-->

Космическая опера. Сборник фантастических романов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Космическая опера. Сборник фантастических романов, Вэнс Джек Холбрук-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Космическая опера. Сборник фантастических романов
Название: Космическая опера. Сборник фантастических романов
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 305
Читать онлайн

Космическая опера. Сборник фантастических романов читать книгу онлайн

Космическая опера. Сборник фантастических романов - читать бесплатно онлайн , автор Вэнс Джек Холбрук

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий Хьюго, Небьюла и Всемирной премии фэнтези за общий вклад в развитие жанра .

Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.

В сборник включены романы: Пять золотых браслетов, Эмфирион, Космическая опера, Большая планета .

Содержание:

Пять золотых браслетов. Переводчик Н. Вашкевич

Эмфирион. Переводчик В. Федоров

Космическая опера. Переводчик С. Буренин

Большая планета. Переводчик Л. Михайлик

А. Лидин. Творец иных миров

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 154 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Мой жених, — сообщила она Гилу. — Он тоже функционер, с блестящими перспективами, хотя нам возможно придется переехать на юг в Дицим.

Сонджали избавилась от усталости и танцевала теперь с Нионом. Разумеется, тот двигался гораздо увереннее и изящней Гила. Гил сдал девушку в зеленой чешуе ее жениху и выпил чашу вина для успокоения нервов.

На противоположном конце павильона появилась еще одна компания высокородных. Лорды щеголяли в самых разных маскарадных костюмах: радамесских воинов, калков, варварских принцев, водяных. Одна леди заявилась в наряде из серых кристаллов, другая — в наряде из голубых вспышек света, а еще одна — в платье из белых перьев.

Музыканты подстроили инструменты. Снова зазвучала музыка. К Сонджали подошел и отвесил ей поклон субъект в кирасе из черной финифти и бронзы, брюках в охрово–черную полосу и бронзово–черном шлеме типа «моритон». Покосившись на Ниона, Сонджали перепорхнула к незнакомцу. Лорду? Похоже на то. Ни–он выглядел раздосадованным.

Гил без особого энтузиазма попытался познакомиться с несколькими девушками. Сонджали, по–прежнему оставалась в обществе молодого лорда. Флориэль выпил больше вина, чем могло пойти ему на пользу и бросал сердитые взгляды туда–сюда. Нион Бохарт казался раздосадованным легкомыслием Сонджали даже больше, чем Флориэль.

Атмосфера в павильоне сделалась более вольной. Танцующие двигались свободней. Гил, то ли из противоречия, то ли еще почему–то не разделял общего настроения. Однако он стиснул зубы, твердо решив быть галантней самых галантных, с помощью чистой воли. Окинув взглядом танцующих, он выбрал девушку в белом платье и белом домино. Она была темноволосой, стройной и очень грациозной. Гил ее уже раньше заметил. Раз или два она танцевала, выпила немного вина и казалась как раз такой веселой и раскованной, каким хотелось быть Гилу. При каждом движении платье прилегало к ее телу, и становилось ясно, что сегодня она не надела нижнее белье. Заметив взгляд Гила, она дразнящее склонила голову набок. Сердце у Гила подпрыгнуло, подступив к горлу. Шаг за шагом он продвигался вперед, внезапно оробев, хотя такого рода сцены сотни раз происходили в его воображении: девушка эта казалась дорогой и знакомой, и весь этот эпизод сильно отдавал дежа вю. Ощущение это стало настолько сильным, что в шаге от нее Гил остановился.

Недоуменно качая головой, он окинул девушку взглядом от носков маленьких белых сандалий до белой маски–домино.

Она рассмеялась.

— У тебя такой недовольный вид! Неужели я тебе не угодила?

— Нет–нет! — заикаясь, заверил Гил. — Конечно, нет! Вы совершенно очаровательны!

Уголки ее губ дрогнули.

— Здесь, наверняка, есть и другие прекрасные маски, но ты глядишь во все глаза только на меня! Уверена, что ты считаешь меня порочной!

— Конечно, нет! Но у меня такое ощущение, словно мы уже встречались, что мы знаем друг друга… Откуда–то… Но я не могу представить, когда и при каких обстоятельствах. Ведь я определенно запомнил бы!

— Ты более чем вежлив, — сказала девушка. — И я тебя тоже запомнила бы. А раз я не помню, — тут она обратила на него свой самый чарующий взгляд, — или помню? Кажется, я узнаю, в твоей речи есть что–то знакомое, словно мы откуда–то знаем друг друга.

Гил шагнул вперед, сердце его заколотилось, а душа наполнилась чудесной сладкой болью. Он взял ее за руки.

— Ты веришь в сны о будущем?

— Ну… Да, наверное.

— А в предопределение и таинственные виды любви?

Она засмеялась чудесным хрипловатым смехом и потянула его за руки.

— Верю в сотню чудесных вещей. Но разве нас не сочтут странными, если мы будем философствовать на балу?

Гил в замешательстве огляделся по сторонам.

