Божье око (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Божье око (сборник), Стерлинг Брюс-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Божье око (сборник)
Название: Божье око (сборник)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 278
Читать онлайн

Божье око (сборник) читать книгу онлайн

Божье око (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Стерлинг Брюс

Антология посвящена теме эволюции взаимоотношений человека и космоса в произведениях известнейших англоязычных фантастов конца двадцатого столетия. В ней собраны произведения современных фантастов США и Великобритании 80-х — 90-х годов. Является продолжением антологии «Пришельцы с небес».

Содержание:

Гарднер Дозуа. Предисловие (перевод М. Левина), стр. 5-11

Джон Варли. Робинзон Крузо (рассказ, перевод Е. Фрибус), стр. 12-50

Джордж Мартин. Крест и дракон (рассказ, перевод В. Вебера), стр. 51-76

Брюс Стерлинг. Рой (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 77-115

Майкл Суэнвик. Слепой Минотавр (рассказ, перевод В. Малахова), стр. 116-139

Вернор Виндж. Болтунья (повесть, перевод М. Левина), стр. 140-218

Дженет Каган. Возвращение кенгуру Рекса (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 219-267

Уолтер Йон Уильямс. Флаги на ветру (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 268-324

Морин Ф. Макхью. Дитя миссионера (рассказ, перевод М. Левина), стр. 325-359

Г. Дэвид Нордли. Планета шести полюсов (повесть, перевод Г. Корчагина), стр. 360-421

Роберт Рид. Почётный гость (рассказ, перевод М. Левина), стр. 422-461

Джордж Тёрнер. Цветущая мандрагора (рассказ, перевод М. Левина), стр. 462-510

Стивен Бакстер. Золотые Реснички (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 511-541

Родриго Гарсиа-и-Робертсон. Навстречу Славе (рассказ, перевод С. Саксина), стр. 542-582

Тони Дэниэл. Сухая, тихая война (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 583-610

Пол Макоули. Будем гулять и веселиться (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 611-632

Питер Гамильтон. Сквозь горизонт событий (повесть, перевод А. Кабалкина), стр. 633-696

Мэри Розенблюм. Божье Око (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 697-730

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 155 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

-  Дрин, слева! г- воскликнула она. - Господи, что это?..

Он скосил глаза и запустил язык в карман. Одним манипулятором поставил на боевой взвод оружие, другим вынул его. А в следующий миг понял, что эта мера предосторожности - излишняя.

На длинном, с половину к-единицы, шесте хлопал на морском ветру белый флажок. Второй конец шеста был вонзен в труп ду'утианина. Раздувшийся, он покачивался на мелководье. Тотчас ветер донес запах смерти, и Дрин содрогнулся.

- Ты как? - спросила Мэри.

- Нормально. Но предпочел бы к нему подплыть с подветренной стороны. А ты как?

- Тоже ничего.

Мэри - контролер бывалый, да к тому же принадлежит к другой расе. Может быть, она перенесет запах легче. К счастью, и ветер переменился.

- Вот что, - предложила она, - давай ты опросишь свидетелей, а я осмотрю жертву и орудие убийства.

Предложение показалось Дрину разумным, но не хотелось расставаться с Мэри - он надеялся, что ее присутствие поможет ему совладать с инстинктом. Лейтенанта тошнило от отвращения к себе: распустил нюни, как береговое мясо.

Хорошо, Мэри. Я тебя к нему подвезу, все равно по пути. Подозреваю, что жертва - хозяин лежбища, и если моя догадка верна, то эти женщины - вдовы. Надо было сразу все понять по запаху, теперь это их клеймо. В первобытной общине вдовство - приговор к мучительной смерти. Через месяц неснесенное яйцо начнет выделять яд.

- То есть мои первобытники убили пять ду'утиан гарпунами?

- Мэри, это не твои первобытники, - возразил он. - Брать на себя чужие трехи непрофессионально. - Он закинул язык себе за спину и обвил отростками плечи коллеги. - К тому же у нас нет сведений о гибели гаремов из-за предыдущих убийств. - «И что с того?» - мысленно возразил Дрин и добавил вслух: - Хотя всей правды мы не знаем.

Тут пять ее тонких костистых пальцев накрыли три его толстых, бескостных. Сжала она их крепко, и он почувствовал Тепло. Но почувствовал не кожей - на Мэри был гидрокостюм. Невозможно было определить, что за чувства возникают сейчас у напарницы, и какие образы из ее прошлого всплывают при виде мертвеца. Дрин улавливал печаль и старался выражать сочувствие.

НО еще труднее ему было разобраться с собственными эмоциями. Впрочем, доминировало первобытное желание очутиться как можно дальше от покойника: По мнению эволюционистов, это объяснялось подсознательным стремлением избегать обстоятельств, способных привести к смерти.

Но на берегу Дрина ждала работа. От этой мысли он содрогнулся.

- Дрин, тебе, пожалуй, дальше не надо.

Он удивился, услышав всплеск и обнаружив затем, что Мэри плывет возле его правого глаза. Большинство людей - отвратительные пловцы, но зато хватает смельчаков, есть и способные, как Мэри, только неповоротливые.

- Я сама доплыву. Отсюда до берега примерно столько же, сколько и до трупа. Никаких проблем. Если одна не справлюсь, позову тебя. Идет?

Он согласился. Мэри обнажила в улыбке ослепительные зубы, а затем, поочередно выбрасывая руки из воды и погружая их обратно, а за неимением хвоста смешно дрыгая нижними конечностями, направилась к жертве. Не то удивительно, что приматы плавают худо, а то удивительно, что вообще ухитряются держаться на воде, да еще при этом выглядеть по-своему грациозными!

