Сущность зла
Сущность зла читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Когда я, наконец, догнала его, он лежал со стволом пистолета во рту. – Роз передернуло при этих словах. – Я крикнула ему «остановись, не делай этого!», а он только посмотрел на меня, и глаза у него были такие испуганные, словно он не понимал, что с ним происходит. Я бы сказала, это были глаза больного ребенка.
- И что потом?
- Просто ужас... Потом он нажал на курок...
- На спусковой крючок, вы хотите сказать...
- Неважно... Он собирался выстрелить в себя, несчастный!
- Так, хорошо... И когда он это сделал, он нанес себе какие-либо повреждения?
- Думаю, что нет, – она потрясла головой. – Дело в том, что обойма выпала из пистолета.
- Таким образом, вы хотите сказать, что пистолет был не заряжен?
- Нет, – снова покачала она головой. – Он был не заряжен, но...
- Значит, оружие никак не повредило ему? Не нанесло ему никаких физических увечий?
Роз пребывала в неуверенности.
- Я не знаю. Он щелкнул курком, и тут у него начались эти необъяснимые конвульсии.
- И вы не слышали выстрела?
- Выстрела никакого не было. Но, мне кажется...
- Что?
- Вы не поверите, но он действительно выстрелил. Это трудно объяснить... Я подбежала и схватила его... но крови не было. Никаких ран на теле нет – от огнестрельного оружия, по крайней мере. Снаружи он вполне здоров... но при этом... у него состояние человека при смерти. Какая-то агония... Как будто в нем кто-то умирает.
Я стала бить его по щекам, пока он, наконец, не пришел в себя. Сначала он ничего не понимал: ни где находится, ни кто он такой. Все время нес какой-то вздор о штурме и зачистке кораблей. Сначала мне показалось, он говорит о «Незабвенной», но как только я заговорила с ним, оказалось, он рассказывает о каких-то своих галлюцинациях: словно бы в бреду разговаривает сам с собою. Похоже, это даже не бред, а состояние, близкое к психической коме. Вскоре он вроде бы пришел в чувство.
- Не считая физических функций, – уточнил мистербоб.
- Я, конечно, вижу, что он весь в ссадинах и бледен как смерть. Но если вы что-то почувствовали на обонятельном уровне...
- В том-то и дело. Именно его запах и озадачил меня. Поэтому мы должны поторопиться и не отставать от остальных. Нам нужно посовещаться.
мистербоб заковылял с Роз по коридору, держа ее за руку. Герцог с Винтерсом уже стали возвращаться, заметив, что они идут без арколианца. Вскоре они продолжили путь вместе, перестроившись: впереди шел Винтерс с пулеметом наперевес, за ним поспешал мистербоб, а Герцог и Роз замыкали эту организованную колонну – так они вышли в вестибюль.
- Где же остальные? – спросил Герцог после того, как они прошли несколько коридоров, так никого и не повстречав на своем пути.
- Могу только догадываться, – сказал мистербоб. – Однако сейчас это, наверное, не так важно. Сейчас нам предстоит подумать, поломать голову совсем над другим.
- А запахи вам ни о чем не говорят? – поинтересовался Герцог.
- Нет, – ответил арколианец. – Мои способности сейчас ограничены усталостью и голодом, отсутствием надлежащего питания. Служащие старались угодить мне, как могли, но, увы, они совсем не знакомы с арколианской диетой.
- В большинстве, – поправил Герцог, – старались. Но далеко не все.
- В самом деле, – согласился мистербоб. – А помните наши первые дни на «ангелеудачи»?
- Еще бы, – подхватил Герцог. – Но мы, по крайней мере, не замыкали вас в камеру.
- Мы уже почти у цели, – взволнованно заговорил Винтерс. – Смотрите! Это огни маленького космического корабля!
Он побежал впереди всех, несмотря на протесты со стороны других. Остальные никак не могли этому помешать, поскольку и Роз, и Герцогу приходилось приноравливаться к мелким шажкам арколианца, и от этого они чувствовали себя так, словно идут по шпалам.
Герцог споткнулся и схватился за стену, пытаясь обрести равновесие. Роз тут же поспешила ему на помощь и положила руку на лоб, но он отбросил ее, выпрямляясь.
- Я в порядке, – пробормотал он. – На меня тюремный паек не повлиял.
