-->

Механическое преимущество (Механическое превосходство) (Другой перевод)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Механическое преимущество (Механическое превосходство) (Другой перевод), Лаумер Джон Кейт (Кит)-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Механическое преимущество (Механическое превосходство) (Другой перевод)
Название: Механическое преимущество (Механическое превосходство) (Другой перевод)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 104
Читать онлайн

Механическое преимущество (Механическое превосходство) (Другой перевод) читать книгу онлайн

Механическое преимущество (Механическое превосходство) (Другой перевод) - читать бесплатно онлайн , автор Лаумер Джон Кейт (Кит)

Двадцать тысяч лет назад эта планета была процветающей цивилизацией. Полдюжины землян из штата космического корпуса обозревали выветренные развалины из красного кирпича, обветшалые крыши. Консул Маньян поразился тому, что когда наши предки жили в пещерах, здесь создавали автоматы и ушные пробки. Второй секретарь Ретиф предположил, что жители планеты прошли путь от неолита до ядерной реакции за рекордно короткое время. Да, планета - клад для археологов… если бы не гроаки, яростно отстаивавшие свои права на исследование погибшей цивилизации. Вердигри - их планета, заявленная их правительством. Земляне получили от гроаки сообщение о немедленной депортации их группы и уплате ряда штрафов и налогов. Ситуация сложилась щекотливая, как раз по духу Ретифу…© ozor http://fantlab.ru/user1978

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Повелитель, этот человек вам досаждает? - спросил голос, похожий на звук рвущегося металла. Резко обернувшись, Мэгнан с Пеннифулом увидели нависшего над ними подстригальщика живых изгородей, державшего на изготовку четырехфутовые ножницы.

- Нет, все в порядке, Альберт,- едко проговорил Мэгнан.- Мне нравится, когда меня третируют.

- Вы точно уверены, что не желаете, чтобы я подстриг его до единообразной высоты?

- Нет. Я хочу, чтобы он просто выслушал то, что я имею ему сказать.

Альберт щелкнул ножницами с угрожающим звуком.

- Я… с восторгом вас выслушаю, мой дорогой Мэгнан,- поспешно проговорил Пеннифул.

Мэгнан кратко рассказал о своем покорении планеты.

- Так что, как видите, сэр,- закончил он,- это все - собственность Земли.

- Мэгнан! - взревел Пеннифул; затем, искоса взглянув на Альберта, он понизил голос до шепота.- Вы понимаете, что это значит? Когда я доложил о том, что гроаки оказались здесь раньше нас, меня назначили чрезвычайным послом и полномочным министром этого чертова места! Но если оно принадлежит нам, то - пшик! Пропало мое назначение!

- Великие небеса, сэр,- Мэгнан побледнел от этого заявления.- Я не имел об этом ни малейшего понятия!

- Послушайте, как вы думаете, мы не смогли бы заставить гроаков забрать его обратно?

- Что, торчать здесь, в окружении этих подвижных заплесневелых чудищ? - зашипел Шилт, который незаметно вернулся.- Никогда! Я требую репатриации!

Ретиф поймал взгляд Мэгнана, когда Пеннифул отвернулся, чтобы успокоить гроака.

- Что такое, Ретиф? Разве вы не видите, что я нахожусь в критическом положении, с точки зрения моей карьеры?

- У меня есть предложение,- сказал Ретиф.

Когда Мэгнан снова присоединился к Пеннифулу, Шилт все еще плевался проклятиями.

- Повелитель, а что, если я немного подровняю этого парня? - предложил Альберт.- Он, похоже, отрастил слишком много глаз.

- Только если он вякнет еще хоть слово,- сказал Мэгнан и с задумчивым видом обратился к Пеннифулу: - Сэр, предположим, я предложу схему, которая обеспечит вам это назначение и в то же время благоприятно отразится на репутации Земли? Что-то типа добропорядочной, бескорыстной помощи?

- Да-да?

- Осмелюсь предположить, что, как только вы здесь устроитесь, вам потребуется окружить себя сотрудниками, глубоко разбирающимися в местных проблемах…

- Естественно. Есть множество надежных членов команды, занимающихся тайной исследовательской работой в секретных библиотеках сектора. Давайте дальше, Мэгнан.

- Я хочу быть советником,- решительно заявил Мэгнан.

- Вы - номером два в моем Посольстве? Нелепость! Мне придется перекинуть вас через головы людей, обладающих огромным опытом!

- Мой опыт по большей части относится к несколько более высокому уровню,- горделиво заметил Мэгнан.- Не будет поста советника - не будет схемы.

- Это что такое, Мэгнан, шантаж? - задохнулся Пеннифул.

- Именно так,- подтвердил Мэгнан.

Пеннифул разинул было рот, чтобы завопить, затем закрыл его и кивнул.

- Мэгнан, вы явно лучше знакомы с приемами дипломатии, чем я предполагал. Я согласен. Итак, что у вас на уме?

