Морета - всадница Перна
Морета - всадница Перна читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Как только Набех приземлился у дороги напротив конюшен, Алесан повернулся к своей сестре:
- Слушай, Оклина, кто-нибедь из выздоравливающих уже наверняка оправился достаточно, чтобы заняться уборкой. Ты видела, в каком ужасном состоянии наш холд? Это же кошмар!.. Давай, Морета, я тебе помогу, - он соскочил с дракона и потянул всаднице ркук. Прекрасно понимая, что это всего лишь лишний повод обняться, наездница радостно сиганула вниз... Мастер Капиам, - продолжал он помогая Оклине спуститься с Набеха на землю. - Я буду готовить сыворотку и ожидать ваших указаний. Моя самая искренняя признательность тебе, Набех и тебе, Б'лерион.
Дракон покосился на Алесана своим большим зелено-голубым глазом.
- Он говорит, что, мол, пожалуйста, - улыбаясь, сообщил бронзовый всадник, и махнув на прощание рукой, они с Набехом взмыли в небо.
Они договорились обо всем еще в Исте, когда круглый, зеленовато-желтый диск Белиора показался из-за горизонта. Б'лерион отвезет Капиама и Дездру обратно в их мастерскую вместе с сетками, полными игольчатых шипов. Если шипов все-таки не хватит, он украдкой соберет еще, призвав в помощь Дездру и Оклину. Капиам уже составил сообщения, которые должны уйти главному мастеру скотоводу и во все холды, где разводят или просто держат коней. Туда, где нет своих барабанщиков, сообщение доставят курьеры.
Еще не улеглась пыль, поднятая крыльями Набеха, когда из конюшни показался Туэро. На его лице застыло удивленное выражение.
- Быстро вы обернулись, - скзал он, - Алесан, мы не можем начать приготовление новой партии вакцины, пока не вернулся М'барак с бутылками. И где его только носит?!
Но прежде, чем Туэро договорил, снова заклубилась пыль, и с небес на землю плюхнулся голубой дракон.
- Это еще кто с ним? - подозрительно спросил арфист.
И правда, помимо сеток, видимо с бутылками, на спине дракона сидело три пассажира.
- Морета! - позвал М'барак. - Давай быстрее! Помоги мне снять эти дурацкие бутылки! Я, между прочим, привез вам кое-кого, кто утверждает, будто умеет обращаться с конями. Но нам надо торопиться! Мне еще предстоит лететь на Падение! Ф'нелдрил меня съест с потрохами, если я опоздаю хоть на минуту!
Морета, Оклина, Алесан и Туэро кинулись снимать сети. Потом Алесан помог Морете забраться на Ариха, и хотя его рука, пожалуй, излишне долго задержалась на лодыжке наездницы, никто не прокоментировал неподобающее поведение молодого лорда. Глядя сверху вниз на запрокинутое лица Алесана, Морета от всего сердца желала подарить ему на прощание нечто большее, нежели просто улыбку. Но увы, больше она ничего не могла. Они уже взлетали, когда к Алесану подошла высокая худая женщина с коротоко, как у наездницы, подстриженными волосами - она прилетела вместе с М'бараком. Кого-то она Морете напоминала...
В Форт Вейре все были так заняты приготовлениями к предстоящему Падению, что никто даже и не заметил появления голубого дракона. Арих высадил Морету у самого входа в пещеру, где распологалась Площадка Рождений. Поблагодарив дракона и всадника, наездница побежала внутрь, к своей измучившейся ожиданием Орлих. Она ничуть не удивилась, увидев рядом со своей королевой Лери.
- Ты здесь! Ты здесь! - с облегчением ворковала Орлих, распахнув крылья.
- Все в порядке, Орлих. Я действительно здесь. Не надо так шуметь! - Морета крепко обняла дракона, нежно почесывая ее надбровные дуги и длинную шею.
- Клянусь первым яйцом, - воскликнула Лери, - Я рада тебя видеть живой и здоровой. Где это ты болталась? Холх тоже не могла тебя найти. Да тише ты, Орлих. И ты, Холх!
- Вы что, не говорили с Набехом? - спросила Морета. Ей было совестно, что она заставила волноваться своих друзей.
- Мне была нужна именно ты, - жалобно сказала Орлих.
