Ящик Пандоры
Ящик Пандоры читать книгу онлайн
Безусловно, Фрэнк Герберт был и по сей день остается одним из самых значимых авторов в фантастике. Можно себе представить, что за фурор некогда произвела «Дюна», если эта книга по сей день входит в десятку бестселлеров от научной фантастики и фэнтези. Фрэнк Герберт воплотил абсолютно живой мир, создал невероятно достоверную проекцию будущего. Далее можно было бы спокойно почивать на лаврах, но, наверное, редко когда настоящий творец бывает абсолютно доволен своим творением. Наверняка даже самый великий Мастер, рассматривая свой шедевр, думает: «А вот здесь можно было бы сделать лучше, а вот сюда можно было бы что-то добавить, а вот здесь я бы убрал». Так появляются на свет новые шедевры. Пусть не всегда они способны сравниться с Главным Творением, однако каждый из них воплощает еще одну грань таланта Мастера. И так появилась на свет Пандора, вторая по значимости «планета будущего» Фрэнка Герберта, в создании которой писателю помог известный американский поэт Билл Рэнсом. Еще один мир, на этот раз мир воды, и управляет им полубезумный Корабль, возомнивший себя Богом. Ну а нам, читателям, остается лишь пройти через «врата воображения». По-моему, у нас просто нет выбора. Ведь с нами говорит сам Фрэнк Герберт.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
На пустыре по левую руку виднелось взлетное поле для челноков и вздутая полоса крутого перехода от станции к Редуту. Это была идея Льюиса – вынести взлетное поле за пределы периметра, чтобы перекрыть туннель, если агрессор явится из Колонии.
Легата обнаружила, что скучает по мерному качанию слоевищ келпа в заливе, но келп отступал… отступал.
По спине ее пробежали мурашки.
«Несколько суток», – обещал Оукс.
Она закрыла глаза и увидела собственную фреску и указующий перст, направленный прямо ей в душу.
«Ты убиваешь меня!» – говорил он.
Как бы отчаянно ни трясла Легата головой, голос не унимался. Против своей воли она подошла к раздатчику и добыла себе рюмку. Пальцы ее не дрогнули. Потягивая спиртное, она вернулась к плазовой стенке и смотрела, смотрела, как волны пробивают себе дорогу через пляж к прибрежным скалам. Прежняя отметка высокой воды осталась в дюжине метров от нынешней. «Интересно, – подумала Легата, – не стоит ли разбудить Оукса?»
Над пляжем близ взлетного поля внезапно опустился почти до земли, сбросив запас газа, одинокий дирижаблик. Из караулки выскочила женщина-часовой, вскинула на плечо тяжелую лазпушку, но заколебалась. Легата затаила дыхание, ожидая вспышки оранжевого пламени и гулкого взрыва. Но женщина стрелять не стала. Она опустила оружие и только следила за хрупким дирижабликом, пока тот не обогнул охраняемую территорию.
Легата перевела дух.
«Что случится, когда нам некого будет убивать?»
Когда она смотрела на пейзаж за окном, мечты Оукса о планете-саде теряли всякую привлекательность. Когда он говорил об этом, все казалось таким естественным, таким близким, но…
«Как же Комната ужасов?»
Это был симптом болезни. В отсутствие нервоедов и рвачей… или келпа… не пойдут ли люди друг против друга, сбиваясь в племена?
Вдалеке проплыл еще один дирижаблик.
«Он мыслит».
И исчезающий келп. Оукс не ошибся – она читала отчеты неудачных экспедиций по изучению подводного мира.
«Он тоже мыслит».
Там, в глубине, таился разум, тянувшийся к Легате из-за пределов ее тюрьмы, ее царства фантазии, куда Оукс в недоверии своем никогда не ступит.
«Восемьдесят процентов площади планеты покрыто водой, а мы даже не знаем, что там творится!»
Она позавидовала ученым, рисковавшим своими жизнями (и терявшим их) на морском дне. Что они открыли там?
Два огромных валунов на берегу столкнулись с грохотом. Легата подпрыгнула от неожиданности и глянула на залив. Воды начали отступать, так же поспешно, как только что накатывали.
«Странно».
К барьеру скал под стенами Редута прибило не одну тонну валунов, и большую часть из них Легата видела внизу. Многие поражали размерами.
«Какая мощь таится в волнах…»
– Легата…
Резкий голос Оукса, внезапное его прикосновение испугали Легату. Пальцы ее сжались, и рюмка лопнула. Легата недоуменно уставилась на свои изрезанные пальцы, стекающую кровь, застрявшие в ладони осколки стекла.
– Садись сюда, милая моя.
В эту минуту он был только врачом, и за это Легата была ему благодарна. Оукс вынул осколки, потом обмотал ее руку клеткопластырем из раздатчика у комконсоли, чтобы остановить кровотечение. Прикосновения его были уверенными, но осторожными. Закончив, он потрепал Легату по плечу.
– Вот так. Тебе бы…
Прерывая его, зажужжала консоль.
– Колонии конец. – Это был Льюис.