VII

- Это немного необычно,- благодушно заметил посол Пеннифул, глядя из окна своего новоотремонтированного офиса. Он располагался на верхнем этаже только что восстановленной башни из позеленевшего от времени алюминия, в которой теперь размещался архив ДКЗ.- С другой стороны, это первый случай в истории.

- Бог ты мой, да,- кивая, согласился советник Мэгнан.- Первый посланник Земли, представляющий верительные грамоты механическому главе государства.

- Не знаю,- мрачно заметил военный атташе.- Давать свободу этим неодушевленным объектам, позволять им самим заниматься бизнесом - это может создать опасный прецедент. А что, если мое кибернетическое военное оборудование начнет требовать пенсии и продвижения по службе?

- И офисные машины,- с беспокойством сказал сотрудник отдела бюджета и фискальных операций.- Если мои компьютеры в бухгалтерии вобьют себе в транзисторы мысль о том, чтобы начать кампанию за свои гражданские права, то я дрожу от предположения, каковы могут быть последствия, например, задержек с выплатой зарплаты.

- У меня уже возникли проблемы с моим моторным парком, который набрался либеральных идей,- сотрудник администрации, хмурясь, покачал головой.- Мне пришлось ввести строгие, правила, направленные против контактов с аборигенами.

От настольного экрана послышался музыкальный звон. На экране появилась квадратная панель с сенсорными органами Секретаря планеты Альберта Песок-в-коробке-передач.

- О, привет, Пеннифул,- сказал механический глава государства тоном настолько радушным, насколько позволяло его оборудование.- Я надеялся, что застану вас на месте. Я звоню просто для того, чтобы спросить, не присоединитесь ли вы ко мне сегодня днем за партией баллистического гольфа.

- Мне жаль, мистер президент,- кратко ответил землянин.- Игра, когда нужно попасть в лунку от метки, расположенной в семи милях от зеленого поля, не является одной из моих сильных сторон.

- Конечно. Я все время забываю, что вы не оборудованы телескопическими объективами. Жаль.- Президент вздохнул со звуком, напоминающим звук ломающейся стали.- Было достаточно трудно смириться с мыслью о превосходстве над собой существ, которые значительно хуже сконструированы, но пытаться вести себя на равных еще сложнее. Я это говорю не для того, чтобы вас обидеть, разумеется.

- Мистер президент… кто это там сидит позади вас? - резко спросил Пеннифул.

- Ах, простите меня. Это особый представитель по торговле Шилт, с Гроака. Гроакское правительство прислало его сюда, чтобы помогать развитию вердигрианской экономики.

- Он давно здесь находится?

- Достаточно давно для того, чтобы успеть продемонстрировать свою незаменимость,- Шилт склонился вперед, злобно глядя на землян.- Я уже заключил торговые соглашения со множеством рынков твердой валюты на экспорт вердигрианского антиквариата.

- Вы не могли этого сделать,- задохнулся Пеннифул.

- О, не беспокойтесь, это не настоящие вещи,- Шилт качнул глазом в сторону Мэгнана, который сделал вид, что не заметил этого.- Хотя мы и распускаем слух, что все это контрабандные национальные сокровища.

- А, понимаю. Репродукции? - буркнул Пеннифул.- Так что вы не вывозите с планеты невосполнимые произведения искусства.

- Конечно, нет. Они нам нужны как модели для дупликаторов материи.

- Э?

- Местные выкапывают их тоннами; они их сортируют, выбрасывают лучшее - типа разбитых горшков и прочего, затем очищают избранные предметы и посылают их в дупликационные центры. У нас уже дюжина заводов работают в полную силу. Наши керамические рукоятки произвели фурор в культурном мире. Через год Вердигри станет антикварной столицей Восточной ветви.

- Дупликаторы материи? Вы наводняете Галактику фальшивыми древностями?

- Фальшивыми? Они совершенно идентичны настоящим, до последней молекулы.

- Ха! Настоящие предметы являются бесценными примерами вердигрианского искусства; копии же - это просто хлам.

- Но, мой дорогой Пеннифул, если только было бы возможно отличить шедевр от хлама…

- Я с первого взгляда всегда отличу истинный предмет!

- Докажите мне,- сказал гроак, выхватив из кармана пару идентичных с виду округлых кусков глины с синей глазурью, размером и формой примерно напоминающих недоразвитую брюкву.

- …но, к сожалению, у меня в глаз попала соринка,- устранился Пеннифул, потирая пострадавший орган.

- Жаль. Я бы с удовольствием понаблюдал за вашей экспертизой,- посетовал Шилт.

- Что же, джентльмены, это расстраивает наши планы,- сообщил посол своим сотрудникам, когда экран потух,- После всех моих тонких маневров, имевших целью обеспечить самоопределение этих несчастных реликтов прошедших веков и создать условия для того, чтобы ДКЗ оказался в позиции отеческого влияния на возрождающуюся нацию, эти проклятые гроаки опять нас обошли. Фальшивые древности, надо же!

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название