- Ты можешь мне объяснить что, собственно говоря, случилось? - сухо поинтересовалась Лери. - Последние полчаса... это что-то ужасное. Все мои силы ушли на то, чтобы удержать Орлих и не дать ей отправиться на поиски. Она действительно хотела тебя искать... где бы ты там ни была. Кстати, где именно?
- Разве Набех вам ничего не говорил?
- Он сказал только, - воздела руки к небу Лери, - что вам срочно нужно кое-куда слетать и что это не займет у вас больше часа.
- Мы и вернулись через час, - заметила Морета. События проведенного в будущем дня уже спели стать для нее какими-то нереальными.
- Ну, не точно через час, - покачала головой Лери. - Вас не было чуть дольше... Вы о чем-то поговорили с Капиамом, а затем, прихватив с собой эту его Дездру, улетели на Арихе в Руат. А дальше я вдруг слышу что-то о Набехе и Б'лерионе, - Лери сурово поглядела на Морету. Взгляд получился бы еще более суровым, если бы старой наезднице не приходилось то и дело переступать с ноги на ногу: горячий песок площадки жег даже через сандалии.
- Знаешь, Лери, мне так много надо тебе рассказать! Но, помоему, на этом песке тебе не слишком-то уютно. Давай отойдем в сторонку... Нет-нет, Орлих, я никуда не ухожу. Я тут...
- Все началось, - рассказывала Морета, когда они с Лери уселись у края Площадки, - когда мастер Капиам прилетел ко мне задать тот же самый вопрос, что и Алесан. - Морета чудом удержалась и не добавила "два дня тому назад". - Оба они интересовались возможностью вакцинации коней.
- Мне казалось, - хмыкнула Лери, - что ему бы только-только разобраться с вакцинацией людей.
- Все так, - согласилась Морета, - но это болезнь такая, что кони могут заражать не только других коней, но и людей тоже...
- Да не тяни ты! - поторопила наездницу встревоженная этой новостью Лери.
В общем, Морета объяснила Лери цель визита Капиама, рассказала о его опасениях касательно второй волны эпидемии и о том, как это волна может прокатиться по континенту, распространяясь через животных.
Вот почему, - заключила Морета, - так важна повторная и теперь уже поголовная вакцинация. Она даже дала Лери посмотреть оставленный Капиамом график развоза вакцины.
- Капиам спланировал все так, - пояснила она, - чтобы с задачей смогли справиться минимальное количество наездников.
На лице Лери удивление сменилось шоком. Она поняла, как именно Капиам планирует развозить вакцину.
- Наездникам придется летать сквозь время! - возмущенно вскричала Лери. - И ты говоришь, что Капиам принес этот график с собой?! - Она прямо-таки задыхалась от охватившего ее негодования. - Да я этого К'лона на кусочки разорву голыми руками! - взревела она, вскакивая со скамьи. Да я его...
Снаружи громко заревела Холх.
- К'лон тут ни при чем, - поспешила заверить старую наездницу Морета. - Успокой Холх. А не то сейчас сюда примчится Ш'гал выяснять, в чем дело!
- Если это ты рассказала Капиаму... - с угрозой в голосе начала Лери.
- Не говори глупостей! Он знал обо всем и без нас! - вспоминая, что она сама чувствовала, узнав, что лекарю ведома одна из самых драгоценных тайн Вейров, Морета могла легко понять негодование Лери. - А знал он потому, что это лекари вывели драконов. И это они заложили в них способность путешествовать сквозь время. Я тоже как-то об этом подзабыла, пока Капиам мне не напомнил!
Лери открыла было рот возразить, да так и застыла.
- Тебе все равно еще многое придется мне объяснить, выдавила она наконец. - Где это ты пропадала последний час, так что ни Орлих, ни Холх не могли тебя сыскать?
Морета вдруг засомневалась, как-то будет воспринят Лери рассказ о том, где она действительно провела этот час. Особенно учитывая явную неполноту того, что Набех счел необходимым сообщить Орлих и Холх. Но куда деваться?
- Мы отправились в Исту, - сказала она. - Да, мы полетели в Исту, в будущую осень, собирать игольчатые шипы. Нет смысла готовить вакцину, если потом нечем будет ее ввести.
- Вы взяли и вот так просто прыгнули на пять месяцев в будущее?! задохнулась от возмущения Лери.
- Ну, не так чтобы совсем просто, - возразила Морета, - Б'лерион сперва проверил по таблицам положение Алой Звезды и лун. И мы вернулись в Руат через час, как и обещали. Не так ли?