Когда Винтерс выбежал к вестибюлю, огни стали меркнуть и ветер стих.
- О нет, только не это! – закричал он и тут же исчез из видимости.
Герцог метнулся за ним, но Роз удержала его.
- Что, если это ловушка? – сказала Роз.
- Тогда мы бы услышали выстрелы. Нет, тут что-то не то.
Они свернули за угол и обнаружили Винтерса целого и невредимого, стоявшего посреди пустого вестибюля, рядом с таким же пустым автомобилем, гудящим мотором.
- Сукин сын! – говорил он. – Они только что стартовали! Даже не посмотрели в мою сторону!
- Кто? – слабым голосом устало спросил Герцог.
- Мистер Вонн с мистером Чибой в этом маленьком космическом корабле. Я же просил их подождать примерно час.
- Они не могли ждать, – сказала Роз, приближаясь к зияющему пролому в стеклянной витрине. – И правильно сделали, что улетели. – Она посмотрела на скопившиеся вокруг полицейские машины. Некоторые из них, мигая сиренами, кружились вокруг здания, другие покидали сцену. – Надо побыстрее сматываться, пока копы не решили обыскать дом. Сейчас они, по всему видно, еще не выработали план действий.
Герцог посмотрел на фургон. Ветровое стекло было покрыто паутиной трещин, передняя решетка вмята. Красная полоса вдоль кузова – в том месте, где фургон «поцеловался» с машиной Барриса, походила на маркировку спецслужб, а о заде и говорить нечего – он был попросту разбит многочисленными ударами так, что казалось, фургон чудом выскочил из автокатастрофы. Темная лужа ширилась под капотом, и машину перекосило набок из-за спущенного колеса.
- На этой колымаге? – спросил он, почувствовав внезапную слабость. На него накатил приступ тошноты. Он тут же оперся на автомобиль в поисках опоры.
- Почему бы нет?
- Похоже, мы с ним братья по несчастью.
- Как раз это я и хотел предложить, – заторопился Винтерс, которому не терпелось проявить инициативу. – Все залезут в кузов, а я поведу.
В этот момент желудок Герцога подал признаки жизни и немедленно направился к горлу.
- Винтерс, я знаю, что ты хочешь, я понимаю, что ты пытаешься сделать. Но какого дьявола – куда ты собираешься нас везти? Даже если эта тачка сдвинется с места, на этой планете вряд ли отыщется место, где мы могли бы теперь спрятаться.
- Это не важно, – сказал Винтерс . Он с улыбкой подошел к Герцогу, похлопал его по спине и стал запихивать на пассажирское место. – Ехать совсем недалеко. Мы просто доберемся до места встречи. Там есть место, где мистер Чиба может спрятать корабль.
Роз пришла на помощь и помогла Герцогу перебраться дальше, в кузов. Задние двери были сплющены, и никто даже не пытался их открыть.
- Он знает, что делает, – шепнула она Герцогу.
Герцог подождал, пока Винтерс отправится за мистербобом.
- Ты что, в самом деле веришь, что он прорвется?
Роз кивнула:
- Запросто. У него отличная реакция. Пусть иногда он кажется простецом, зато у него незамутненные инстинкты и немедленная реакция.
Герцог усмехнулся:
- Жаль, что Вонн тебя не слышит. Ты заступаешься за него, как за брата.
- Я рада, что он меня не слышит.
Винтерс опять обошел фургон с арколианцем на руках. Из горла мистербоба доносилось журчание. Руками он дико вращал в воздухе, как модель вертолета.
- Спокойно, – говорил Винтерс, стараясь говорить как можно миролюбивее. – Какой беспокойный братишка. – Он впихнул арколианца на пассажирское сиденье. Дальше его, как эстафетную палочку, принял Герцог, размещая инопланетного посланника со всеми удобствами в смятом кузове автомобиля.
Роз вскарабкалась следом и захлопнула дверь.
- Риск велик, – сказала она. – Помни об этом.
- Риск, – пробормотал Герцог. Он посмотрел на мистербоба. Интересно, нет ли у арколианцев запаха, способного стимулировать это чувство в Разумных А-формах? Он решил не задавать этого вопроса.
Винтерс забрался за руль и выжал сцепление, а затем газ: машина двинулась вперед так, что Герцога с мистербобом отшвырнуло, как кегли в боулинге, вызвав немедленный протест со стороны обоих.