- Я буду с лежбища посматривать, но ты будь все-таки поосторожнее, - напутствовал он. А после, испытывая разноречивые чувства, устремился к берегу.

Выбраться на сушу оказалось непросто. Поблизости ничего похожего на человеческий пандус, зато острых камней - тьма-тьмущая. Умным был при жизни хозяин лежбища - взрослому чужаку покуситься на его гарем было бы совсем не просто. Чтобы не мотало прибоем, Дрин выпустил воздух и прижался к дну, а потом, переставляя ноги, осторожно двинулся,вперед, держась в к-единице под водой. Эхолот он поднял ,высог ко над головой, а через наушники слушал эхо, Между скалами открылась песчаная тропка, она зигзагами вела к Усыпанному галькой участку под высокими рифами. Местечко не походило на западню, но все же Дрин решил обогнуть его По гладким камням - просто на всякий случай. Наконец он выбрался на пляж.

Женщины, едва завидев его, сбились в кучку. Ничего, он будет деликатен, - зачем их зря пугать?

Но для начала Дрин прочертил острым наперстком свой маршрут на экране интеркома и получившуюся схему отправил Мэри. Кстати, как у нее дела? Над большими рифами, способными выпустить Дрину кишки, она проплывает cboбодно, но при хорошем прибое запросто может разбиться насмерть о торчащие из воды камни. Он Отправил краткий отчет в штаб и поинтересовался у дежурного, дан ли ход его просьбе о привлечении клетиан. Ему скаГзали, что заявка выполнена.

Он снова сосредоточил внимание на овдовевшем гареме. В том, что это вдовы, он уже не сомневался, уловив запах, которым их пометил покойный хозяин. Да и идеология неоварварства, которую он исповедовал при жизни, оставила на ду'утианках четкие отпечатки. Каждая женщина носила на теле шрамы, в том числе и незарубцевавшиеся. Здесь явно Нужна бригада «Скорой помощи».

А вот беременными при ближайшем рассмотрении среди них оказались только две. Им тоже нужна медицинская помощь, чтобы избавиться от яиц.

Все четыре, похоже, здорово наголодались. Он направил краткое сообщение Ду Тору и, вежливо открыв рот, а язык и манипуляторы высунув для демонстрации добрых намерений, пошел к женщинам. Но они все равно в страхе жались друг к дружке. Они были очень молоды, но столько шрамов, сколько было на каждой из них, цивилизованный ду'утианин не наберет и за кубосьмь лет.

- Я лейтенант Дриннил'иб из планетарного контроля, - представился Дрин. - Успокойтесь, ничего плохого я вам не сделаю. Простo хочу задать Несколько вопросов.

Но они словно язык проглотили. Несомненно, запах мертвого хозяина сводил их с ума. Дрин побывал слишком близко от трупа, и теперь мертвечиной попахивало и от него. Может, эти женщины приняли его за убийцу? Они хныкали и Пятились, но вдоль пляжа тянулся утес, и вскоре пятиться им стало некуда. Если они чувствуют запах смерти, то напрасны любые попытки удержать ее в тайне. Но зато в силах Дрина предотвратить последствия, о которых говорится в легендах. Чепуха, сказал он себе, наверное, это обычные ду'утианки, как минимум полуграмотные, а в первобытную среду обитания они попали случайно.

- Сожалею, что принес дурную весть. Я приплыл из северополярной колонии, веду расследование гибели нескольких граждан в этих диких водах. И похоже, мне тут работы прибавилось. Судя по запаху, очередной жертвой оказался ваш супруг. Приношу соболезнования и уверяю, что к его гибели я не имею никакого отношения. - Лейтенант Дриннил'иб полез в карман и достал голографический жетон контролера. Жетон был достаточно велик, дваосьмь на дваосьмь, и не разглядеть его женщины не могли. К тому же он и сам пах.

Меньшая из самок, с глубокими черными шрамами на передних ногах, двинулась наконец вперед, а затем в знак покорности легла на живот.

- Прекрати, - растерялся Дрин. - Ничего такого мне от вас не надо. Встань, пожалуйста, и отвечай.

Она снова захныкала, потом широко открыла рот. Дрину понадобилось несколько ударов сердца, чтобы понять смысл увиденного, и еще несколько ударов, чтобы прийти в себя от шока: там, где должны были находиться две ветви языка, где полагалось извиваться манипуляторам, оставался только почерневший обрубок, да такой короткий, что ни кормиться с его помощью, ни говорить было невозможно.

Дрин поспешил высунуть собственный язык и лечь на гальку, чтобы оказаться с женщиной вровень, потом сочувственно коснулся ее клюва своим. Она закрыла глаза, и печально опустила клюв, и он последовал ее примеру. Открыв глаза, обнаружил, что остальные три вдовы поступили, как их маленькая товарка, и беременные смотрят на него выжидающе. О-хо-хо!

- Послушайте, я не принадлежу к вашей общине. Я контролер! Мой визит - сугубо профессионального свойства.

Во взглядах понимания, не отразилось. Женские тела принялись изгибаться ,кверху и выпрямляться. Так, изгибаясь и хныча, вдовы приблизились к нему. Шедшая первой обнюхала Дрина. Ему захотелось попятиться, но все его члены оцепенели, тело реагировало независимо от разума. Повысилась температура, хвост напрягся в основании. Только не открывать рта, не ощущать вкуса выделяемых самками веществ!

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 155 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название