилуйте меня!
Блейд снова погладил ее руку.
- Послушай, милая... Я пришел издалека, из страны, о которой тут, в Зире, никогда не слыхали. Я - взрослый человек, и должен был появиться здесь в своем настоящем обличье. Однако произошло несчастье... чары злобного колдуна, понимаешь ли... и я превратился в ребенка. Но сила колдовства иссякла, и через месяц я снова стану нормальным человеком. До того времени ты нужна мне, Вэлли, очень нужна. Я нуждаюсь в твоей защите и в сведениях об этой земле. Сделай это для меня, и когда ко мне вернется сила - а разум я никогда не терял - ты не прогадаешь. Обещаю! Все, что ты захочешь, будет твоим - только попроси.
Вэлли перестала дрожать, приоткрыла глаза и взглянула на Блейда.
- Значит, ты демон? Мудрец? Волшебник?
Блейд засмеялся.
- Нет, никто из них, или все сразу, если хочешь. Но пока думай обо мне, как о взрослом человеке в теле ребенка. Через месяц я снова вырасту и наберусь сил. Нам надо протянуть только месяц, и я должен пережить его. За это время мы можем составить план, придумать, чем я смогу помочь тебе и себе. А теперь... ты все еще боишься? Или начинаешь понимать меня?
Вэлли поднялась с пола, взяла руку Блейда, крепко прижала к своей груди и посмотрела ему в глаза
- Я ничего не понимаю, но больше не боюсь, - шепнула она. - Я верю своим глазам и ушам... Если ты утверждаешь, что такие вещи возможны, значит, так оно и есть.
- Тогда возьми меня на руки, - строго велел Блейд, - но больше не качай. И сюсюкать со мной тоже не надо. Выслушай меня и ответь на мои вопросы.
Вэлли подняла его и, шагнув к дивану, по привычке поднесла к губам Блейда свою обнаженную грудь. Это вовсе не показалось страннику неприятным, но в данную минуту он не испытывал желания сосать молоко. Такой пищи ему было уже недостаточно, по правде говоря, он не отказался бы от хорошо прожаренного бифштекса.
Вэлли отодвинула Блейда от груди и долго смотрела ему в лицо. Наконец, вздохнув, она сказала:
- Я начинаю верить, что не сплю. Твои глаза... это... это... глаза взрослого человека...
Внезапно Блейд почувствовал, как что-то изменилось в ней - чуть иной стала улыбка, глаза сузились и милое личико стало лукавым. С некоторым удивлением странник вспомнил, что его кормилице, вероятно, еще нет двадцати, - она была всего лишь молодой женщиной, почти девчонкой.
- Ты дал мне обещание, - напомнила Вэлли. - Если останешься в живых и твои планы сбудутся, я получу все, о чем попрошу, так?
- Конечно, Я обещаю!
Она прижала его лицо к своим теплым упругим грудям и шепнула:
- Смогу ли я иметь ребенка, как ты думаешь? Моего собственного настоящего ребенка?