— Ну, в таком случае, ты танцуешь? Или, если хочешь, мы можем присесть вон там и выпить вместе чашу вина.

— Я бы с радостью выпила вина… Танцевать мне, в общем–то, не хочется.

Гилу пришла в голову поразительная мысль. Эта девушка наверняка не получательница. Это леди!

Гил в восторге добыл бокалы гейдского вина и отвел девушку к подушкам на скамейке в тенях.

— Как вас зовут?

— Шанна.

— А я — Гил. — Он искоса смерил ее изучающим взглядом. — Где вы живете?

Она пожала плечами и улыбнулась.

— Здесь, там, везде. Где ни нахожусь, там и живу.

— Конечно. И я тоже. Но вы живете в городе или в высоком замке?

Шанна вскинула руки в притворном отчаянии.

— Вы хотите лишить меня всех моих тайн? А если не тайн, то грез? Я — Шанна, бродяжка, без всякой репутации, денег или надежды.

Гила это не обмануло. Отличие бросалось в глаза: та непреодолимая отчужденность, которая отделяла лордов и леди от нижников. Почти невоспринимаемый запах, чистый и свежий, как озон, наверное, от долгого контакта с воздухом высей? Гил заерзал, когда ему пришла в голову одна неуютная мысль. А не верно ли и обратное? Не казались ли простые люди неотесанными, тупыми, неуклюжими, воняющими затхлостью?

Шанна — чудо из чудес! — взяла его под руку и со вздохом облегчения откинулась на спинку скамейки, соприкасаясь с ним плечом.

— Я люблю Окружной Бал, — тихо проговорила Шанна. — Тут всегда такое волнение, такие случайные встречи.

— Вы уже здесь бывали? — спросил Гил, испытывая боль из–за всего, что он не разделял с ней.

— Да, в прошлом году. Но не была счастлива. Человек, которого я повстречала, оказался грубым.

— Грубым? Как так? Что он сделал?

Но Шанна лишь загадочно улыбнулась и по–компанейски сжала ему руку.

— Я ведь почему спрашиваю, — пояснил Гил, — чтобы не совершить тех же ошибок.

Шанна только рассмеялась и вскочила на ноги.

— Идем. Вот эта музыка мне нравится: мангская серенада. Мне хотелось бы потанцевать.

Гил с сомнением посмотрел на площадку.

— Она кажется очень сложной. Я почти ничего не понимаю в танцах.

— Что? Разве в Храме тебя не обучали прыгать и скакать?

Любит подразнить, подумал Гил. Ну, он не возражал. И инстинкт его не подвел: она определенно была юной леди.

— Я очень мало занимался прыганьем, — сказал Гил. — Как можно меньше. И в наказание Финука проклял меня, наградив тяжелой поступью, а мне бы не хотелось, чтобы вы сочли меня неуклюжим. Но у причала есть ялик, хотите я покатаю вас на нем по реке?

Шанна бросила на него быстрый оценивающий взгляд, провела по губам кончиком языка.

— Нет, — задумчиво проговорила она. — Это будет не… не благоприятное направление.

— Тогда попробую потанцевать, — пожал плечами Гил.

— Чудесно! — Она потянула его за собой, и на один захватывающий миг прижалась к нему, так что он почувствовал все очертания ее тела. По коже у Гила пробежали мурашки, ноги сделались ватными и слабыми. Посмотрев в лицо Шанне, он увидел, что та улыбается какой–то особенной тайной улыбкой, и Гил не знал, что и думать.

Танцевал Гил не лучше, чем обещал, но Шанна, казалось, не заметила, да и самом деле, она танцевала ненамного лучше, явно не обращая внимания на ритм музыки.

Конечно! Это была юная леди. Она не стала кататься с ним по реке из опасения стать жертвой похищения. Ясное дело, не могла же она привести в ялик гарриона! Гил негромко рассмеялся. Шанна мгновенно вскинула голову.

— Почему ты смеешься?

— От восторга, — серьезно ответил Гил. — Шанна — бродяжка — самое замечательное создание, какое я когда–либо знал.

— Во всяком случае, сегодня я — Шанна, бродяжка, — уточнила она с некоторым сожалением.

— А завтра?

— Ш–ш, — она прикрыла ему рот ладонью. — Никогда не произноси этого слова! — И, быстро посмотрев по сторонам, она повела Гила через толпу обратно к их скамейке.

Опьяненный близостью, Гил обнял Шанну одной рукой за талию, та положила голову ему на плечо, посмотрела ему в лицо.

— Ты знаешь, я умею читать мысли. — прошептала она. — Твои мне нравятся. Ты — сильный, добрый и умный, но чересчур мрачный. Чего ты страшишься?

Гил склонился, поцеловал ее. Это было как взрыв. Никогда он больше не будет прежним, никогда! Каким же малодушным, каким же тупым был тот Гил Тарвок! А его прежние цели — какими жалкими они были! Он снова поцеловал Шанну. Та вздохнула.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 154 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название