– Что значит – конец? – взвился Оукс. – Как может вся…
– С пролетающего челнока виден только кратер на месте Первой лаборатории. Всюду кишат демоны, люки, ведущие на нижние уровни, взорваны… – Льюис пожал крохотными на экранчике консоли плечиками.
– Это… это же тысячи людей. И все… мертвы?
Легата не могла смотреть Льюису в лицо даже на экране. Она тихонько обошла диван и встала у плазовой стены.
– За герметичными люками еще может кто-то оставаться, – ответил Льюис. – Как спаслись мы, когда…
– Я знаю, как вы тут спасались! – взревел Оукс. – Что ты предлагаешь?
– Я не предлагаю ничего.
Оукс, заскрипев зубами, треснул по консоли кулаком.
– А тебе не кажется, что Мердоку можно поручить вытащить оставшихся?
– С какой стати рисковать челноками? Рисковать последним верным человеком?
– Ну да, да… Говоришь, кратер?
– Одни развалины. Похоже, там поработали лазпушками и резаками по пластали.
– Они… там челноков не осталось?
– Перед отлетом мы вывели из строя все.
– Да-да, конечно, – пробормотал Оукс. – Цеппелины?
– Ничего.
– Вы с Мердоком вроде бы утверждали, что очистили комплекс Первой? Все оттуда вывезли?
– Похоже, бунтовщики решили, что там остался запас «порыва». Они захватили оставшееся радио. Требовали помощи… от корабля.
– Они не… – Оукс не смог договорить.
– Корабль не откликался. Мы следили.
Тело босса сотряс тяжелый вздох.
– Сколько человек мы потеряли? – поинтересовалась Легата, не оборачиваясь.
– Один Корабль знает! – Льюис запрокинул голову и расхохотался.
Оукс прервал связь.
Легата стиснула кулаки.
– Как он может смеяться вот так…
Она покачала головой.
– Нервы, – буркнул Оукс. – Истерика.
– Это не истерика! Он же в восторге!
– Успокойся, Легата. Тебе надо отдохнуть. Дел у нас еще много, а мне нужна твоя помощь. Мы спасли Редут. У нас остались почти все запасы продовольствия и куда меньше едоков. Радуйся лучше, что ты жива.
«Эта тревога в его голосе, во взгляде…» Почти можно поверить, что он ее любит.
– Легата… – Оукс потянулся к ней.
Она отстранилась.
– Колония погибла. Следующие на очереди – келп и дирижаблики. А потом кто? Я? – Она слышала свой голос, но слова слетали с языка будто против ее воли.
– Ну, Легата! Если ты плохо переносишь алкоголь, тебе лучше не пить. – Он покосился на осколки стекла. – Особенно в такой ранний час.
Легата метнулась прочь, слыша, как Оукс по интеркому вызывает клона-уборщика, и ей казалось, будто все ее надежды разбились этим утром, а осколки потерялись в стеклянном блеске волн.
«Что могу я с ним сделать?»
Человек, знаешь ли ты, как интересны слова твои? У Авааты нет бога. Откуда он у вас? У Авааты есть Самость и есть вселенная пребывания. У вас же есть Бог. Где вы нашли его?
Томасу и Ваэле показалось, что дирижаблики возвращаются для новой атаки. Раджа попытался закрыть люк и обнаружил, что тот заклинило. Ваэла то требовала, чтобы он поторопился, то спрашивала, не видать ли Керро.
В небе стояли оба солнца, и вода блестела, как зеркало. Гондолу так мотало по волнам, что у Ваэлы кружилась голова.
– Что они с ним сделают? – воскликнула она.
– Да Корабль их знает!
Томас рванул крышку люка, но та даже не шевельнулась. Во время первой атаки, когда капсулу дергало из стороны в сторону, что-то попало в механизм.
Томас вгляделся в летящие против ветра дирижаблики. Один поджал щупальца под самый газовый мешок – может, держит там Паниля? Гондолу тем временем отнесло от погибшего келпа в живую зеленую поросль. Под блестящими слабо подергивающимися слоевищами не было видно воды.
– Они возвращаются! – крикнула Ваэла.
Томас оставил надежду справиться с люком и нырнул обратно в гондолу.
– Держись за кресло! – сказал он Ваэле и последовал собственному совету, не сводя глаз с надвигающейся оранжевой лавины.
– Что они делают? – прошептала Ваэла.
Вопрос был, конечно, риторический. Оба подводника видели, как в последний миг дирижаблики замедлили ход и, словно по сигналу, отвернули мембраны парусов от ветра, заключая гондолу в объятия щупалец.
Ваэла выскочила из кресла, но, прежде чем она успела сделать хоть шаг, как стая дирижабликов рассредоточилась, и в люк опустился Керро Паниль.
Девушка попыталась уклониться от скользнувших ему вслед цепких щупалец, но они нашли ее. Колкие сухие кончики скользнули по ее лицу, и внезапно Ваэлу охватила какая-то пьяная развязность. Она ощущала свое тело, осознавала, где находится – в гондоле, повисшей в колыбели из сплетенных щупалец, – но все это не имело значения по сравнению с радостью, что волной бежала по всем ее жилам. И она понимала, что источником этого восторга был Паниль, а не дирижаблики.
