Чудесное око
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чудесное око, Беляев Александр Романович . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Чудесное око
Автор: Беляев Александр Романович
ISBN: 978-5-275-01537-9, 978-5-275-01542-3
Год: 1935
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 321
Чудесное око читать книгу онлайн
Чудесное око - читать бесплатно онлайн , автор Беляев Александр Романович
Океанский пароход назывался "Левиафаном" по праву. Это был настоящий плавучий город с "улицами", садами, площадями, кинотеатрами, концертными залами, фонтанами, бассейнами, спортивными площадками, садами-оранжереями тропических растений. По мягким коврам длинных коридоров неслышно скользили вымуштрованные лакеи в униформе. Двери кают, стены, панели отсвечивали красным деревом, сверкали начищенной медью. В помещениях, занимаемых пассажирами, стоял своеобразный запах - смесь дорогих духов, мыла, сигар, кожаных чемоданов и еще чего-то неуловимого, приносимого, наверное, свежим дыханием океана...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
ешать друг другу.
Маковский качнул головой и ответил, как бывалый дипломат:
- Мистер Скотт, во всяком случае, вы отнюдь не являетесь стороной, которая могла бы пожаловаться на невыполнение этого условия.
- Я и не жалуюсь, - сказал Скотт. - Я хотел бы поговорить с вами совсем откровенно. Наши политические разногласия, надеюсь, не помешают нам относиться друг к другу, как это пристало подлинным джентльменам. - Это было сказано не без некоторой иронии по адресу собеседника.
- Я вас слушаю.
Скотт выпустил облачко дыма и проследил за ним, чтобы собраться с мыслями.
- Я не богат. То есть не очень богат, - поправился он и снова сделал паузу. Возможно, он не так начал. - В прошлый раз, - продолжал он, - я не сказал вам, как и вы мне, между прочим, о цели прибытия сюда. Сегодня я решил быть с вами до конца откровенным. - Маковский кивнул головой. - На этом месте, где мы теперь находимся, как вам известно, лежит затонувший пароход "Левиафан". На нем плыл мой родственник, который вез из Южной Америки в Европу наше, то есть его и мое, золото. Так сказать, наше фамильное достояние...
- Можно узнать фамилию вашего родственника, столь трагично погибшего в океане?
Этого вопроса Скотт не ожидал.
- Эдуард Скотт, - сказал он и тотчас раскаялся в этой поспешности. По лицу капитана пробежала чуть заметная усмешка, но ее заметили острые глаза старого авантюриста. "Маху дал, черт побери!" - подумал он.
- Среди пассажиров "Левиафана", насколько мне известно, не было мистера Скотта.
"Им все известно", - снова подумал Скотт и продолжал:
- Правильно. Но вы знаете, что у нас, - подчеркнул он, - не требуют от пассажира или человека, останавливающегося в отеле, документы. Мы можем назвать любую фамилию. А мистеру Скотту кое из каких соображений было удобнее назвать себя... если не ошибаюсь, Вильямсом.
Капитан кивком головы принял такое пояснение.
- Так вот: Скотт (или Вильямс, это безразлично) вез золото, на которое я имел такие же права, как и он. Вильямс погиб. Владельцем золота остался я. И я прибыл сюда, чтобы, если это возможно, добыть мое наследство со дна океана. К сожалению, неожиданно для себя я встретил новых "наследников"... И Скотт многозначительно посмотрел на Маковского.
- Почему вы так думаете? - спросил капитан.
- Мистер Маковский, - с некоторым раздражением промолвил. Скотт. - Я бы желал, чтобы вы были так же откровенны, как и я. Неужели вы представляете меня столь наивным, чтобы поверить вашим... археологическим экскурсиям на дно океана... Это, конечно, очень интересное и благоприятное для вас стечение обстоятельств - нахождение подводного города вблизи погибшего "Левиафана", но ведь не город же цель вашей экспедиции!
- Почему же не город?
- Перестаньте хитрить со мной! - уже не владея собой, вскричал Скотт. Разве я не видел собственными глазами, как вы достали со дна моря бочонок, первый бочонок с...
- С?..
- Сколько их, вы должны знать не хуже меня.
- Мистер Скотт. Это, конечно,
Маковский качнул головой и ответил, как бывалый дипломат:
- Мистер Скотт, во всяком случае, вы отнюдь не являетесь стороной, которая могла бы пожаловаться на невыполнение этого условия.
- Я и не жалуюсь, - сказал Скотт. - Я хотел бы поговорить с вами совсем откровенно. Наши политические разногласия, надеюсь, не помешают нам относиться друг к другу, как это пристало подлинным джентльменам. - Это было сказано не без некоторой иронии по адресу собеседника.
- Я вас слушаю.
Скотт выпустил облачко дыма и проследил за ним, чтобы собраться с мыслями.
- Я не богат. То есть не очень богат, - поправился он и снова сделал паузу. Возможно, он не так начал. - В прошлый раз, - продолжал он, - я не сказал вам, как и вы мне, между прочим, о цели прибытия сюда. Сегодня я решил быть с вами до конца откровенным. - Маковский кивнул головой. - На этом месте, где мы теперь находимся, как вам известно, лежит затонувший пароход "Левиафан". На нем плыл мой родственник, который вез из Южной Америки в Европу наше, то есть его и мое, золото. Так сказать, наше фамильное достояние...
- Можно узнать фамилию вашего родственника, столь трагично погибшего в океане?
Этого вопроса Скотт не ожидал.
- Эдуард Скотт, - сказал он и тотчас раскаялся в этой поспешности. По лицу капитана пробежала чуть заметная усмешка, но ее заметили острые глаза старого авантюриста. "Маху дал, черт побери!" - подумал он.
- Среди пассажиров "Левиафана", насколько мне известно, не было мистера Скотта.
"Им все известно", - снова подумал Скотт и продолжал:
- Правильно. Но вы знаете, что у нас, - подчеркнул он, - не требуют от пассажира или человека, останавливающегося в отеле, документы. Мы можем назвать любую фамилию. А мистеру Скотту кое из каких соображений было удобнее назвать себя... если не ошибаюсь, Вильямсом.
Капитан кивком головы принял такое пояснение.
- Так вот: Скотт (или Вильямс, это безразлично) вез золото, на которое я имел такие же права, как и он. Вильямс погиб. Владельцем золота остался я. И я прибыл сюда, чтобы, если это возможно, добыть мое наследство со дна океана. К сожалению, неожиданно для себя я встретил новых "наследников"... И Скотт многозначительно посмотрел на Маковского.
- Почему вы так думаете? - спросил капитан.
- Мистер Маковский, - с некоторым раздражением промолвил. Скотт. - Я бы желал, чтобы вы были так же откровенны, как и я. Неужели вы представляете меня столь наивным, чтобы поверить вашим... археологическим экскурсиям на дно океана... Это, конечно, очень интересное и благоприятное для вас стечение обстоятельств - нахождение подводного города вблизи погибшего "Левиафана", но ведь не город же цель вашей экспедиции!
- Почему же не город?
- Перестаньте хитрить со мной! - уже не владея собой, вскричал Скотт. Разве я не видел собственными глазами, как вы достали со дна моря бочонок, первый бочонок с...
- С?..
- Сколько их, вы должны знать не хуже меня.
- Мистер Скотт. Это, конечно,
Перейти на страницу: